Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
®
FPZ S.p.A.
Via F.lli Cervi 16
20049 Concorezzo - (MB) - ITALIA
Tel. +39 039 69 09 811
Fax +39 039 60 41 296
www.fpz.com
SIRVASE LEER CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS PARA FUTURA REFERENCIA E
Copia ad uso commerciale
Copy for commercial use
Copie pour utilisation commerciale
Kopie für gewerbliche Nutzung
Copia para uso comercial
COMPRESSORI - ASPIRATORI A CANALE LATERALE
LATERAL CHANNEL BLOWERS - EXHAUSTERS
COMPRESSEURS - ASPIRATEURS A CANAL LATERAL
SEITENKANALVERDICHTER - VAKUUMPUMPEN BAUREIHE
COMPRESORES - ASPIRADORES DE CANAL LATERAL
PLEASE READ CAREFULLY ALL INSTRUCTIONS AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE GB
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE I
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER F
ALLE ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG ZU LESEN UND AUFZUBEWAHREN! D
SCL K07 / K08 / K09 / K10 / K11 / K12
ISTRUZIONI I
INSTRUCTIONS GB
INSTRUCTIONS F
BETRIEBSANLEITUNG D
INSTRUCCIONES E
SN 1977-3
TD - MOR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FPZ SCL K07 TD-MOR

  • Seite 1 ® FPZ S.p.A. Via F.lli Cervi 16 20049 Concorezzo - (MB) - ITALIA Tel. +39 039 69 09 811 Fax +39 039 60 41 296 www.fpz.com COMPRESSORI - ASPIRATORI A CANALE LATERALE ISTRUZIONI I LATERAL CHANNEL BLOWERS - EXHAUSTERS INSTRUCTIONS GB...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Indice NORME DI SICUREZZA 1.1 NOTE PER LA SICUREZZA E PER L’UTENTE 1.2 AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA 1.3 RISCHI RESIDUI USO PREVISTO 2.1 USO SCORRETTO RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILE IMMAGAZZINAGGIO E TRASPORTO INSTALLAZIONE 4.1 COMPRESSORE – ASPIRATORE SCL K 4.1.1 CONDIZIONI DI UTILIZZO 4.1.2 CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE 4.1.3 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 4.1.3.1 INSTALLAZIONE CON COLLETTORE 90°...
  • Seite 18 Index SAFETY STANDARDS 1.1 NOTES FOR THE USER’S SAFETY 1.2 GENERAL SAFETY WARNINGS 1.3 OTHER HAZARDS INTENDED USE 2.1 TYPICAL EXAMPLES OF IMPROPER USE STORAGE AND TRANSPORT INSTALLATION 4.1 SCL K COMPRESSOR – VACUUM PUMP 4.1.1 WORKING CONDITIONS 4.1.2 INSTALLATION CONDITIONS 4.1.3 INSTALLATION INSTRUCTIONS 4.1.3.1 INSTALLATION WITH 90°...
  • Seite 31 Sommaire CONSIGNES DE SECURITE 1.1 NOTES CONCERNANT LA SECURITE POUR L’UTILISATEUR 1.2 AVERTISSEMENTS GENERAUX CONCERNANT LA SECURITE 1.3 RISQUES RESIDUELS USAGE PREVU 2.1 USAGE IMPROPRE RAISONNABLEMENT PREVISIBLE STOCKAGE ET TRANSPORT INSTALLATION 4.1 COMPRESSEUR - ASPIRATEUR SCL K 4.1.1 CONDITIONS D’UTILISATION 4.1.2 CONDITIONS D’INSTALLATION 4.1.3 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 4.1.3.1 INSTALLATION AVEC COLLECTEUR A 90°...
  • Seite 44 Inhalt SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1.1 HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT UND DEN BENUTZER 1.2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 1.3 RESTGEFÄHRDUNGEN ZULÄSSIGER GEBRAUCH 2.1 VORHERSEHBARER UNZULÄSSIGER GEBRAUCH LAGERUNG UND TRANSPORT INSTALLATION 4.1 VERDICHTER – GEBLÄSE SCL K 4.1.1 EINSATZBEDINGUNGEN 4.1.2 INSTALLATIONSBEDINGUNGEN 4.1.3 ANLEITUNGEN ZUM INSTALLATION 4.1.3.1 INSTALLATION MIT ANSCHLUSSBOGENS 90°...
  • Seite 45: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Während der Arbeiten an dem Gerät besteht Dieses Handbuch: Unfallgefahr durch Scher-, Quetsch-, Einzugsgefährdung und Verbrennungen. - gilt für Seitenkanalverdichter – Seitenkanalgebläse der Baureihe "K" in der Kompaktausführung "MOR". Beim Transport, Montage, Installation, - enthält Anweisungen für den Transport, die Installation, die Inbetriebnahme und Wartung müssen die persönlichen Inbetriebnahme, den Betrieb, die Lagerung und Wartung der Schutzmittel getragen werden (Handschuhe, Schutzbrille,...
  • Seite 46: Restgefährdungen

    RESTGEFÄHRDUNGEN Gefährdung durch das drehende Laufrad: Schnitt- oder Schergefährdung Gefährdung durch drehende Bauteile: Körpergliedern! Kühlgebläse des Elektromotors! Durch die Saug- und Drucköffnungen der Schalldämpfer ist Es besteht Einzugsgefährdung von Haaren und Kleidern das sich drehende Laufrad zugänglich. durch die Schutzhaube in das Kühlgebläse, das im Inneren der Schutzhaube läuft! Nie die Hände oder Gegenstände durch die Öffnungen einführen.
  • Seite 47: Es Ist Verbindlich Vorgeschrieben

    - Die Ansaugung Beförderung explosiven, ACHTUNG! brennbaren, aggressiven, korrosiven und/oder schädlichen Flüssigkeiten. Es ist streng verboten, das Gerät auf eine andere Weise - Das Gerät mit Werten zu betreiben, die von den in der anzuheben. Benutzen Sie dazu die auf dem Gebläse oder Tabelle "KENNDATEN"...
  • Seite 48: Installationsbedingungen

    Knierohre, sondern Bögen mit großem Radius NN aufgestellt werden; wenden Sie sich bei größeren Höhen an verwenden; den Kundendienst FPZ. keine Ventile mit Durchfluss, der kleiner als der Nennwert Die Standfläche des Gerätes muss flach, robust, stabil und ist, und keine Rückschlagventile mit Federverschluss möglichst eben sein.
  • Seite 49: Installation Mit Anschlussbogens 90

    Bild 1 4.1.4 HORIZONTALE AUFSTELLUNG Das Gerät wird fertig montiert für die horizontale Aufstellung geliefert; es genügt, die Einheit mit dem Fuß/den Füßen zu befestigen. Der Fuß ist mit Löchern versehen, die alle für die Befestigung benutzt werden müssen; die passenden Schrauben wählen. Siehe Punkt 4.1.2 INSTALLATIONSBEDINGUNGEN.
  • Seite 50: Elektromotor

    Verkabelungsanweisungen des Inverterherstellers befolgen. ACHTUNG! ACHTUNG! Maximal dürfen 6 gleichmäßig verteilte Startversuche pro Die Leistungen des invertergespeisten Gerätes sind in den Stunde vorgenommen werden. betreffenden Tabellen aufgeführt, die beim Kundendienst FPZ angefordert werden können. Missachtung dieser Anweisung kann schwere Geräteschäden verursachen.
  • Seite 51: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME BETRIEB Nach Ausführung der Vorkontrollen kann das Gerät definitiv in Ein bestimmungsfremder Gebrauch kann zu Betrieb gesetzt werden. schweren – mitunter tödlichen – Unfällen Die Einheit durch Einschalten der Spannungsversorgung des führen! Elektromotors starten. Die Inbetriebnahme des Gerätes setzt voraus, dass: Den Betriebsdruck oder –unterdruck in Bezug auf die in der Tabelle "KENNDATEN"...
  • Seite 52: Instandhaltung

    Ausbesserung unmöglich machen. Saugfilter: alle 8/10 Tage die Filter kontrollieren und bei festgefressenen Bauteile müssen von FPZ analysiert Bedarf reinigen oder die Filterpatrone auswechseln. In werden und werden dann repariert oder ersetzt. sehr staubiger Umgebung den Filteraustausch häufiger ausführen. Eine schmutzige Filterpatrone verursacht einen...
  • Seite 53: Reinigung Des Gerä

    REINIGUNG DES GERÄTEINNEREN 6.1.2 ANLEITUNGEN ZUM SCL K09-TD / K10-TD / K11-TD Zur Reinigung des Geräteinneren wie folgt vorgehen: 1. Die Einheit in vertikaler Position aufstellen und mit der Gebläsehaube auf eine glatte und stabile Fläche legen. 6.1.1 ANLEITUNGEN ZUM SCL K07-TD / K08-TD 2.
  • Seite 54: Anleitungen Zum Scl K12-Td

    6.1.3 ANLEITUNGEN ZUM SCL K12-TD AUSTAUSCH DER SCHALLDÄMMEINSÄTZE 1. Die Einheit in vertikaler Position aufstellen und mit der Bei Bedarf den Schalldämmstoff der Schalldämpfer wie Gebläsehaube auf eine glatte und stabile Fläche legen. folgt austauschen: 2. Entfernen Sie die Schrauben 915. Die Einheit in horizontaler Stellung mit dem Fuß...
  • Seite 55: Installationspläne

    INSTALLATIONSPLÄNE VERDICHTER VAKUUMPUMPE PARALLEL ARBEITENDER VERDICHTER PARALLEL ARBEITENDE VAKUUMPUMPE ZUBEHÖRLISTE Item Kennzeichnung Item Kennzeichnung Filter - In - line Filter Sicherheitsventil Schalldämpfer Rückschlagklappe Elastischer Rohranschluß Ventil Manometer - Vakuummeter FALLS ERFORDERLICH D - 55/69...
  • Seite 56: Betriebsstörungen

    BETRIEBSSTÖRUNGEN Störung Ursache Abhilfe elektrischen Anschluss prüfen und die Falsche Verkabelung. Übereinstimmung Schaltplan Klemmenkasten kontrollieren. Prüfen, ob die an den Klemmen des Motors Die Einheit startet nicht Ungeeignete Netzspannung. gemessene Netzspannung im Bereich +/-10% der Nennspannung liegt. Das Laufrad ist blockiert. Das Gerät vom Maschinisten reparieren lassen.
  • Seite 57 Indice NORMAS DE SEGURIDAD 1.1 NOTAS PARA LA SEGURIDAD Y PARA EL USUARIO 1.2 ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD 1.3 RIESGOS RESIDUALES USO PREVISTO 2.1 USO INCORRECTO RAZONABLEMENTE PREVISIBLE ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE INSTALACIÓN 4.1 COMPRESOR – ASPIRADOR SCL K 4.1.1 CONDICIONES DE USO 4.1.2 CONDICIONES DE INSTALACIÓN 4.1.3 INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN 4.1.3.1...

Inhaltsverzeichnis