Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHMS 300 C2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHMS 300 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
HAND MIXER SET SHMS 300 C2
RUČNI MIKSER SET
Upute za upotrebu
МИКСЕР С КУПА И КАПАК
Ръководство за експлоатация
HANDMIXER-SET
Bedienungsanleitung
IAN 283000
SET MIXER MANUAL
Instrucţiuni de utilizare
ΣΕΤ ΜΙΞΕΡ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHMS 300 C2

  • Seite 1 HAND MIXER SET SHMS 300 C2 RUČNI MIKSER SET SET MIXER MANUAL Upute za upotrebu Instrucţiuni de utilizare МИКСЕР С КУПА И КАПАК ΣΕΤ ΜΙΞΕΡ Ръководство за експлоатация Οδηүίες χρήσης HANDMIXER-SET Bedienungsanleitung IAN 283000...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Vinaigrette sa začinskim biljem ............13    1 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 5: Uvod

    Vrijeme KP (vrijeme kratkotrajnog pogona) označava, koliko dugo uređaj može biti u pogonu bez da se motor pregrije i pretrpi oštećenje. Nakon navedenog KP vremena uređaj mora ostati isključen toliko dugo dok se motor ne ohladi. ■ 2    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 6: Sigurnosne Napomene

    ćene u pogledu sigurnog rukovanja uređajem, i ukoliko su shvatile opasnosti koje iz tog rukovanja proizlaze. Ovaj uređaj ne ne smiju koristiti djeca. ► Djeca se ne smiju igrati uređajem. ► Uređaj i priključni kabel treba držati podalje od djece. ►    3 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 7 Uređaj ne koristite u druge svrhe od onih opisanih u ovim uputama ► za rukovanje. U protivnom postoji opasnost od ozljeda! Budite oprezni prilikom rada sa štapom za piriranje i prilikom ► njegovog čišćenja. Nož je vrlo oštar! ■ 4    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 8: Raspakiranje

    ■ Pazite da je korištena mrežna utičnica u slučaju Za pjenasto miješanje smetnji lako dostupna. maslaca, šećera, za slatka jela, itd. Za tučenje snijega od bjelanjka, preljeva za kolače, tučenje vrhnja itd.    5 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 9: Rukovanje

    6) Pritisnite držač za deblokadu miksera i preklopite držač miksera prema dolje. 7) Postavite ručni element na držač miksera, tako da ulegne. 8) Gurnite poklopac u vodilicu na stalku za miješanje , tako da čvrsto stoji. ■ 6    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 10 Iz sigurnosnih razloga, metlice ili kuke za pričekajte da se uređaj ohladi. U protivnom gnječenje moguće je otpustiti samo kada je se uređaj može nepopravljivo oštetiti. prekidač za odabir brzine u položaju „0“.    7 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 11: Piriranje

    štapa za piriranje kada nisu umetnute metlice ili kuke za gnječenje 3) Gurnite štap za piriranje u prihvat štapa za piriranje i snažno ga pritisnite prema dolje. Štap za piriranje mora čujno uleći. ■ 8    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 12: Čišćenje

    Nakon čišćenja sve dijelove dobro osušite. Preporučamo da nastavke očistite neposredno nakon uporabe. Na taj ćete način odstraniti ostatke hrane i smanjiti mogućnost stvaranja bakterija.    9 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 13: Zbrinjavanje

    čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila. Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili za- mjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok. ■ 10    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 14: Servis

    Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver. Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 283000    11 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 15: Recepti

    NAPOMENA 7) Pećnicu zagrijte na oko 200 °C s cirkulacijom ► Ovu čokoladnu kremu možete koristiti i za zraka i pecite pincu oko 25 minuta, dok ne punjenje drugog peciva. poprimi zlatnožutu boju. ■ 12    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 16: Aioli

    3) Redom dodajte senf, bilje, šećer, papar i sol 3) Vinaigrette začinite po želji, eventualno prsto- i sve zajedno pomiješajte. hvatom šećera. 4) Na kraju začinite prema ukusu.    13 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 17 ■ 14    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 18 Vinegretă cu verdeţuri ............. . .27    15 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 19: Introducere

    Timpul de operare continuă indică timpul cât apara- tul poate fi operat fără ca motorul să se supraîncăl- zească și să se deterioreze. După timpul de operare continuă specificat, aparatul trebuie oprit până când s-a răcit motorul. ■ 16    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 20: Indicaţii De Siguranţă

    Nu este permisă utilizarea aparatului de către copii. ► Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. ► Aparatul și cablul de conexiune nu se vor lăsa la îndemâna copiilor. ►    17 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 21 Nu utilizaţi aparatul pentru alte scopuri decât cele descrise în ► prezentele instrucţiuni. În caz contrar există pericol de rănire! Acţionaţi cu atenţie în timpul folosirii și curăţării piciorului pasator. ► Cuţitul este foarte ascuţit! ■ 18    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 22: Dezambalarea

    Pentru baterea spumă a ■ Aveţi în vedere ca priza utilizată să fie întot- untului, zahărului, pentru deauna ușor accesibilă în caz de defecţiune. dulciuri etc. Pentru baterea albușurilor, glazurilor de prăjituri, pentru frișcă etc.    19 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 23: Operarea

    6) Apăsaţi butonul de deblocare a suportului mixerului și rabataţi în jos suportul mixerului. 7) Așezaţi unitatea manuală pe suportul mixerului, astfel încât aceasta să se fixeze. 8) Împingeţi capacul în șina soclului de fixare până când se fixează. ■ 20    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 24 Apoi apăsaţi tasta de eliberare a accesoriilor pentru a desprinde telurile sau cârligele de frământat ► Din motive de siguranţă, telurile sau cârligele de frământat pot fi eliberate numai atunci când comutatorul de viteză se află în poziţia „0”.    21 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 25: Pasarea

    în lateral și ţinându-l. manuale . Piciorul pasator se desprinde de pe sistemul de prindere a piciorului pasator INDICAŢIE ► Piciorul pasator poate fi utilizat numai dacă nu sunt instalate telurile sau cârligele de frământat ■ 22    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 26: Curăţarea

    în apă caldă cu de- tergent de vase. După spălare uscaţi totul bine. Recomandăm curăţarea accesoriilor atașabile imediat după utilizare. Astfel se îndepărtează resturile de alimente și se reduce posibilitatea de formare a bacteriilor.    23 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 27: Eliminarea

    în ce constă defectul şi când a apărut acesta. Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie. ■ 24    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 28: Service-Ul

    (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta. Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.    25 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 29: Reţete

    7) Preîncălziţi cuptorul cu ventilator la cca 200 °C de a o servi. și coaceţi împletitura dospită timp de cca 25 de minute până devine brun-aurie. INDICAŢIE ► Puteţi folosi această cremă de ciocolată și ca umplutură pentru alte prăjituri. ■ 26    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 30: Aioli

    3) Adăugaţi treptat muștarul, verdeţurile, zahărul, 3) Asezonaţi vinegreta, eventual cu o priză de piperul și sarea și amestecaţi-le. zahăr. 4) La final asezonaţi compoziţia Aioli după gust.    27 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 31 ■ 28    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 32 Билков винегрет ..............42    29 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 33: Въведение

    Продължителността на КР (кратковременен ре- жим) е продължителността на работа на уреда без прегряване или повреди на двигателя. След посочената продължителност за кратковремен- ния режим уредът трябва да се изключи, докато се охлади двигателят. ■ 30    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 34: Указания За Безопасност

    произтичащи от работата с него. Уредът не трябва да се използва от деца. ► Не допускайте деца да играят с уреда. ► Уредът и захранващият кабел трябва да се държат далече от ► деца.    31 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 35 Не използвайте уреда за цели, различни от описаните в ► настоящото ръководство. В противен случай съществува опасност от нараняване! Бъдете предпазливи при работа с пасатора и почистването му. ► Ножът е много остър! ■ 32    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 36: Разопаковане

    За разбиване на пяна на масло, захар, за десерти ■ Осигурете лесен достъп до използвания елек- и др. трически контакт в случай на неизправност. За разбиване на белтъци на сняг, заливки за сладки- ши, сметана и др.    33 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 37: Работа С Уреда

    ките ( , 6) Натиснете бутона за деблокиране на дър- жача за миксера и спуснете държа- ча за миксера надолу. 7) Поставете тялото на уреда на държача за миксера, така че да се фиксира. ■ 34    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 38 С оглед на безопасността бъркалките В противен случай уредът може да се или куките за месене могат да се осво- повреди непоправимо. бождават само когато превключвателят на скоростите се намира на позиция „0“.    35 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 39: Пюриране

    ра за закрепване на пасатора , като я вода. Това може да повреди уреда. тласнете настрани и я държите стабилно. УКАЗАНИЕ ► Пасаторът може да се използва само ако не са поставени бъркалки или куки за месене ■ 36    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 40: Почистване

    само с влажна кърпа и при необходимост с мек почистващ препарат. ■ Съхранявайте почистения уред на чисто, защитено от прах и сухо място. ■ Почиствайте стойката за миксера само с влажна кърпа и при необходимост с мек почистващ препарат.    37 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 41: Предаване За Отпадъци

    произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За правилната упо- треба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване. ■ 38    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 42: Сервизно Обслужване

    неговото използване налага разходи на про- калкулация. Можем да обработваме само уреди, давача, които в сравнение с другия начин на които са достатъчно опаковани и изпратени с обезщетяване са неразумни, като се вземат платени транспортни разходи. предвид:    39 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 43 телят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113 , той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената. ■ 40    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 44: Рецепти

    7) Загрейте предварително фурната до около 200 °C с конвекция и печете козунака око- УКАЗАНИЕ ло 25 минути до златистокафяво. ► Можете да използвате този шоколадов крем и като пълнеж за други печива.    41 ■ SHMS 300 C2 │...
  • Seite 45: Аиоли

    ко с бъркалките кремообразен сос. 3) Прибавете постепенно горчицата, подправ- 3) Овкусете винегрета евентуално с щипка ките, захарта, черния пипер и солта и захар. смесете всичко. 4) При необходимост овкусете допълнително соса аиоли. ■ 42    SHMS 300 C2 │...
  • Seite 46 Βινεγκρέτ με βότανα ..............55    43 ■ SHMS 300 C2 GR│CY │...
  • Seite 47: Εισαγωγή

    για πόσο χρόνο μπορεί κανείς να λειτουργεί μια συσκευή χωρίς να υπερθερμανθεί το μοτέρ και χωρίς να πάθει βλάβες. Μετά τον δοθέντα χρόνο σύντομης λειτουργίας, η συσκευή πρέπει να απε- νεργοποιηθεί, έως ότου το μοτέρ κρυώσει. ■ 44    GR│CY SHMS 300 C2 │...
  • Seite 48: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά. ► Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. ► Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσσονται ► μακριά από παιδιά.    45 ■ SHMS 300 C2 GR│CY │...
  • Seite 49 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλους σκοπούς από τους πε- ► ριγραφόμενους στις παρούσες οδηγίες. Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού! Να είστε προσεκτικοί κατά το χειρισμό και τον καθαρισμό της ► ράβδου πολτοποίησης. Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή! ■ 46    GR│CY SHMS 300 C2 │...
  • Seite 50: Αποσυσκευασία

    ζάχαρης, για επιδόρπια, ■ Προσέξτε ώστε η χρησιμοποιούμενη πρίζα κτλ., ώστε να αποκτήσουν δικτύου να είναι εύκολα προσβάσιμη σε περί- αφρώδη υφή. πτωση σφάλματος. Για το χτύπημα ασπραδιού αυγού, ζύμης γλυκού, κρέμας γάλακτος, κτλ.    47 ■ SHMS 300 C2 GR│CY │...
  • Seite 51: Χειρισμός

    και κατεβάστε το στήριγμα μίξερ. 7) Τοποθετήστε το τμήμα χειρός στο στήριγμα μίξερ, έτσι ώστε να κουμπώσει. 8) Ωθήστε το καπάκι στη ράγα της βάσης ανάμειξης , έτσι ώστε να εδράζεται καλά. ■ 48    GR│CY SHMS 300 C2 │...
  • Seite 52 κρυώσει. Σε αντίθετη περίπτωση, η συσκευή αναδευτήρες ή τα άγκιστρα ζυμώματος μπορεί να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη. ► Για λόγους ασφαλείας, οι αναδευτήρες ή τα άγκιστρα ζυμώματος λύνονται μόνο όταν ο διακόπτης ταχυτήτων είναι στη θέση «0».    49 ■ SHMS 300 C2 GR│CY │...
  • Seite 53: Πολτοποίηση

    της ράβδου πολτοποίησης , ωθώντας το Αυτό προκαλεί φθορές στη συσκευή. στο πλάι και κρατώντας σφιχτά. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Η ράβδος πολτοποίησης μπορεί να χρησι- μοποιηθεί μόνο όταν δεν έχουν εγκατασταθεί αναδευτήρες ή άγκιστρα ζυμώματος ■ 50    GR│CY SHMS 300 C2 │...
  • Seite 54: Καθαρισμός

    Οι αναδευτήρες ή τα άγκιστρα ζυμώματος μπορούν να καθαριστούν κάτω από τρεχούμενο νερό ή σε ζεστό νερό με απορρυπαντικό. Μετά το πλύσιμο, στεγνώνετε καλά όλα τα τεμάχια. Προτείνουμε να καθαρίζετε τα εξαρτήματα    51 ■ SHMS 300 C2 GR│CY │...
  • Seite 55: Απόρριψη

    η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα υπο- βληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. ■ 52    GR│CY SHMS 300 C2 │...
  • Seite 56: Σέρβις

    μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό. Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 283000    53 ■ SHMS 300 C2 GR│CY │...
  • Seite 57: Συνταγές

    με αέρα και ψήνετε την πλεξούδα για περ. 25 αμύγδαλα. λεπτά, έως ότου αποκτήσει χρυσοκίτρινο χρώμα. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την κρέ- μα σοκολάτα και σαν γέμιση για άλλα γλυκά. ■ 54    GR│CY SHMS 300 C2 │...
  • Seite 58: Σάλτσα Αγιολί

    3) Προσθέστε διαδοχικά τη μουστάρδα, τα βότανα, 3) Προσθέστε στη βινεγκρέτ μια πρέζα ζάχαρη τη ζάχαρη, το πιπέρι και το αλάτι και αναμείξτε. εάν χρειάζεται. 4) Τέλος, προσθέστε και άλλα καρυκεύματα στη σάλτσα Αγιολί, εάν χρειάζεται.    55 ■ SHMS 300 C2 GR│CY │...
  • Seite 59 ■ 56    GR│CY SHMS 300 C2 │...
  • Seite 60 Kräuter-Vinaigrette ..............69 DE │ AT │ CH   │  57 ■ SHMS 300 C2...
  • Seite 61: Einleitung

    Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor Service. überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angege- benen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. ■ 58  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Seite 62: Sicherheitshinweise

    Gefahren verstanden haben. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► DE │ AT │ CH   │  59 ■ SHMS 300 C2...
  • Seite 63 Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser ► Anleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Seien Sie vorsichtig beim Umgang und bei der Reinigung des ► Pürierstabs. Das Messer ist sehr scharf! ■ 60  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Seite 64: Auspacken

    ■ Achten Sie darauf, dass die verwendete Netz- von Butter, Zucker, steckdose im Fehlerfall gut zu erreichen ist. für Süßspeisen etc. Zum Schlagen von Eischnee, Kuchenguss, Sahneschlagen etc. DE │ AT │ CH   │  61 ■ SHMS 300 C2...
  • Seite 65: Bedienen

    7) Setzen Sie das Handteil auf die Mixer- Halterung, so dass dieses einrastet. 8) Schieben Sie den Deckel in die Schiene am Rührständer , so dass er fest sitzt. ■ 62  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Seite 66 , um die Quirle irreparabel beschädigt werden. oder Knethaken zu lösen. ► Aus Sicherheitsgründen lassen sich die Quirle oder Knethaken nur lösen, wenn der Geschwindigkeits-Schalter auf der Position „0“ steht. DE │ AT │ CH   │  63 ■ SHMS 300 C2...
  • Seite 67: Pürieren

    Quirle oder Knethaken Aufnahme installiert sind. 3) Schieben Sie den Pürierstab in die Pürierstab- Aufnahme und drücken Sie ihn kräftig herunter. Der Pürierstab muss hörbar einrasten. ■ 64  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Seite 68: Reinigen

    Spülmittel reinigen. Trocknen Sie alles nach der Reinigung gut ab. Wir empfehlen, die Aufsätze direkt nach Gebrauch zu säubern. So werden Nahrungsmittelrückstände beseitigt und die Möglichkeit einer Bakterienbil- dung reduziert. DE │ AT │ CH   │  65 ■ SHMS 300 C2...
  • Seite 69: Entsorgung

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. ■ 66  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Seite 70: Service

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 283000 DE │ AT │ CH   │  67 ■ SHMS 300 C2...
  • Seite 71: Rezepte

    Sie den Hefezopf ca. 25 splitter darüber. Minuten bis er goldbraun ist. HINWEIS ► Sie können diese Schokoladen-Creme auch als Füllung für anderes Gebäck verwenden. ■ 68  │   DE │ AT │ CH SHMS 300 C2...
  • Seite 72: Aioli

    Zucker, den Pfeffer und das Salz hinzu und 3) Schmecken Sie die Vinaigrette ab, eventuell mit vermengen Sie alles. einer Prise Zucker. 4) Zum Schluss schmecken Sie die Aioli noch etwas ab. DE │ AT │ CH   │  69 ■ SHMS 300 C2...
  • Seite 73 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 05 / 2017 · Ident.-No.: SHMS300C2-042017-2 IAN 283000...

Inhaltsverzeichnis