Indice NORME DI SICUREZZA 1.1 NOTE PER LA SICUREZZA E PER L’UTENTE 1.2 AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA 1.3 RISCHI RESIDUI USO PREVISTO 2.1 USO SCORRETTO RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILE IMMAGAZZINAGGIO E TRASPORTO INSTALLAZIONE 4.1 COMPRESSORE – ASPIRATORE SCL K 4.1.1 CONDIZIONI DI UTILIZZO 4.1.2 CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE 4.1.3 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 4.1.3.1 INSTALLAZIONE CON COLLETTORE 90°...
Seite 18
Index SAFETY STANDARDS 1.1 NOTES FOR THE USER’S SAFETY 1.2 GENERAL SAFETY WARNINGS 1.3 OTHER HAZARDS INTENDED USE 2.1 TYPICAL EXAMPLES OF IMPROPER USE STORAGE AND TRANSPORT INSTALLATION 4.1 SCL K COMPRESSOR – VACUUM PUMP 4.1.1 WORKING CONDITIONS 4.1.2 INSTALLATION CONDITIONS 4.1.3 INSTALLATION INSTRUCTIONS 4.1.3.1 INSTALLATION WITH 90°...
Seite 31
Sommaire CONSIGNES DE SECURITE 1.1 NOTES CONCERNANT LA SECURITE POUR L’UTILISATEUR 1.2 AVERTISSEMENTS GENERAUX CONCERNANT LA SECURITE 1.3 RISQUES RESIDUELS USAGE PREVU 2.1 USAGE IMPROPRE RAISONNABLEMENT PREVISIBLE STOCKAGE ET TRANSPORT INSTALLATION 4.1 COMPRESSEUR - ASPIRATEUR SCL K 4.1.1 CONDITIONS D’UTILISATION 4.1.2 CONDITIONS D’INSTALLATION 4.1.3 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 4.1.3.1 INSTALLATION AVEC COLLECTEUR A 90°...
Seite 44
Inhalt SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1.1 HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT UND DEN BENUTZER 1.2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 1.3 RESTGEFÄHRDUNGEN ZULÄSSIGER GEBRAUCH 2.1 VORHERSEHBARER UNZULÄSSIGER GEBRAUCH LAGERUNG UND TRANSPORT INSTALLATION 4.1 VERDICHTER – GEBLÄSE SCL K 4.1.1 EINSATZBEDINGUNGEN 4.1.2 INSTALLATIONSBEDINGUNGEN 4.1.3 ANLEITUNGEN ZUM INSTALLATION 4.1.3.1 INSTALLATION MIT ANSCHLUSSBOGENS 90°...
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Während der Arbeiten an dem Gerät besteht Dieses Handbuch: Unfallgefahr durch Scher-, Quetsch-, Einzugsgefährdung und Verbrennungen. - gilt für Seitenkanalverdichter – Seitenkanalgebläse der Baureihe "K" in der Kompaktausführung "MOR". Beim Transport, Montage, Installation, - enthält Anweisungen für den Transport, die Installation, die Inbetriebnahme und Wartung müssen die persönlichen Inbetriebnahme, den Betrieb, die Lagerung und Wartung der Schutzmittel getragen werden (Handschuhe, Schutzbrille,...
RESTGEFÄHRDUNGEN Gefährdung durch das drehende Laufrad: Schnitt- oder Schergefährdung Gefährdung durch drehende Bauteile: Körpergliedern! Kühlgebläse des Elektromotors! Durch die Saug- und Drucköffnungen der Schalldämpfer ist Es besteht Einzugsgefährdung von Haaren und Kleidern das sich drehende Laufrad zugänglich. durch die Schutzhaube in das Kühlgebläse, das im Inneren der Schutzhaube läuft! Nie die Hände oder Gegenstände durch die Öffnungen einführen.
- Die Ansaugung Beförderung explosiven, ACHTUNG! brennbaren, aggressiven, korrosiven und/oder schädlichen Flüssigkeiten. Es ist streng verboten, das Gerät auf eine andere Weise - Das Gerät mit Werten zu betreiben, die von den in der anzuheben. Benutzen Sie dazu die auf dem Gebläse oder Tabelle "KENNDATEN"...
Knierohre, sondern Bögen mit großem Radius NN aufgestellt werden; wenden Sie sich bei größeren Höhen an verwenden; den Kundendienst FPZ. keine Ventile mit Durchfluss, der kleiner als der Nennwert Die Standfläche des Gerätes muss flach, robust, stabil und ist, und keine Rückschlagventile mit Federverschluss möglichst eben sein.
Bild 1 4.1.4 HORIZONTALE AUFSTELLUNG Das Gerät wird fertig montiert für die horizontale Aufstellung geliefert; es genügt, die Einheit mit dem Fuß/den Füßen zu befestigen. Der Fuß ist mit Löchern versehen, die alle für die Befestigung benutzt werden müssen; die passenden Schrauben wählen. Siehe Punkt 4.1.2 INSTALLATIONSBEDINGUNGEN.
Verkabelungsanweisungen des Inverterherstellers befolgen. ACHTUNG! ACHTUNG! Maximal dürfen 6 gleichmäßig verteilte Startversuche pro Die Leistungen des invertergespeisten Gerätes sind in den Stunde vorgenommen werden. betreffenden Tabellen aufgeführt, die beim Kundendienst FPZ angefordert werden können. Missachtung dieser Anweisung kann schwere Geräteschäden verursachen.
INBETRIEBNAHME BETRIEB Nach Ausführung der Vorkontrollen kann das Gerät definitiv in Ein bestimmungsfremder Gebrauch kann zu Betrieb gesetzt werden. schweren – mitunter tödlichen – Unfällen Die Einheit durch Einschalten der Spannungsversorgung des führen! Elektromotors starten. Die Inbetriebnahme des Gerätes setzt voraus, dass: Den Betriebsdruck oder –unterdruck in Bezug auf die in der Tabelle "KENNDATEN"...
Ausbesserung unmöglich machen. Saugfilter: alle 8/10 Tage die Filter kontrollieren und bei festgefressenen Bauteile müssen von FPZ analysiert Bedarf reinigen oder die Filterpatrone auswechseln. In werden und werden dann repariert oder ersetzt. sehr staubiger Umgebung den Filteraustausch häufiger ausführen. Eine schmutzige Filterpatrone verursacht einen...
REINIGUNG DES GERÄTEINNEREN 6.1.2 ANLEITUNGEN ZUM SCL K09-TD / K10-TD / K11-TD Zur Reinigung des Geräteinneren wie folgt vorgehen: 1. Die Einheit in vertikaler Position aufstellen und mit der Gebläsehaube auf eine glatte und stabile Fläche legen. 6.1.1 ANLEITUNGEN ZUM SCL K07-TD / K08-TD 2.
6.1.3 ANLEITUNGEN ZUM SCL K12-TD AUSTAUSCH DER SCHALLDÄMMEINSÄTZE 1. Die Einheit in vertikaler Position aufstellen und mit der Bei Bedarf den Schalldämmstoff der Schalldämpfer wie Gebläsehaube auf eine glatte und stabile Fläche legen. folgt austauschen: 2. Entfernen Sie die Schrauben 915. Die Einheit in horizontaler Stellung mit dem Fuß...
BETRIEBSSTÖRUNGEN Störung Ursache Abhilfe elektrischen Anschluss prüfen und die Falsche Verkabelung. Übereinstimmung Schaltplan Klemmenkasten kontrollieren. Prüfen, ob die an den Klemmen des Motors Die Einheit startet nicht Ungeeignete Netzspannung. gemessene Netzspannung im Bereich +/-10% der Nennspannung liegt. Das Laufrad ist blockiert. Das Gerät vom Maschinisten reparieren lassen.
Seite 57
Indice NORMAS DE SEGURIDAD 1.1 NOTAS PARA LA SEGURIDAD Y PARA EL USUARIO 1.2 ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD 1.3 RIESGOS RESIDUALES USO PREVISTO 2.1 USO INCORRECTO RAZONABLEMENTE PREVISIBLE ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE INSTALACIÓN 4.1 COMPRESOR – ASPIRADOR SCL K 4.1.1 CONDICIONES DE USO 4.1.2 CONDICIONES DE INSTALACIÓN 4.1.3 INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN 4.1.3.1...