Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HM120L Originalbetriebsanleitung
Scheppach HM120L Originalbetriebsanleitung

Scheppach HM120L Originalbetriebsanleitung

Zug-, kapp- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HM120L:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
3901216938
AusgabeNr.
3901216851
Rev.Nr.
13/03/2017
HM120L
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Sliding cross cut mitre saw
GB
Translation from the original instruction manual
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
6-17
18-28

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HM120L

  • Seite 1 Rev.Nr. 13/03/2017 HM120L Zug-, Kapp- und Gehrungssäge 6-17 Originalbetriebsanleitung Sliding cross cut mitre saw 18-28 Translation from the original instruction manual Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2 Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Wichtige Hinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Aufbau und Bedienung Transport Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung! Schutzklasse II...
  • Seite 8: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-18) HERSTELLER: Handgriff scheppach Ein-/Ausschalter Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH 2a. Entriegelungsschalter Ein-/Ausschalter Günzburger Straße 69 Entriegelungshebel D-89335 Ichenhausen Sägewellensperre Maschinenkopf VEREHRTER KUNDE, Sägeblattschutz beweglich Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Sägeblatt ten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis • Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstäuben zum Ablauf der Garantiezeit auf. bei Verwendung in geschlossenen Räumen. ACHTUNG Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kin- Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs- derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit gemäß...
  • Seite 10 8 Tragen Sie geeignete Kleidung – Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der – Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie könnten von beweglichen Teilen erfasst werden. z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser. – Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk –...
  • Seite 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    23 Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elek- 3 Sicheres Arbeiten trofachkraft reparieren – Verwenden Sie nur Sägeblätter, deren höchstzu- – Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlä- lässige Drehzahl nicht geringer ist als die maxi- gigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen male Spindeldrehzahl der Säge und die für den zu dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt schneidenden Werkstoff geeignet sind.
  • Seite 12: Technische Daten

    6. Technische Daten Verwenden Sie keine losen Reduzierringe oder -buchsen zum Reduzieren von Bohrungen bei Kreis- sägeblättern. Wechselstrommotor 230 V~ 50Hz Achten Sie darauf, dass fixierte Reduzierringe Leistung 2000 Watt zum Sichern des Einsatzwerkzeuges den gleichen Betriebsart S6 25% * Durchmesser und mindestens 1/3 des Schnittdurch- Leerlaufdrehzahl 4200 min...
  • Seite 13: Restrisiken

    Warnung: • Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen, vergewis- Der Schwingungsemissionswert kann sich während der sern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von und bewegliche Teile leichtgängig sind. dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art •...
  • Seite 14 Winkelskala (19) setzen und Halteschraube wieder • Bei nicht fixierter Zugführung (23): festziehen. Maschinenkopf (5) nach ganz vorne ziehen. Den Handgriff (1) gleichmäßig und mit leichtem Druck 8.3 Feinjustierung des Anschlags für Gehrungs- ganz nach unten absenken. Nun Maschinenkopf (5) schnitt +45°/-45°...
  • Seite 15 (28) und Sägeblatt (7) mindestens 5 mm beträgt. (sie- drehen der Schraube (26) einstellen. Anschließend he Abb. 12) die Rändelmutter wieder an der Schraube (26) fest- • Prüfen Sie vor dem Schnitt, dass zwischen der An- ziehen. schlagschiene (28) und dem Sägeblatt (7) keine Kol- •...
  • Seite 16: Transport

    9. Transport (Abb. 1/2) • Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedin- • Um den Drehtisch (16) zu verriegeln, muß der Fest- gungen. Das heisst, dass eine Verwendung an stellgriff (13) angezogen werden. beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht •...
  • Seite 17: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten des Motor-Typschildes 13. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Trans- portschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Roh- stoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Seite 18 Table of contents: Page: Introduction Device description Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Before starting the equipment Attachment and operation Transport Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity...
  • Seite 19: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Explanation of the symbols on the equipment Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Important! Laser radiation Protection class II...
  • Seite 20: Introduction

    1. Introduction 2. Layout (Fig. 1-19) MANUFACTURER: Handle scheppach ON/OFF switch Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH 2a. Release for ON/OFF switch Günzburger Straße 69 Release lever D-89335 Ichenhausen Saw shaft lock Machine head DEAR CUSTOMER, Movable blade guard We hope your new tool brings you much enjoyment and Saw blade success.
  • Seite 21: Intended Use

    5. Safety information ATTENTION The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plastic Attention! The following basic safety measures must bags, film and small parts! There is a risk of swal- be observed when using electric tools for protection lowing and suffocation! against electric shock, and the risk of injury and fire.
  • Seite 22: Additional Safety Instructions

    12 Secure the workpiece aged. All parts must be correctly mounted and all – Use the clamping devices or a vice to hold the conditions must be fulfilled to ensure fault-free workpiece in place. In this manner, it is held more operation of the electric tool.
  • Seite 23 – The generation of noise is influenced by vari- Do not use any loose reducing rings or bushes for ous factors, including the characteristics of saw the reducing of holes on saw blades. blades, condition of saw blade and electric tool. Make sure that fixed reducer rings for securing the Use saw blades which were designed for reduced insertion tool have the same diameter and have at...
  • Seite 24: Technical Data

    6. Technical data The specified vibration value can be used for initial as- sessment of a harmful effect. Attention! AC motor 230 V~ 50Hz The indicated weighted effective value of acceleration Power 2000 Watt can differ during operation from the indicated value, Operating mode S6 25%* dependent on the manner in which the device is used.
  • Seite 25 8.1 Attaching the saw (Fig. 1/2/6a-c) In the case of cutting widths up to approx. 100 mm it is • To adjust the turntable (16) turn the locking handle possible to fix the traction function of the saw with the (13) counterclockwise to release the lock.
  • Seite 26 position on both sides. (see Fig. 11) amounts to a maximum of 5 mm. (see Fig. 12) • Open the set screw (29) on the moveable stop rail • Before making a cut, check that the stop rail (28) and (28) and push the moveable stop rail (28) outwards.
  • Seite 27: Transport

    secure. optimum storage temperature is between 5 and 30˚C. • Important! The cutting angle of the teeth, in other Store the electrical tool in its original packaging. words the direction of rotation of the saw blade (7) Cover the electrical tool in order to protect it from dust must coincide with the direction of the arrow on the and moisture.
  • Seite 28: Troubleshooting

    13. Disposal and recycling cable is mandatory. AC motor The equipment is supplied in packaging to prevent it • The mains voltage must be 230 V~ from being damaged in transit. The raw materials in this • Extension cables up to 25 m long must have a cross- packaging can be reused or recycled.
  • Seite 31: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtline prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU und Normen für den Artikel a noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi hereby declares the following conformity under the ja standardite järgmist artiklinumbrit...
  • Seite 32 časť stroja, ktorá by sa v priebehu tohto času stala dokázateľne nepoužiteľnou následkom ný diel a zásadne je taktiež vylúčený z akýchkoľvek záručných nárokov. chýb materiálu alebo výrobných chýb, bezplatne vymeníme. Na diely, ktoré sami nevyrábame, scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

3901216938

Inhaltsverzeichnis