Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Eu-Konformitätserklärung - Cellfast Premium Line ERGO 52-590 Bedienungsanleitung

Solar-bewässerungscomputer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Premium Line ERGO 52-590:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

wässerung kann alle 2 Min. bis zu 7 Tagen durchgeführt werden. Taste [11] drü-
cken, um die Einstellungen zu speichern und ins Modul [6] RUN TIME zu übertra-
gen. BETRIEBSDAUER (Abb. F): Tasten [12] und [13] betätigen, um die
gewünschte Bewässerungsdauer einzustellen, von 1 Min. bis max. 720 Min. Es
ist zu beachten, dass die Betriebsdauer nicht länger als Frequenz sein kann. Tas-
te [11] drücken, um die Einstellung abzuschließen. Das Gerät ist bereit zur Be-
wässerung. AUTOMATISCHE BETRIEBSWEISE (Abb. G): Im Modul [1] AUTO wer-
den auf dem Bildschirm alle Einstellungen abwechselnd, alle 3 Sekunden,
angezeigt. MANUELLE BETRIEBSWEISE (Abb. H): Taste [10] betätigen, um das
Wasser einzuschalten, Tasten [12] und [13] betätigen, um die Bewässerungs-
dauer auszuwählen, von 1 Min. bis max. 720 Min. Zum Stoppen der manuellen
Bewässerung Taste [10] drücken. PROGRAMM - REGEN STOPP (Abb. H): Im Mo-
dul [1] AUTO kann die Taste [12] gedrückt werden, um den automatischen Zyk-
lus für 12 Stunden auf max. 7 Tage zu verzögern. Taste [11] drücken, um die Ver-
zögerung zu bestätigen. Taste [13] drücken, um die Einstellung der Verzögerung
zurückzusetzen. SONSTIGE INFORMATIONEN (Abb. I): Wenn die Programmie-
rung nicht innerhalb von 5 Minuten aufgenommen wird, dann wird der Bildschirm
ausgeblendet (Abb. I), um die Energie zu sparen. Nach Abschluss des Gerä-
te-Einsatzes ist die Taste [11] für das Modul [2] OFF (Abb. I), zu drücken, um die
Energie zu sparen und die Batterie zu schützen. WARTUNG (Abb. A.1): Die Dich-
tung mit Filter [C] ist regelmäßig aus dem Wasseranschluss [D] herauszuneh-
men und unter laufendem Wasser zu spülen. BEENDEN DER ARBEIT: Nach Ab-
schluss der Bewässerungssaison: Der Wasserhahn ist zuzudrehen. Das Gerät ist
vom Hahn zu trennen. Manuelle Bewässerung aktivieren. Dadurch können Was-
serrückstände aus dem Gerät abgeführt werden. Das Gerät durch das Drücken
der Taste [11] für das Modul [2] OFF (Abb. I) einschalten. Das Gerät ist gemäß der
Bedienungsanleitung aufzubewahren. AUFBEWAHRUNG: Das Gerät ist außer
Reichweite von Kindern an einer trockenen, geschlossenen und frostgeschütz-
ten Stelle aufzubewahren. ENTSORGUNG: Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU.
Das Gerät darf nicht mit herkömmlichem Hausmüll entsorgt werden. Das Gerät
ist gemäß den lokalen Umweltschutz-Vorschriften zu entsorgen. STÖRUNGSBE-
HEBUNG: 1. Fehlende Anzeigen an der Anzeige: Akku leer > das Gerät für 30 Min.
in der Sonne aufstellen; Die Temperatur der Anzeige hat den Wert von 70°C
überschritten > die Werte werden wieder angezeigt, wenn die Anzeige abgekühlt
wird. 2. Undichtheit am Wasseranschluss: Beschädigte Filterdichtung > Dichtung
austauschen; Gelöster Wasseranschluss am Hahn > den Anschluss nachziehen.
3. Das Ventil schließt nicht/öffnet nicht: Geschlossener Wasserhahn > den Was-
serhahn öffnen; verschmutzter Filter > Filter reinigen; Min. Druck 0,5 bar wurde
nicht erreicht > den Druck von 0,5 bar herstellen. INSTANDSETZUNG: Sollten die
unter STÖRUNGSBEHEBUNG genannten Maßnahmen nicht zur ordnungsgemä-
ßen Inbetriebnahme des Gerätes führen, dann ist der Hersteller zu kontaktieren
und eine Kontrolle durchzuführen. Nach einem Eingriff seitens nicht autorisier-
ten Personen sind die Ansprüche ausgeschlossen. ZUBEHÖR: Nur originelles
Zubehör einsetzen, das einen zuverlässigen und störungsfreien Betrieb des Ge-
rät gewährleistet. Die Informationen zum Zubehör sind der Internetseite
www.cellfast.com.pl zu entnehmen. GARANTIE: Firma Cellfast erteilt für neue
originelle Produkte zwei Jahre Garantie, vorausgesetzt dass sie im Verbrau-
cher-Verkehr gekauft wurden und nur für häuslichen Gebrauch benutzt werden.
Eventuelle Produktmängel werden während der Garantiezeit kostenlos behoben,
sofern diese durch einen Material- oder Produktionsfehler verursacht wurden.
Für Garantiereparaturen wenden Sie sich bitte mit dem Kaufbeleg an den Her-
steller oder an den Händler. Detaillierte Informationen zur Garantie sind der Inter-
netseite www.cellfast.com.pl zu entnehmen.
EU-
- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Das Gerät erfüllt in der von unserer Firma ins Verkehr gebrachten Ausführung
die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsnor-
men und der Normen, die sich auf konkrete Produkte beziehen. Die vorliegen-
de Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn im Gerät die Anpassungen vorge-
nommen werden, die nicht mit unserer Firma festgelegt werden.
Modell: 52-590- Solar-Bewässerungscomputer ERGO™
Anwendungsbereich: Bewässerungsteuerung.
Geltende EU-Richtlinien: 2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006.
Hersteller:
CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
Bevollmächtigte Person: Bogusław Frączek
Stalowa Wola, 19.03.2020
52-590 - PÄIKESEPATAREIGA KASTMISKONTROLLER ERGO™
Otstarve: vee läbivoolu automaatne kontrollimine kastmissüsteemides. Kasu-
tusala: kodukasutuseks. Paigalduskoht: kraan väli- või sisetingimustes. Tööa-
send: vertikaalasend, ühendusega [D] ülespoole. Töötegur: vesi. Kohaldatavad
direktiivid ja standardid: 2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006. TEHNILI-
SED ANDMED: Maks./min. töörõhk: 0,5 baari / 6 baari. Töötemperatuuride va-
hemik: 5°C kuni 50°C. Läbivoolav aine: puhas värske vesi. Läbivoolava aine
maksimaalne temperatuur: 40°C. Programmeeritava kastmise funktsioonid:
Automaatne kastmine, Käsitsi kastmine, Kastmise loendusfunktsioon, Kast-
mise katkestamise funktsioon. Toide: päikesepaneel + liitium-ioonaku. Töö-
aeg: 30 minutit laadimist = 2 kuud tööd. TOOTE KIRJELDUS (JOONIS A): [A]
Reduktsioonitihend, [B] Sisekeermega reduktor G3/4" (26,5 mm), [C] Filtriga
tihend, [D] Sisekeermega ühendused G1" (33,3 mm), [E] Kontrolleri korpus,
[F] Vooliku ühendus. ÜLDJUHISED: Enne toote esmakordset kasutamist luge-
ge läbi kasutusjuhend, järgige selle juhiseid ja hoidke juhend alles hilisemaks
kasutamiseks või järgmise kasutaja jaoks. KASUTAMINE MÄÄRATUD OTS-
TARBE KOHASELT: Toode on mõeldud kodukasutuks ja ei sobi kasutamiseks
tööstuses. Tootja ei vastuta võimalike kahjude eest, mis tulenevad toote kasu-
tamisest vastuolus selle määratud otstarbega või toote valest kasutamisest ja
paigaldamisest. Ohutuse tagamiseks ei tohiks seadet kasutada lapsed, alla
16-aastased noored ja isikud, kes ei ole tutvunud seadme kasutusjuhendiga.
Füüsilise või vaimse puudega isikud võivad kasutada toodet tingimusel, et ka-
sutamine toimub kompetentse isiku järelevalve all või neid on toote kasutami-
se teemal juhendatud. Jälgige lapsi ja veenduge, et nad tootega ei mängiks.
ETTEVAATUST! Seadet ei tohi kasutada tööstuses ega koos kemikaalide, toi-
duainete, tule- ja plahvatusohtlike ainetega. Südame seiskumine! Seade teki-
tab töö ajal elektromagnetvälja. Teatud tingimustel võib see väli mõjutada ak-
tiivsete ja passiivsete meditsiiniliste implantaatide tööd. Et vältida tõsiseid või
surmavaid kehavigastusi, soovitame meditsiinilise implantaadiga isikutel enne
seadme kasutamist konsulteerida arsti või implantaadi tootjaga. TURVALI-
SUS: Ärge kasutage seadet joogiveesüsteemides. Kasutaga seadet ainult
puhta vee jaoks temperatuuril kuni 40°C. Kaitske seadet pihustatava vee eest
ja äre kastke seda vette. Kontrollige seadet enne igat kasutamist ja veenduge,
et see ei oleks kahjustatud. Nähtavate kahujustuste korral katkestaga kasuta-
mine. Ärge kasutage seadme kraaniga ühendamisel mingeid tihendussegusid
ega määrdeaineid. Ärge kunagi tirige ühendatud voolikust. Ärge paigaldage
seadet küttekehade lähedusse (keskkonna maksimaalne temperatuur 60°C).
Ärge kasutage seadet pinge all olevate seadmete läheduses. KÄIVITAMINE
(joonis A): Enne seadme käivitamist peab kraan olema suletud. Kontrollige aku
laetuse taset. Kui aku laetuse tase on madal, jätke seade vähemalt 30 minu-
tiks päikese kätte. Ühendage seade kraaniga, kasutades vajadusel reduktorit
[B]. Avage kraan ja kontrollige ühenduse tihedust. TÖÖ (joonis B): [1] Auto-
maatne režiim, [2] Lüliti, [3] Aja seadistamine, [4] Algusaeg, [5] Sagedus, [6]
Tööaeg, [7] Režiimi näidik, [8] Vee läbivool / Stop, [9] Akude näidik, [10] Ma-
nuaalne režiim, [11] Valiku nupp [12] Vähendusnupp, [13] Suurendusnupp.
AJA SEADISTAMINE (joonis C): Restardi tegemiseks hoidke [11] 5 sekundit
all. Seejärel kasutage nuppe [12] ja [13], et valida kellal sobiv aeg. Nuppude
[12] ja [13] kasutamise ajal hoidke neid all, et aja näidik liiguks kiiremini. Va-
jutage [11], et salvestada aja seadistus ja liikuda edasi moodulisse [4] START
TIME. ALGUSAEG (joonis D): Kasutage nuppe [12] ja [13], et seadistada kast-
mise algusaeg. Vajutage alla [11], et salvestada algusaeg ja liikuda edasi moo-
dulisse [5] FREQUENCY. SAGEDUS (joonis E): Kasutage nuppe [12] ja [13], et
valida, kui sageli aeda kastetakse. Sageduseks saab valida 2 minutit kuni
7 päeva. Vajutage [11], et salvestada seaded ja liikuda moodulisse [6] RUN TI-
ME. TÖÖAEG (joonis F): Kasutage nuppe [12] i [13], et valida soovitud kastmi-
se aeg (1 minut kuni 720 minutit). Pange tähele, et tööaeg ei saa olla pikem
kui sagedus. Seadistamise lõpetamiseks vajutage [11]. Nüüd on seade valmis
kastmiseks. AUTOMAATREŽIIM (joonis G): Moodulis [1] AUTO, kuvatakse kõik
seaded ekraanile vaheldumisi ja need vahetuvad iga 3 sekundi järel. MA-
NUAALNE REŽIIM (joonis H): Vajutage [10], et vesi sisse lülitada, kasutage
nuppe [12] ja [13], et valida kastmise aeg vahemikus 1 minut kuni 720 minu-
tit. Käsitsi kastmise peatamiseks vajutage [10]. PROGRAMM - VIHMA STOPP
(joonis H): Moodulis [1] AUTO võite vajutada nuppu [12], et lükata automaat-
set tsüklit edasi 12 tunniks kuni 7 päevaks. Vajutage [11], et edasilükkamine
kinnitada. Vajutage [13], et edasilükkamise seaded tühistada. MUU INFO (joo-
nis I): Kui te ei ole 5 minutit nuppe vajutanud, siis ekraan kustub (joonis I), et
energiat säästa. Kui olete seadme kasutamise lõpetanud, vajutage [11] moo-
dulis [2] OFF (joonis I), et säästa energiat ja kaitsta akut. HOOLDAMINE (joonis
A.1): Eemaldage regulaarselt filtriga tihend [C] ühendusest [D] ja loputage
voolava vee all. TÖÖ LÕPETAMINE: Pärast kastmishooaja lõppu: Keerake
kraan kinni. Ühendage seade kraani küljest lahti. Aktiveeriga käsitsi kastmine,
mis võimaldab veejääkidel seadmest välja voolata. Lülitage seade välja, vajuta-
des [11] moodulis [2] OFF (joonis I). Hoiustage seade juhendi kohaselt.
HOIUSTAMINE: Hoidke seadet lastele kättesaamatus, kuivad, suletud ja kül-
7
EESTI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis