Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHMS 300 C2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHMS 300 C2 Bedienungsanleitung

Handmixer-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHMS 300 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
BATIDORA MULTIFUNCIONAL CON ACCESORIOS
SET SBATTITORE SHMS 300 C2
BATIDORA MULTIFUNCIONAL
CON ACCESORIOS
Instrucciones de uso
CONJUNTO DE BATEDEIRA
Manual de instruções
HANDMIXER-SET
Bedienungsanleitung
IAN 366127_2101
SET SBATTITORE
Istruzioni per l'uso
HAND MIXER SET
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHMS 300 C2

  • Seite 1 BATIDORA MULTIFUNCIONAL CON ACCESORIOS SET SBATTITORE SHMS 300 C2 BATIDORA MULTIFUNCIONAL SET SBATTITORE CON ACCESORIOS Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso CONJUNTO DE BATEDEIRA HAND MIXER SET Manual de instruções Operating instructions HANDMIXER-SET Bedienungsanleitung IAN 366127_2101...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Vinagreta de hierbas ..............14 │ SHMS 300 C2  ...
  • Seite 5: Introducción

    Después 2 Botón Turbo/ del intervalo de uso indicado, deberá apagarse el 3 Botón de desbloqueo del accesorio batidor aparato hasta que el motor se haya enfriado. │ ■ 2    SHMS 300 C2...
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    Los niños no deben utilizar el aparato. ► Los niños no deben jugar con el aparato. ► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del ► alcance de los niños. │ SHMS 300 C2    3 ■...
  • Seite 7 No utilice nunca el aparato para fines distintos a los aquí descritos. ► De lo contrario, existe peligro de lesiones. Proceda con cautela durante el manejo y la limpieza del accesorio ► batidor. ¡La cuchilla está muy afilada! │ ■ 4    SHMS 300 C2...
  • Seite 8: Desembalaje

    Asegúrese de que la toma eléctrica sea fácil- Sirve para batir de forma mente accesible en caso de fallo. espumosa mantequilla, azúcar, etc. para postres. Sirve para batir claras a punto de nieve, masas líqui- das, nata montada, etc. │ SHMS 300 C2    5 ■...
  • Seite 9: Manejo

    5) Vuelva a colocar el recipiente de mezcla 8 hasta que encastren de manera segura y audible: sobre la base 7. │ ■ 6    SHMS 300 C2...
  • Seite 10 (consulte el capítulo "Niveles de velocidad"). ► Por motivos de seguridad, solo pueden extraerse las varillas de molinillo r o los ganchos amasadores t si el interruptor de velocidad 1 está en la posición "0". │ SHMS 300 C2    7 ■...
  • Seite 11: Preparación De Purés

    4 , desplácelo hacia dañarse el aparato. un lado y sujételo. INDICACIÓN Solo puede introducirse el accesorio batidor e ► si las varillas de molinillo r o los ganchos amasadores t no están instalados. │ ■ 8    SHMS 300 C2...
  • Seite 12: Limpieza

    Limpie la base 7 exclusivamente con un paño ■ húmedo y, en caso necesario, con un producto ■ Guarde el aparato limpio en un lugar limpio, de limpieza suave. seco y sin polvo. │ SHMS 300 C2    9 ■...
  • Seite 13: Desecho

    (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: remos uno nuevo. La reparación o sustitución del 1–7: plásticos, producto no supone el inicio de un nuevo periodo 20–22: papel y cartón, de garantía. 80–98: materiales compuestos. │ ■ 10    SHMS 300 C2...
  • Seite 14: Alcance De La Garantía

    Servicio Lidl (www.lidl-service.com) a nuestros centros de asistencia técnica autoriza- y podrá abrir las instrucciones de uso mediante dos, la garantía perderá su validez. la introducción del número de artículo (IAN) 366127_2101. │ SHMS 300 C2    11 ■...
  • Seite 15: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 12    SHMS 300 C2...
  • Seite 16: Recetas

    7) Precaliente el horno con ventilación a aprox. INDICACIÓN 200 °C y hornee la trenza durante aprox. 25 minutos hasta que se dore. ► La crema de chocolate también puede utili- zarse como relleno para otros postres. │ SHMS 300 C2    13 ■...
  • Seite 17: Alioli

    3) Condimente la vinagreta y, si procede, añada una pizca de azúcar. 4) Para finalizar, salpimente un poco el alioli. │ ■ 14    SHMS 300 C2...
  • Seite 18 Vinaigrette alle erbe ..............28 IT │ MT │ SHMS 300 C2    15...
  • Seite 19: Introduzione

    Al termine del ciclo di funzionamento breve, l’apparecchio deve rimanere spento fino a quando il motore non si è raffreddato. │ IT │ MT ■ 16    SHMS 300 C2...
  • Seite 20: Indicazioni Di Sicurezza

    Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. ► I bambini non devono giocare con l'apparecchio. ► Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo. ► IT │ MT │ SHMS 300 C2    17 ■...
  • Seite 21 Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti ► nelle istruzioni per l'uso. In caso contrario, sussiste il rischio di lesioni! Agire con cautela nel maneggiare e pulire l'asta frullatrice. ► La lama è molto affilata! │ IT │ MT ■ 18    SHMS 300 C2...
  • Seite 22: Apertura Della Confezione

    Velocità ottimale per ■ Assicurarsi che in caso di guasto la presa di rete montare a neve burro, sia facilmente raggiungibile. zucchero, dolci, ecc. Velocità ottimale per montare albumi, glasse, panna, ecc. IT │ MT │ SHMS 300 C2    19 ■...
  • Seite 23: Uso

    Non superare mai 2) Spingere le fruste r o i ganci da impasto t il ciclo di funzionamento breve di 10 minuti. nei rispettivi scomparti sull'impugnatura q fino all'innesto sicuro e percepibile: │ IT │ MT ■ 20    SHMS 300 C2...
  • Seite 24 (v. capitolo "Livelli di velocità"). Per motivi di sicurezza, le fruste r o i ganci ► da impasto t si sganciano solo se il selettore di velocità 1 si trova in posizione "0". IT │ MT │ SHMS 300 C2    21 ■...
  • Seite 25: Frullatura

    8) Rimuovere l'asta frullatrice e con un movimento di piegatura dal relativo inserto 4 . 3) Infilare l'asta frullatrice e nel relativo inserto 4 e premerla saldamente verso il basso. L'asta frullatrice e deve inserirsi udibilmente. │ IT │ MT ■ 22    SHMS 300 C2...
  • Seite 26: Pulizia

    Dopo la pulizia, asciugare tutto accuratamente. Consigliamo di pulire gli accessori subito dopo l'uso. In tal modo è possibile rimuovere i residui di alimenti, riducendo la possibilità che si formino batteri. IT │ MT │ SHMS 300 C2    23 ■...
  • Seite 27: Smaltimento

    Con la riparazione o la sostituzione del pro- tuiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. │ IT │ MT ■ 24    SHMS 300 C2...
  • Seite 28: Periodo Di Garanzia E Diritti Legali Di Rivendicazione Di Vizi

    (IAN) 366127_2101 si può aprire decade in caso di impiego improprio o mano- il manuale di istruzioni di proprio interesse. missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. IT │ MT │ SHMS 300 C2    25 ■...
  • Seite 29: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 26    SHMS 300 C2...
  • Seite 30: Ricette

    7) Riscaldare il forno a circa 200 °C con ventila- zione e cuocere la treccia lievitata per circa ► La crema al cioccolato può essere utilizzata 25 minuti fino a ottenere un colore dorato. anche come farcitura per pasticceria. IT │ MT │ SHMS 300 C2    27 ■...
  • Seite 31: Salsa Aioli

    3) Se lo si desidera, insaporire la vinaigrette con aromatiche, lo zucchero, il pepe e il sale una presa di zucchero. mescolando il tutto. 4) Infine, insaporire ulteriormente la salsa Aioli. │ IT │ MT ■ 28    SHMS 300 C2...
  • Seite 32 Vinagrete de ervas ..............42 │ SHMS 300 C2  ...
  • Seite 33: Introdução

    Após o período 1 Interruptor de velocidade de funcionamento temporário indicado, o aparelho deve ser desligado até que o motor arrefeça. 2 Botão Turbo / 3 Desbloqueio do pé de varinha mágica │ ■ 30    SHMS 300 C2...
  • Seite 34: Instruções De Segurança

    Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. ► As crianças não podem brincar com o aparelho. ► O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos ► afastados das crianças. │ SHMS 300 C2    31 ■...
  • Seite 35 Nunca utilize o aparelho para fins diferentes dos descritos neste ► manual. Caso contrário, existe perigo de ferimentos! Tenha cuidado ao manusear e limpar o pé de varinha mágica. ► A lâmina é muito afiada! │ ■ 32    SHMS 300 C2...
  • Seite 36: Desembalar

    Para bater manteiga, açú- ■ Certifique-se de que, em caso de falha, a tomada car para doces, etc., pode ser facilmente acedida. até ficarem cremosos. Para bater claras de ovos, coberturas para bolos, natas, etc. │ SHMS 300 C2    33 ■...
  • Seite 37: Operação

    2) Desloque as varas para bater r ou os ganchos porário indicado de 10 minutos. para amassar t nos orifícios de encaixe que se encontram na unidade portátil q, até que encaixem de forma audível e fiquem bem fixos: │ ■ 34    SHMS 300 C2...
  • Seite 38 ► Por motivos de segurança, as varas para bater r ou os ganchos para amassar t só podem ser soltos quando o interruptor de velocidade 1 se encontrar na posição "0". │ SHMS 300 C2    35 ■...
  • Seite 39: Triturar

    Isto causa danos no aparelho. NOTA O pé de varinha mágica e só pode ser utili- ► zado caso não esteja instalada qualquer vara para bater r ou gancho para amassar t. │ ■ 36    SHMS 300 C2...
  • Seite 40: Limpeza

    Limpe a base 7 apenas com um pano húmido e, ■ se necessário, com um produto de limpeza suave. │ SHMS 300 C2    37 ■...
  • Seite 41: Eliminação

    Os materiais de embalagem estão identifi- cados com abreviaturas (a) e algaris- mos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. │ ■ 38    SHMS 300 C2...
  • Seite 42: Âmbito Da Garantia

    (IAN) 366127_2101. nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ SHMS 300 C2    39 ■...
  • Seite 43: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primei- ro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ ■ 40    SHMS 300 C2...
  • Seite 44: Receitas

    Também pode utilizar este creme de chocolate 7) Preaqueça o forno a 200 °C com ar circulante para o recheio de bolos. e deixe a trança cozer aprox. 25 minutos, até ficar dourada. │ SHMS 300 C2    41 ■...
  • Seite 45: Molho Aioli

    3) Prove o vinagrete e, se necessário, adicione 3) Adicione a mostarda, as ervas, o açúcar, a uma pitada de açúcar. pimenta e o sal aos poucos e misture tudo. 4) Por fim, tempere o Aioli a gosto. │ ■ 42    SHMS 300 C2...
  • Seite 46 Herb vinaigrette ..............56 GB │ MT │ SHMS 300 C2    43...
  • Seite 47: Introduction

    After the appliance has been operated for this duration of time, switch it off until the motor has cooled down. │ GB │ MT ■ 44    SHMS 300 C2...
  • Seite 48: Safety Information

    This appliance may not be used by children. ► Do not allow children to play with the appliance. ► The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children. GB │ MT │ SHMS 300 C2    45 ■...
  • Seite 49 Never use the appliance for purposes other than those described in ► these instructions. Otherwise there is a risk of serious injury! Be careful when handling and cleaning the blender. The blade is ► extremely sharp! │ GB │ MT ■ 46    SHMS 300 C2...
  • Seite 50: Unpacking

    For whipping butter, sugar, for desserts etc. ■ Ensure that the mains power socket is always easily accessible in the event of a fault. For beating meringue, icing, whipped cream, etc. GB │ MT │ SHMS 300 C2    47 ■...
  • Seite 51: Operation

    CO time of 10 minutes. use. 2) Push the whisks r or the kneading hooks t into the slots on the hand element q until they click audibly and firmly into place. │ GB │ MT ■ 48    SHMS 300 C2...
  • Seite 52 5 speed settings and also ing hooks t can only be released if the use the Turbo button/ 2 (see section "Speed speed switch 1 is set to the position "0". levels"). GB │ MT │ SHMS 300 C2    49 ■...
  • Seite 53: Puréeing

    firmly. The blender e must audibly click into place. 4) To avoid overflowing, the container used for blending should only be filled to about 2/3 of its capacity. Select a suitably large container. │ GB │ MT ■ 50    SHMS 300 C2...
  • Seite 54: Cleaning

    Dry all parts thoroughly after cleaning. We recommend cleaning the attachments directly after use. This removes food residue and reduces the risk of bacterial contamination. GB │ MT │ SHMS 300 C2    51 ■...
  • Seite 55: Disposal

    The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. │ GB │ MT ■ 52    SHMS 300 C2...
  • Seite 56: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ MT │ SHMS 300 C2    53 ■...
  • Seite 57: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ MT ■ 54    SHMS 300 C2...
  • Seite 58: Recipes

    7) Pre-heat the oven to around 200°C (convection) NOTE and bake the bread for approx. 25 minutes until it is golden brown. ► You can also use this chocolate crème as a filling for other pastries. GB │ MT │ SHMS 300 C2    55 ■...
  • Seite 59: Aioli

    3) Gradually add the mustard, the herbs, the sug- ar, the pepper and the salt and mix everything 3) Season the vinaigrette, adding a little sugar if thoroughly. desired. 4) Finally, season to taste. │ GB │ MT ■ 56    SHMS 300 C2...
  • Seite 60 Kräuter-Vinaigrette ..............70 DE │ AT │ CH │ SHMS 300 C2    57...
  • Seite 61: Einleitung

    Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angege- benen KB-Zeit muss das Gerät so lange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. │ DE │ AT │ CH ■ 58    SHMS 300 C2...
  • Seite 62: Sicherheitshinweise

    Gefahren verstanden haben. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► DE │ AT │ CH │ SHMS 300 C2    59 ■...
  • Seite 63 Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser ► Anleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Seien Sie vorsichtig beim Umgang und bei der Reinigung des Pürier- ► stabs. Das Messer ist sehr scharf! │ DE │ AT │ CH ■ 60    SHMS 300 C2...
  • Seite 64: Auspacken

    ■ Achten Sie darauf, dass die verwendete Netz- von Butter, Zucker, steckdose im Fehlerfall gut zu erreichen ist. für Süßspeisen etc. zum Schlagen von Eischnee, Kuchenguss, Sahneschlagen etc. DE │ AT │ CH │ SHMS 300 C2    61 ■...
  • Seite 65: Bedienen

    KB-Zeit von 10 Minuten. 2) Schieben Sie die Quirle r oder Knethaken t so weit in die Steckplätze am Handteil q, bis diese sicher und hörbar einrasten: │ DE │ AT │ CH ■ 62    SHMS 300 C2...
  • Seite 66 Turbo-Taste / 2 auswäh- ► Aus Sicherheitsgründen lassen sich die len (s. Kapitel „Geschwindigkeits-Stufen“). Quirle r oder Knethaken t nur lösen, wenn der Geschwindigkeits-Schalter 1 auf der Position „0“ steht. DE │ AT │ CH │ SHMS 300 C2    63 ■...
  • Seite 67: Pürieren

    Aufnahme 4 . 3) Schieben Sie den Pürierstab e in die Pürierstab- Aufnahme 4 und drücken Sie ihn kräftig her- unter. Der Pürierstab e muss hörbar einrasten. │ DE │ AT │ CH ■ 64    SHMS 300 C2...
  • Seite 68: Reinigen

    Spülmittel reinigen. Trocknen Sie alles nach der Reinigung gut ab. Wir empfehlen, die Aufsätze direkt nach Ge- brauch zu säubern. So werden Nahrungsmittel- rückstände beseitigt und die Möglichkeit einer Bakterienbildung reduziert. DE │ AT │ CH │ SHMS 300 C2    65 ■...
  • Seite 69: Entsorgung

    Garantiezeitraum. Die Verpackungsmate rialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 66    SHMS 300 C2...
  • Seite 70: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    366127_2101 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SHMS 300 C2    67 ■...
  • Seite 71: Service

    IAN 366127_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 68    SHMS 300 C2...
  • Seite 72: Rezepte

    7) Heizen Sie den Ofen auf ca. 200 °C Umluft auf. vor und backen Sie den Hefezopf ca. 25 Mi- nuten, bis er goldbraun ist. HINWEIS ► Sie können diese Schokoladen-Creme auch als Füllung für anderes Gebäck verwenden. DE │ AT │ CH │ SHMS 300 C2    69 ■...
  • Seite 73: Aioli

    Zucker, den Pfeffer und das Salz hinzu und 3) Schmecken Sie die Vinaigrette ab, eventuell mit vermengen Sie alles. einer Prise Zucker. 4) Zum Schluss schmecken Sie die Aioli noch etwas ab. │ DE │ AT │ CH ■ 70    SHMS 300 C2...
  • Seite 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2021 · Ident.-No.: SHMS300C2-012021-1 IAN 366127_2101...

Inhaltsverzeichnis