Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHMS 300 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHMS 300 A1 Bedienungsanleitung

Handmixer-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHMS 300 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
+
7
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SHMS300A1-04/10-V2
KITCHEN TOOLS
Hand Mixer Set SHMS 300 A1
Миксер
Hand Mixer Set
Operating instructions
Ръководство за експлоатация
Ručni mikser
Σ Σ ετ μίξ ξ ερ ρ
Upute za upotrebu
Οδηγίες χρήσης
Set mixer de mână
R
Handmixer-Set
Instrucţiunile
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHMS 300 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Hand Mixer Set SHMS 300 A1 Миксер Hand Mixer Set Operating instructions Ръководство за експлоатация Ručni mikser Σ Σ ετ μίξ ξ ερ ρ Upute za upotrebu Οδηγίες χρήσης Set mixer de mână Handmixer-Set Instrucţiunile Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ·...
  • Seite 2 SHMS 300 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended Use Technical data Important safety instructions Items supplied Description of Components Unpacking Placing Speed levels Operation Kneading and Whisking ........................4 Blending.............................5 Cleaning Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Intended Use

    HAND MIXER SET Important safety instructions Intended Use Warning: • This appliance is not intended for use by individuals This Hand mixer set is suitable for kneading dough, (including children) with restricted physical, physio- mixing liquids (e.g. fruit juices), whipping cream and logical or intellectual abilities or deficiences in pureeing fruit.
  • Seite 5: Items Supplied

    Description of Components Do not submerge the blender or the hand mixer in water. If necessary, clean the lower part of the blender with the blade under running wa- 1 Speed switch 2 Fixture for the blender, with safety cover ter.
  • Seite 6: Speed Levels

    Speed levels 2. Insert the whisk e or the kneading hooks r into the appliance until they securely and audibly 0 Appliance is switched off engage. Always insert the kneading hook r or the whisk e 1 Good starting speed for mixing "soft" ingredients such as flour, butter, etc.
  • Seite 7: Blending

    Warning: 12. Press the release button 4 to remove the hand mixer and the ejection button q to release the Under no circumstance should you use receptacles made of glass or other very fragile/easily breakable whisks e or the kneading hooks r. materials.
  • Seite 8: Cleaning

    4. Push the speed switch 1 into the position "Blender" • Clean the mixing stand 6 only with a moist (s. section " Speed levels“) and press the Turbo cloth and, if required, with a mild cleaning deter- button 0. Keep the Turbo button 0 pressed down gent.
  • Seite 9: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Seite 10 - 8 -...
  • Seite 11 SADRŽAJ STRANA Upotreba u skladu sa namjenom Tehnički podaci Važne sigurnosne napomene Obim isporuke Nazivi dijelova Raspakiranje Postavljanje Stupnjevi brzine Rukovanje Gnječenje i miješanje ............12 Piriranje .
  • Seite 12: Upotreba U Skladu Sa Namjenom

    RUČNI MIKSER Važne sigurnosne napomene Upotreba u skladu Upozorenje: sa namjenom • Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim Ovaj komplet ručni miksera je prikladan za gnječen- fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama je tijesta, miješanje tekućina (npr. voćnih sokova), tu- i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove čenje vrhnja i piriranje voćnih plodova.
  • Seite 13: Obim Isporuke

    Nazivi dijelova Štap za piriranje i ručni dio ne uronite u vodu. Očistite samo donji dio pod mlazom tekuće vode. U protivnom uređaj može biti nepopravljivo 1 Prekidač za odabir brzine 2 Uređaj za umetanje štapa za piriranje sa oštećen. sigurnosnim zatvaračem 3 Mrežni kabel sa mrežnim utikačem •...
  • Seite 14: Stupnjevi Brzine

    Stupnjevi brzine 3. Deblokirajte držač miksera pritiskanjem tipke za deblokiranje 5 i preklopite držač miksera pre- 0 Uređaj je isključen ma gore. 4. Izvadite zdjelu za miješanje 7 i umetnite sastojke 1 Dobra polazna brzina za miješanje "mekih" sa- stojaka poput brašna, maslaca itd. ovisno o količini koju želite pripravljati.
  • Seite 15: Piriranje

    Pažnja: Piriranje Niukom slučaju ne koristite posude od stakla ili drugih Upozorenje: lako lomljivih materijala. Ove posude mogu biti Štap za piriranje w nikada ne koristite za tvrde na- oštećene i izazvati ozljede. mirnice kao što su: Zrna kave, kocke leda, šećer, Utaknite mrežni utikač...
  • Seite 16: Čišćenje

    4. Gurnite prekidač za odabir brzine 1 u položaj • Očistite stalak za miješanje 6 samo pomoću "Štap za piriranje" (vidi poglavlje "Stupnjevi vlažne krpe i eventualno sa blagim sredstvom brzine") i pritisnite turbo-tipku 0. za čišćenje. Držite turbo-tipku 0 pritisnutu za vrijeme pogona •...
  • Seite 17: Jamstvo I Servis

    Jamstvo i servis Uvoznik Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden p.p. 61 i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte 10020 Novi Zagreb blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom.
  • Seite 18 - 16 -...
  • Seite 19 CUPRINS PAGINA Utilizarea conform destinaţiei Date tehnice Indicaţii de siguranţă importante Furnitura Denumirile componentelor Despachetarea Amplasarea Treptele de viteză Operarea Frământarea şi baterea ..........20 Pasarea .
  • Seite 20: Utilizarea Conform Destinaţiei

    SET MIXER DE MÂNĂ Indicaţii de siguranţă impor tante Utilizarea conform destinaţiei Avertizare: Acest mixer manual este adecvat pentru frământa- • Acest aparat nu este destinat utilizării de către rea aluatului, amestecarea lichidelor (de ex. sucuri persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen- de fructe), baterea frişcăi şi pasarea de fructe.
  • Seite 21: Furnitura

    Denumirile componentelor Nu scufundaţi piciorul pasator sau partea cu mâner în apă Curăţaţi doar partea inferioară cu cuţitul sub jet de apă. Altfel, aparatul poate 1 Comutator de viteză fi deteriorat ireparabil. 2 Dispozitiv de ataşare pentru piciorul pasator cu închizătoare de siguranţă...
  • Seite 22: Treptele De Viteză

    Treptele de viteză 3. Deblocaţi braţul de susţinere a mixerului prin apăsarea butonului de deblocare 5 şi rabataţi 0 Aparatul este oprit braţul de susţinere a mixerului în sus. 4. Scoateţi vasul 7 şi umpleţi-l cu ingrediente în 1 Viteză bună de plecare pentru amestecarea in- gredientelor „moi”...
  • Seite 23: Pasarea

    At enţie 12. Apăsaţi butonul de deblocare4 pentru a extrage mixerul şi butonul de ejectare q pen- Nu utilizaţi în niciun caz recipiente din sticlă sau din alte materiale fragile. Aceste recipiente pot fi dete- tru a desprinde telurile e sau cârligele de fră- riorate şi pot provoca răniri.
  • Seite 24: Curăţarea

    Curăţarea Indicaţii: • Pentru a garanta o amestecare eficientă a ingre- dientelor, materialul de preparat trebuie să aco- At enţie pere cel puţin partea inferioară a piciorului pa- sator w. Înaintea fiecărei curăţări, scoateţi ştecherul. • Porniţi mixerul numai după ce aţi introdus picio- Există...
  • Seite 25: Eliminarea

    Eliminarea Perioada de garanţie obligatorie, prevăzută de lege, este inclusă în această garanţie. Acest lucru Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. gunoiul menajer obişnuit. Acest produs Deteriorările şi deficienţele prezente deja la cumpă- este supus directivei europene rare trebuie semnalate imediat după...
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 Cъдържание Cтраница Употреба по предназначение Технически характеристики Важни указания за безопасност Обем на доставката Обозначение на частите Разопаковане Поставяне Степени на скорост Обслужване Месене и разбиване ............28 Пюриране...
  • Seite 28: Употреба По Предназначение

    МИКСЕР Важни указания за безопасност Употреба по предназначение Предупреждение: • Този уред не е предвиден да се използва от Този миксер е подходящ за месене на тесто, лица (включително и деца) с ограничени смесване на течности (напр. сокове), разбиване физически, органолептични или умствени на...
  • Seite 29: Обозначение На Частите

    Обозначение на частите Не потапяйте пасатора и ръчната част във вода. Почиствайте с нож под течаща вода само долната част. В противен случай 1 прекъсвач за скоростите уредът може да се повреди изцяло. 2 приспособление за пасатора с безопасно затваряне •...
  • Seite 30: Степени На Скорост

    Степени на скорост 3. Деблокирайте държача на миксера като натиснете деблокиращия бутон 5 и натиснете 0 уредът е изключен държача нагоре. 1 добра изходна скорост за смесване на „меки” 4. Извадете съда 7 и поставете в него отделните продукти, като брашно, яйца и др. продукти...
  • Seite 31: Пюриране

    Внимание: 12. Натиснете деблокиращото копче 4, за да В никакъв случай не използвайте стъклени съдове свалите миксера и да бутона за изтласкване или други лесно чупливи материали. Тези съдове q, за да отделите бъркалките e или куките могат да се повредят и да предизвикат за...
  • Seite 32: Почистване

    Почистване Указание: • За да се гарантира ефикасно смесване на продуктите, те трябва да покриват поне Внимание: долната част на пасатора w. • Включете миксера едва, когато сте поставили Преди всяко почистване изключете щепсела от пасатора w в продуктите за пюриране. контакта.
  • Seite 33: Рециклиране

    Рециклиране Гаранционният срок не се удължава от гаранцията. Това важи за заменени и ремонтирани части. Не изхвърляйте в никакъв случай Евентуалните налични още при закупуването уреда с битовите отпадъци. Този уред щети и дефекти трябва да се съобщават още подлежи на европейската Директива при...
  • Seite 34 - 32 -...
  • Seite 35 Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Τεχνικά δεδομένα Σημαντικές...
  • Seite 36: Χρήση Σύμφωνη Με Τους Κανονισμούς

    Σ Σ ε ε τ τ μ μ ί ί ξ ξ ε ε ρ ρ Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Προειδοποίηση: • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από Αυτό το σετ μίξερ με κάδο ενδείκνυται για το ζύμωμα άτομα...
  • Seite 37: Σύνολο Αποστολής

    Σύνολο αποστολής • Επιτρέπετε τη διεξαγωγή όλων των επισκευών από ειδικό προσωπικό. Απευθυνθείτε σε αυτή την περίπτωση στον εκάστοτε συνεργάτη του σέρβις 1 Μίξερ χειρός στη χώρα σας. 1 Βάση ανάμειξης 1 Μπολ ανάμειξης με καπάκι Μη βυθίζετε τη ράβδο πολτοποίησης και το 2 Άγκιστρα...
  • Seite 38: Τοποθέτηση

    Τοποθέτηση Χειρισμός • Τοποθετήστε τη βάση ανάμειξης 6 σε μια επίπεδη Ζύμωμα και χτύπημα επιφάνεια. Στην κάτω πλευρά της βάσης ανάμειξης 6 υπάρχουν τρεις βεντούζες, ώστε να εμποδίζουν Προειδοποίηση: την ολίσθηση κατά τη λειτουργία. • Προσέχετε ώστε η χρησιμοποιούμενη πρίζα δικτύου Μην...
  • Seite 39: Πολτοποίηση

    8. Ωθήστε το καπάκι 9 στη γραμμή στη βάση 11.Για να απομακρύνετε το περιεχόμενο του μπολ, ανάμειξης 6, έτσι ώστε να εδράζεται καλά. απενεργοποιήστε το μίξερ. Απομακρύνετε το καπάκι 9 προς τα πλάγια. Πατήστε το κουμπί Σημείωση: απασφάλισης 5, σηκώστε τη βάση προς τα Εάν...
  • Seite 40: Καθαρισμός

    Υπόδειξη: Προσοχή: Η ράβδος πολτοποίησης w μπορεί να χρησιμοποιηθεί Καθαρίζετε μόνο το κάτω τμήμα της ράβδου πολτο- μόνο όταν δεν έχουν εγκατασταθεί αναδευτήρας e ποίησης w σε ρέον νερό. Δεν επιτρέπεται να φτάσει ή άγκιστρο ζυμώματος r. νερό στο εσωτερικό της ράβδου πολτοποίησης w. Αυτό...
  • Seite 41: Απομάκρυνση

    Απομάκρυνση Εγγύηση και σέρβις πελατών Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Παρακαλούμε...
  • Seite 42: Εισαγωγέας

    Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com - 40 -...
  • Seite 43 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Teilebezeichnungen Auspacken Aufstellen Geschwindigkeits-Stufen Bedienen Kneten und Quirlen........................44 Pürieren ............................45 Reinigen Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 44: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    HANDMIXER-SET Wichtige Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Warnung: Gebrauch • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Dieses Handmixer-Set ist zum Kneten von Teig, schränkten physischen, sensorischen oder Mixen von Flüssigkeiten (z.B. Fruchtsäften), Sahne- geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung schlagen und zum Pürieren von Früchten geeignet.
  • Seite 45: Verletzungsgefahr

    Teilebezeichnungen Tauchen Sie den Pürierstab und das Handteil nicht in Wasser. Reinigen Sie lediglich den un- teren Teil mit Messer unter fließendem Was- 1 Geschwindigkeits-Schalter 2 Einsatz-Vorrichtung für Pürierstab mit Sicherheits- ser. Ansonsten kann das Gerät irreparabel be- schädigt werden. verschluss 3 Netzkabel mit Netzstecker •...
  • Seite 46: Geschwindigkeits-Stufen

    Geschwindigkeits-Stufen 3. Entriegeln Sie die Mixer-Halterung durch Drücken des Entriegelungs-Knopfes 5 und klap- 0 Gerät ist ausgeschaltet pen Sie die Mixer-Halterung nach oben. 4. Entnehmen Sie die Rührschüssel 7 und füllen 1 gute Ausgangsgeschwindigkeit zum Mischen von „weichen” Zutaten, wie Mehl, Butter etc. Sie die Zutaten je nach zuzubereitender Menge 2 beste Geschwindigkeit für das Mixen flüssiger ein.
  • Seite 47: Pürieren

    Achtung: 12. Drücken Sie den Entriegelungs-Knopf 4, um Benutzen Sie auf keinen Fall Gefäße aus Glas oder den Handmixer abzunehmen und die Auswurf- anderen leicht zerbrechlichen Materialien. Diese Taste q, um die Quirle e oder Knethaken r Gefäße können beschädigt werden und Verletzun- zu lösen.
  • Seite 48: Reinigen

    Reinigen Hinweise: • Um ein wirksames Vermischen der Zutaten zu garantieren, sollte das zuzubereitende Gut min- Achtung: destens den Unterteil des Pürierstabs w bedecken. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es • Schalten Sie den Handmixer erst ein, wenn Sie besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! den Pürierstab w in das Püriergut geführt ha- ben.
  • Seite 49: Entsorgen

    Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem unterliegt der europäischen Richtlinie Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei 2002/96/EC.

Inhaltsverzeichnis