Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Montage- und Betriebsanleitung
Dosierpumpe
Hydro/ 4, HA4a
nach API 675
DE
Zielgruppe: ausgebildete Fachkraft, sofern nicht anders gefordert.
Betriebsanleitung bitte zuerst vollständig durchlesen. · Nicht wegwerfen.
Bei Schäden durch Installations- oder Bedienfehler haftet der Betreiber.
Die neueste Version einer Betriebsanleitung ist auf unserer Homepage verfügbar.
999825
Originalbetriebsanleitung (2006/42/EG)
BA HY 024 03/21 DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ProMinent Hydro 4 API 675 Serie

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Dosierpumpe Hydro/ 4, HA4a nach API 675 Zielgruppe: ausgebildete Fachkraft, sofern nicht anders gefordert. Betriebsanleitung bitte zuerst vollständig durchlesen. · Nicht wegwerfen. Bei Schäden durch Installations- oder Bedienfehler haftet der Betreiber. Die neueste Version einer Betriebsanleitung ist auf unserer Homepage verfügbar. 999825 Originalbetriebsanleitung (2006/42/EG) BA HY 024 03/21 DE...
  • Seite 2: Ergänzende Anweisungen

    Ergänzende Anweisungen Ergänzende Anweisungen Lesen Sie bitte die folgenden, ergänzenden Anweisungen durch! Falls Sie sie kennen, haben Sie einen größeren Nutzen von der Betriebsanleitung. Besonders hervorgehoben sind im Text: Aufzählungen Abb. 1: Bitte lesen! Handlungsanweisungen ð Ergebnisse von Handlungsanweisungen - siehe (Verweise) Infos Eine Info gibt wichtige Hinweise für das richtige Funktio‐...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Funktionsbeschreibung..............5 1.1 Geräteübersicht / Steuerelemente.......... 7 1.2 Identcode................10 1.2.1 Typenschild-Daten............. 10 1.2.2 Typenschild-Daten ATEX........... 10 1.2.3 Identcode HA4a..............11 1.2.4 Erläuterung ATEX-Kennzeichnung........13 Sicherheitskapitel................14 2.1 Kennzeichnung der Warnhinweise........14 2.2 Benutzer-Qualifikation............15 2.3 Warnzeichen bei unterschiedlichen Arten der Gefahr... 16 2.4 Bestimmungsgemäße Verwendung........
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 10.7.3 Aufstellhöhe..............53 10.8 Schutzart des Gehäuses............. 53 10.9 Motordaten................54 10.10 Membranüberwachungs-Sensor........55 10.11 Sicherheits-Überdruckventil HA4........57 10.12 Füllmengen............... 57 10.13 Schalldruckpegel HA4 / HP4..........58 10.14 Ergänzung bei modifizierten Ausführungen...... 58 Maßblatt, Beispiel................59 Erdungszeichnung................. 62 Bestellinformationen..............63 13.1 Explosionszeichnung............
  • Seite 5: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Funktionsbeschreibung Antrieb Die Hydro-Baureihe HA4a sind Motordosierpumpen mit hydraulisch ange‐ lenkter Mehrschicht-Membran (6). Der Motor bewegt den Hydraulikkolben (4) über ein Schneckengetriebe und Exzenter (1) nach vorne. Der Hydraulikkolben ist kraftschlüssig über einen Bügel (7) mit dem Exzenter verbunden, sodass sowohl der Druckhub als auch der Saughub mit der Kraft des Motors ausgeführt wird (sogenannter "Full Motion Drive").
  • Seite 6 Funktionsbeschreibung Fördereinheit P_HY_0008_SW Abb. 3: Schnitt der Fördereinheit Das Herz der Fördereinheit ist eine PTFE-Mehrschicht-Membrane (1). Die PTFE-Mehrschicht-Membrane schließt den Förderraum des Dosierkopfes hermetisch ab und bewirkt bei jedem Pumpenhub die Verdrängung im Dosierkopf. Das Saugventil (6) und das Druckventil (3) bewirken im Zusammenspiel mit der Membranbewegung den Fördervorgang.
  • Seite 7: Geräteübersicht / Steuerelemente

    Funktionsbeschreibung Membranüberwachung P_HY_0009_SW Abb. 4: Aufsicht auf demontierten Dosierkopf mit Schnitt Die Membranüberwachung überwacht die Mehrschicht-Membrane auf Undichtigkeiten und Defekte. Die mittlere Membranschicht der Mehr‐ schicht-Membran ist mit Schlitzen versehen. Die Schlitze sind durch einen Kanal im Dosierkopf (1) mit einem Membranüberwachungs-Sensor (2) ver‐ bunden.
  • Seite 8 Funktionsbeschreibung P_HY_0083_SW 40481023 Abb. 6: Hydro HA, Duplex; a) Ansicht von links, b) Ansicht von rechts, c) Gesamtansicht...
  • Seite 9 Funktionsbeschreibung P_HY_0084_SW 40481076 Abb. 7: Hydro HA, Triplex; a) Ansicht von links, b) Ansicht von rechts, c) Gesamtansicht Antrieb Ölschauglas Hydraulikeinheit Getriebe-Entlüftungsstopfen Fördereinheit Ölablassstopfen Hubeinstellknopf Ölablassschraube Sicherheits-Überdruckventil + Entlüftungsventil Membranüberwachung Jeder Antrieb hat alle diese Teile - bis auf den Motor. P_HY_0006_SW Abb.
  • Seite 10: Identcode

    008 bar Fluid T. 40 °C Hubzahl 012 bar 136 1/min ProMinent GmbH, Im Schuhmachergewann 5 - 11 69123 Heidelberg, Germany P_HY_0089_SW Abb. 9: Typenschild-Daten (Beispiel), Erläuterung Identcode - siehe oben p rtd Druck maximal, wie bestellt p max...
  • Seite 11: Identcode Ha4A

    Funktionsbeschreibung 1.2.3 Identcode HA4a HA4a Hydro/ 4, Version a, nach API 675 Antriebsart Simplex (vertikal) S U Duplex Simplex Doppelkopf D T Triplex M modifiziert Kolben Kolben Ø 40 mm 063 Kolben Ø 63 mm Kolben Ø 52 mm 080 Kolben Ø 80 mm modifiziert 094 Kolben Ø...
  • Seite 12 Funktionsbeschreibung HA4a Hydro/ 4, Version a, nach API 675 3 ph, 230 V/400 V 50/60 Hz, 3 ph, 230 V/400 V 50/60 Hz, mit PTC 3 ph, 230 V/400 V, 50 Hz (Exe) T3 3 ph, 230 V/400 V, 50 Hz (Exde) T4 3 ph, 265 V/460 V, 60 Hz (Exe) T3 Q 3 ph, 265 V/460 V, 60 Hz (Exde) T4 Drehzahl-Regelmotor, 3 ph, 230/400 V...
  • Seite 13: Erläuterung Atex-Kennzeichnung

    Funktionsbeschreibung 1.2.4 Erläuterung ATEX-Kennzeichnung Erläuterungen zur ATEX-Kennzeichnung der Pumpe, gemäß Richtlinie 2014/34/EU / Normen EN ISO 80079-36, -37 Gerätegruppe keine Bergwerke und zugehörige Übertageanlagen, die durch Grubengas gefährdet werden - Gerät für die Verwen‐ dung in anderen EX-Bereichen weitere Parameter 3G Ex h (Beispiel) Explosionsgruppe...
  • Seite 14: Sicherheitskapitel

    Sicherheitskapitel Sicherheitskapitel 2.1 Kennzeichnung der Warnhinweise Einleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt die technischen Daten und Funktionen des Produktes. Die Betriebsanleitung gibt ausführliche Warnhinweise und ist in klare Handlungsschritte aufgegliedert. Warnhinweise und Hinweise gliedern sich nach dem folgenden Schema. Hierbei kommen verschiedene, der Situation angepasste, Piktogramme zum Einsatz.
  • Seite 15: Benutzer-Qualifikation

    Sicherheitskapitel Art der Information Anwendungstipps und Zusatzinformation. Quelle der Information. Zusätzliche Maßnahmen. Bezeichnen Anwendungstipps und andere beson‐ – ders nützliche Informationen. Es ist kein Signalwort für eine gefährliche oder schädliche Situation. 2.2 Benutzer-Qualifikation WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation des Personals Der Betreiber der Anlage/des Gerätes ist für die Einhal‐...
  • Seite 16: Warnzeichen Bei Unterschiedlichen Arten Der Gefahr

    Betriebsanleitung aufgeführten tech‐ nischen Daten und Spezifikationen verwendet werden. Die allgemeinen Einschränkungen hinsichtlich Viskositätsgrenzen, Chemikalienbeständigkeit und Dichte sind zu beachten - siehe auch ProMinent-Beständigkeitsliste (Produktkatalog oder unter www.promi‐ nent.com)! In einem explosionsgefährdeten Bereich dürfen nur dafür geeignete Pumpen eingesetzt werden.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Warnung vor umher spritzendem Dosiermedium Ein unpassendes Dosiermedium kann die mediumbe‐ rührten Teile der Pumpe beschädigen. – Die Beständigkeit der mediumberührten Werkstoffe und die ProMinent-Beständigkeitsliste beim Aus‐ wählen des Dosiermediums beachten - siehe ProMi‐ nent Produktkatalog oder auf unserer Homepage.
  • Seite 18: Emissionen

    Sicherheitskapitel WARNUNG! Verstellte Druckschalter versagen – Beim Druckschalter 42 V darf der Schaltpunkt nicht verändert werden. – Der Druckschalter ATEX darf nicht umprogrammiert werden. Es könnte zu einer Überhitzung der Pumpe kommen. WARNUNG! Das Innere des Dosierkopfes muss im Normalbetrieb dauerhaft vollständig mit Medium befüllt sein und auch die An- und Abfahrprozesse müssen betreiberseitig so gestaltet sein, dass kein explosionsfähiges Gemisch im...
  • Seite 19: Lagern, Transportieren Und Auspacken

    Eine Inspektion oder Reparatur erfolgt nur, falls eine Dekontaminationserklärung von autorisiertem und qualifiziertem Personal des Pumpenbetreibers korrekt und vollständig ausgefüllt vorliegt. Das Formblatt „Dekontaminationserklärung“ finden Sie unter www.prominent.com. VORSICHT! Anschlagpunkte mit geeignetem Anschlagmittel ver‐ wenden. Pumpe gegen Herabfallen sichern.
  • Seite 20 Lagern, Transportieren und Auspacken Angabe Wert Luftfeuchtigkeit, max.*: 95 % rel. Feuchte * nicht kondensierend (nach DIN IEC 60068-2-30)
  • Seite 21: Montieren

    Montieren Montieren Benutzer-Qualifikation: ausgebildete Fachkraft Ä Kapitel 2.2 „Benutzer-Qualifikation“ auf Seite 15 Vergleichen Sie die Maße von Maßblatt und Pumpe. Motor montieren - bei den Ausführungen ohne Motor WARNUNG! In einem EX-Bereich sind die nachfolgende Handlungs‐ anweisungen EX-relevant. Einen passenden Motor auswählen - Der Motor muss den Daten eines der Motoren aus der Tabelle "Motordaten"...
  • Seite 22 Montieren Motornummer: "1"; "3"; "4"; "6" Die Motornummer bezeichnet den Motor, siehe B1272 Abb. 12: Situation im Flansch mit Klauenkupplung (Pfeil) ohne Motor P_HY_0060_SW Abb. 13: Ungefähre Höhe (Q) von Klaue der Kupplung auf Motorwelle Tab. 2: Hydro HP4 Baugröße Motorflansch 143 / 145TC 2-1/8"...
  • Seite 23: Raumbedarf

    Montieren 4.2 Raumbedarf Motor kann überhitzen Falls die nötige Kühlluftzufuhr nicht gewährleistet ist, kann der Motor überhitzen. Genügend Abstand der Lufteintrittsöffnung zu – Wänden halten. Der Abstand soll größer als 1/4 des Durchmessers der Lufteintrittsöffnung sein. Der Lüfter darf nicht die Abluft von anderen Geräten –...
  • Seite 24: Befestigen

    Montieren 4.4 Befestigen Dosierleistung zu klein Vibrationen können die Ventile der Fördereinheit stören. – Befestigen Sie die Dosierpumpe so, dass keine Vib‐ rationen auftreten können. Die Abmaße (m) der Befestigungsbohrungen können Sie aus den entsprechenden Maß- oder Datenblättern entnehmen. Befestigen Sie den Pumpenfuß mit geeigneten Schrauben am Fun‐ dament.
  • Seite 25: Installieren

    Installieren Installieren 5.1 Installieren, hydraulisch Benutzer-Qualifikation: ausgebildete Fachkraft Ä Kapitel 2.2 „Benutzer-Qualifikation“ auf Seite 15 WARNUNG! Gefährdung durch einen Gefahrstoff! Mögliche Folge: Tod oder schwerste Verletzungen. Beachten Sie beim Umgang mit Gefahrstoffen, dass die aktuellen Sicherheitsdatenblätter der Gefahrstoff-Her‐ steller vorliegen. Die notwendigen Maßnahmen ergeben sich aus dem Inhalt des Sicherheitsdatenblatts.
  • Seite 26 Installieren Stahlrohrleitung flexibles Leitungsstück Kunststoff-Ventilkörper Umher spritzendes Dosiermedium PTFE-Dichtungen, die schon einmal gebraucht / ver‐ presst wurden, dichten nicht mehr zuverlässig ab. P_MOZ_0021_SW Verwenden Sie immer neue, ungebrauchte PTFE- – Abb. 17: Stahlrohrleitungen an Kunststoff‐ Dichtungen. pumpenkörper so anschließen Eine genaue Dosierung ist nur bei einem gleich‐ –...
  • Seite 27: Grundlegende Installationshinweise

    Installieren Druckbegrenzungs-Ventil Anzugsdrehmoment: 50 Nm 5.1.1 Grundlegende Installationshinweise Beispiele P_MOZ_0043_SW Abb. 19: A) Standardinstallation, B) mit Pulsationsdämpfer Hauptleitung Vorratsbehälter Tab. 4: Legende für Hydraulikschema Symbol Erklärung Symbol Erklärung Dosierpumpe Fußventil mit Sieb Dosierventil Niveauschalter Druckhalteventil oder Sicherheitsventil Manometer...
  • Seite 28: Installieren, Elektrisch

    Installieren 5.2 Installieren, elektrisch Benutzer-Qualifikation: Elektrofachkraft Ä Kapitel 2.2 „Benutzer-Qualifikation“ auf Seite 15 Was muss elektrisch installiert werden?: Motor Fremdlüfter (Identcodeoption) Frequenzumrichter (Identcodeoption) Hub-Regelantrieb (Identcodeoption) Hub-Stellantrieb (Identcodeoption) Membranüberwachungs-Sensor (Standard) Erdungsleitungen (bauseits zu stellen) Potenzialausgleichsleitung (bauseits zu stellen, im EX-Bereich vorge‐ schrieben) WARNUNG! Gefahr eines Stromschlages...
  • Seite 29 Installieren VORSICHT! Motor kann beschädigt werden Zum Schutz des Motors vor Überlastung entsprechende Motorschutzeinrichtungen vorsehen (z. B. Motorschutz‐ schalter mit thermischem Überstromauslöser). Siche‐ rungen sind kein Motorschutz. VORSICHT! Nur Motor mit FU: Motor kann beschädigt werden Wenn der Motor mit integriertem Frequenzumrichter innerhalb von 3 Minuten nach Abschalten der Netzspan‐...
  • Seite 30 Installieren VORSICHT! Hublängen-Stellantriebe / Regelantriebe dürfen nur bei laufender Pumpe betrieben werden. Andernfalls werden die Antriebe beschädigt. Membranüberwachungs-Sensor (Option) a) Membranüberwachungs-Sensor mit Schaltkontakt Das Kabel kann beliebig gepolt werden. – b) NAMUR-Sensor, eigensicher Das kundenseitig installierte Auswerte-/Speisegerät muss die Stromände‐ rungen des Namur-Sensors auswerten können, um einen Membranbruch anzuzeigen! Im EX-Bereich gilt:...
  • Seite 31: In Betrieb Nehmen Und Betrieb

    In Betrieb nehmen und Betrieb In Betrieb nehmen und Betrieb Benutzer-Qualifikation: ausgebildete Fachkraft Ä Kapitel 2.2 „Benutzer-Qualifikation“ auf Seite 15 WARNUNG! Gefährdung durch einen Gefahrstoff! Mögliche Folge: Tod oder schwerste Verletzungen. Beachten Sie beim Umgang mit Gefahrstoffen, dass die aktuellen Sicherheitsdatenblätter der Gefahrstoff-Her‐ steller vorliegen.
  • Seite 32: Entlüften Der Fördereinheit

    In Betrieb nehmen und Betrieb WARNUNG! Verletzungsgefahr durch drehendes Lüfterrad Das Lüfterrad unter der Lüfterhaube des Motors kann schwere Verletzungen hervorrufen, solange sich das Lüfterrad dreht. – Die Pumpe darf nur dann an Netzspannung ange‐ schlossen werden, wenn die Lüfterhaube montiert ist.
  • Seite 33: Hub-Regelantrieb Abgleichen (Option)

    In Betrieb nehmen und Betrieb 6.2 Hub-Regelantrieb abgleichen (Option) Der Hub-Regelantrieb ist ab Werk auf die bestellte Dosierleistung abgegli‐ chen. Falls Sie den Hub-Regelantrieb auf eine andere Dosierleistung abgleichen möchten, wenden Sie sich an ProMinent.
  • Seite 34: Wartung

    Wartung Wartung Benutzer-Qualifikation: ausgebildete Fachkraft, wenn nicht anders angegeben Ä Kapitel 2.2 „Benutzer-Qualifikation“ auf Seite 15 WARNUNG! Gefährdung durch einen Gefahrstoff! Mögliche Folge: Tod oder schwerste Verletzungen. Beachten Sie beim Umgang mit Gefahrstoffen, dass die aktuellen Sicherheitsdatenblätter der Gefahrstoff-Her‐ steller vorliegen. Die notwendigen Maßnahmen ergeben sich aus dem Inhalt des Sicherheitsdatenblatts.
  • Seite 35: Wartungsarbeiten

    Flansch öffnen. Und wieder schließen! Falls die Kupplung OK ist, kann das Wartungsintervall auf 4000 h hochgesetzt werden. Falls die Kupplung nicht eindeutig OK ist: Den ProMinent-Kun‐ dendienst rufen. Nur ATEX-Pumpe: Die Dichtungen des Druckschalters EDS 4448 ausgebildete Fach‐...
  • Seite 36 Wartung WARNUNG! Falls die Pumpe mit lebensmittelverträglichem Hydrau‐ liköl betrieben werden muss, dann darf nur lebensmittel‐ verträgliches Hydrauliköl verwendet werden. Hydrauliköl ablassen Bei den Doppelkopf-Ausführungen führen Sie die folgenden Anweisungen sinngemäß an beiden Dosierköpfen aus. Den Hubeinstellknopf (1) auf “0” stellen. Die Entlüftungsschraube (4) herausschrauben.
  • Seite 37: Dosiermembran Tauschen

    Wartung Gegebenenfalls Hydrauliköl nachfüllen. Das Entlüftungsventil (2) wieder einschrauben. Die Entlüftungsschraube (4) wieder einschrauben. Prüfen, ob diese ganzen Öffnungen wieder dicht geschlossen sind - besonders im EX-Bereich! WARNUNG! Nur im EX-Bereich: Nach 1 Tag prüfen, ob der Ölablassstopfen (5) und die Ölablassschraube (6) noch dicht sind.
  • Seite 38 Wartung P_HY_0033_SW Abb. 21 WARNUNG! Warnung vor Augenverletzung Die sehr starke Feder (3) und der Federteller (5) auf dem Membrankern (6) können beim Lösen des Sicherungsringes (4) wegspringen. – Zum Demontieren die Montagehilfe (8) ver‐ wenden! – Eine Schutzbrille tragen. Die Montageplatte (8) mit der vertieften Seite auf den Federteller (5) setzen.
  • Seite 39 Wartung Die Membran (1) mit der Membran-Halteplatte (2) in die Hydraulik‐ einheit einsetzen. Den Dosierkopf mit den Schrauben so aufsetzen, dass der Saugan‐ schluss unten liegt - Membranbruch-Sensor muss unten sein. Die Dosierkopf-Schrauben erst leicht anlegen, dann über Kreuz Ä weitere Informationen anziehen, Anzugsdrehmoment - auf Seite 39 .
  • Seite 40: Formverbunddichtungen Verwenden

    Wartung Das Anzugsmoment der Dosierkopfschrauben nach 24 Betriebsstunden nochmals überprüfen! 7.5 Formverbunddichtungen verwenden Undichtigkeiten möglich Abhängig vom verwendeten Einlegteil am Pumpenan‐ schluss kann es dort zu Undichtigkeiten kommen. Die PTFE-Formverbunddichtungen - mit Wulst -, die – der Pumpe für die Pumpenanschlüsse beigelegt sind, dichten Verbindungen zwischen geriffelten Pumpenventilen und den geriffelten Einlegteilen ab - P_SI_0021...
  • Seite 41: Membranüberwachungs-Sensor Instandsetzen

    Wartung 7.7 Membranüberwachungs-Sensor instandsetzen 30 V-Version Membranüberwachungs-Sensor prüfen Schrauben Sie während des Membranwechsels den Membranüber‐ wachungs-Sensor aus dem Dosierkopf. Prüfen Sie, ob elektrischer Durchgang vorhanden ist: Drücken Sie mit einem stumpfen, isolierenden Stift (Ø 2 ... 3 mm, ohne scharfe Kanten) in den Kanal des Membranüberwachungs- Sensors.
  • Seite 42: Dosierleistung Kalibrieren

    Wartung ATEX-Version Membranbruch-Sensor prüfen Während des Membranwechsels den Membranbruch-Sensor aus dem Dosierkopf schrauben. Prüfen, dass das Auswertegerät keinen Membranbruch anzeigt: Mit einem stumpfen, isolierenden Stift (Ø 2 ... 3 mm, ohne scharfe Kanten) in den Kanal des Membranbruch-Sensors drücken. ð Das Auswertegerät muss einen Membranbruch anzeigen. Den Stift wieder loslassen.
  • Seite 43 Wartung Denn die Dosierleistung einer Hydraulik-Membrandosierpumpe ist nur geringfügig vom Gegendruck abhängig. Und die Pumpen werden im Werk auf den maximalen Betriebsdruck abgeglichen. (Wert des maximalen Betriebsdrucks - siehe Druckstufe auf der Skalenscheibe oder dem Sicherheits-Überdruckventil.) Jede Pumpe kann von der Niederlassung oder im Werk auf einen Gegen‐ druck kalibriert werden, der niedriger ist als der bestellte Nenndruck.
  • Seite 44 Wartung Das Messgefäß mit Dosiermedium füllen. Die Pumpe starten. Sobald der Gegendruck der Anlage erreicht ist, gleichzeitig die Füll‐ höhe Q festhalten und die Stoppuhr starten. Die Pumpe etwas laufen lassen. Gleichzeitig die Füllhöhe Q festhalten und die Stoppuhr stoppen. Den Dosierleistungswert errechnen.
  • Seite 45: Funktionsstörungen Beheben

    Funktionsstörungen beheben Funktionsstörungen beheben Benutzer-Qualifikation: ausgebildete Fachkraft / Elektro‐ fachkraft Ä Kapitel 2.2 „Benutzer-Qualifikation“ auf Seite 15 Störung Ursache Beseitigung Pumpe erreicht keine hohen Drücke Die Ventile sind verschmutzt oder ver‐ Die Ventile instandsetzen - siehe oder saugt trotz voller Hubbewegung schlissen.
  • Seite 46 Funktionsstörungen beheben Störung Ursache Beseitigung Der Antriebsmotor ist sehr heiß. Die Druckleitung ist stark verengt. Die Verengung der Druckleitung beseitigen. Sicherheits-Überdruckventil über‐ prüfen lassen. Alle anderen Fehler. Andere Ursachen. Den ProMinent-Kundendienst rufen.
  • Seite 47: Außer Betrieb Nehmen Und Entsorgen

    Außer Betrieb nehmen und Entsorgen Außer Betrieb nehmen und Entsorgen Benutzer-Qualifikation: ausgebildete Fachkraft / Elektro‐ fachkraft Ä Kapitel 2.2 „Benutzer-Qualifikation“ auf Seite 15 WARNUNG! Gefährdung durch einen Gefahrstoff! Mögliche Folge: Tod oder schwerste Verletzungen. Beachten Sie beim Umgang mit Gefahrstoffen, dass die aktuellen Sicherheitsdatenblätter der Gefahrstoff-Her‐...
  • Seite 48: Entsorgen

    Außer Betrieb nehmen und Entsorgen 9.2 Entsorgen VORSICHT! Umweltgefährdung durch Hydrauliköl In der Pumpe befindet sich Hydrauliköl, das Umwelt‐ schäden verursachen kann. – Lassen Sie das Hydrauliköl aus der Pumpe ab. – Beachten Sie die vor Ort gültigen Vorschriften. VORSICHT! Gefahr durch Druckfedern –...
  • Seite 49: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Beachten Sie immer vorrangig die Technischen Daten des Typenschilds und des mitgelieferten Datenblatts der Pumpe. Deren Angaben haben Vorrang vor den Angaben in diesem Kapitel. Nur bei Ausführung "M - modifiziert": Unbedingt die „Ergänzung bei modifizierter Ausführung“ am Ende des Kapitels beachten.
  • Seite 50: Leistungsdaten

    Technische Daten 10.4 Leistungsdaten HA4a bei 50 Hz-Betrieb Kolben Ø Druck Förderleistung in l/h bei Hüben / min (50 Hz) Qrtd min. - Q Hub- Saug- Anschlus max. volumen höhe s Saug-/ (theor.) Druck‐ seite ml/Hub max. WS G-DN (150) - (200) - (220) - 25,1...
  • Seite 51: Gewicht

    Technische Daten HA4a bei 60 Hz-Betrieb Kolben Ø Druck Förderleistung in l/h bei Hüben / min (60 Hz) Qrtd min. - Q Hub- Saug- Anschlus max. volumen höhe s Saug-/ (theor.) Druck‐ seite ml/Hub max. WS G-DN (180) - (240) - 25,1 G 1 A - DN15...
  • Seite 52: Mediumberührte Werkstoffe

    Technische Daten 10.6 Mediumberührte Werkstoffe Werkstoffaus‐ Dosierkopf Anschluss Dichtungen DN15/25 DN32/40 Feder * führung Kugel Platte Stahl 1.4404 PTFE 1.4404 1.4404 Hastelloy C PVDF PVDF PTFE Glas Keramik Halar (Beschich‐ tung) Hastelloy C Hastelloy C PTFE Hastelloy C Hastelloy C Hastelloy C PVDF PTFE...
  • Seite 53: Aufstellhöhe

    Technische Daten 10.7.3 Aufstellhöhe Angabe Wert Aufstellhöhe, max.*: 1000 m über NN * Größere Aufstellhöhen auf Anfrage möglich. 10.8 Schutzart des Gehäuses Angabe Wert Berührungs- und Feuchtigkeitsschutz nach EN IEC 60529 IP 55...
  • Seite 54: Motordaten

    Technische Daten 10.9 Motordaten Elektrische Daten Tab. 10: HA4 / HP4 Identcode Merkmal HA Maschinenart IEC- IEC- IEC- IEC- IEC- Normmotor 3ph, Normmotor 3ph, Normmotor 3ph, Normmotor 3ph, Normmotor 3ph, AC + PTC AC + PTC AC + PTC AC + PTC Explosionsschutz ohne ohne...
  • Seite 55: Membranüberwachungs-Sensor

    Technische Daten Tab. 11: HA4 / HP4 Identcode Merkmal Identcode Merkmal R; Z Maschinenart IEC- IEC- IEC- IEC- Normmotor 3ph, AC + Normmotor 3ph, AC + Normmotor 3ph, AC + Normmotor 3ph, AC + PTC + Fremdlüfter PTC + FU Explosionsschutz II 2G Ex de IIC T4 Gb ohne...
  • Seite 56 Technische Daten Visuelle Anzeige (Standard) Für Edelstahl-Dosierköpfe. Manometer mit Bereichen rot / grün. Kontakt Dichtung Oberteil Trennmembran Platte Körper Der Kontakt ist ein Öffner. Der Kontakt ist potenzialfrei. – Aus Sicherheitsgründen wird das Anlegen einer Schutzkleinspannung empfohlen z. B. nach EN 60335-1 (SELV).
  • Seite 57: Sicherheits-Überdruckventil Ha4

    Technische Daten NAMUR-Sensor (Für Ex-Bereiche vorge‐ schrieben) Dichtung Oberteil Trennmembran 3a Federsitz Platte Körper Feder 5 ... 25 V DC, nach NAMUR bzw. DIN 60947-5-6, potenzialfrei ausgelegt. Den Sensor gemäß dem Kapitel "Installieren, elektrisch" installieren. Seine Dokumentation beachten. Der Sensor heißt NJ1,5-8GM-N. P_HY_0015_SW Abb.
  • Seite 58: Schalldruckpegel Ha4 / Hp4

    Technische Daten Benötigte Ölmenge, ca. Duplex : 2x 5,8 L Triplex: 3x 5,8 L Verwendung Hersteller Name Viskositätsklasse Bestell-Nr. für 1 Liter Standard Mobil Mobilube 1 SHC 75W - 90 1005823 oder vergleichbares Hydrauliköl Lebensmittel Mobil SHC Cibus 1007610 oder vergleichbares Hydrauliköl Öl zwischen den Membranlagen: OKS370 (mit Lebensmittelzulassung) 10.13 Schalldruckpegel HA4 / HP4...
  • Seite 59: Maßblatt, Beispiel

    Für die Maße, die genau zu Ihrer Pumpe passen, dasjenige Maßblatt ver‐ wenden, das der Dokumentation beigelegt ist. Die Maße von Maßblatt und Pumpe vergleichen. Die Maßangaben sind in mm. Weitere Maßblätter - siehe www.prominent.com. P_HY_0091_SW_DE 40468732 Abb. 31: Darstellung / Maße sind nicht verbindlich. Hydro HA4 (HA4a V) Simplex, vertikal da 1: min.
  • Seite 60 Maßblatt, Beispiel Maß Antriebsart Kolben Ø Motor Hublängeneinstel‐ Wert lung alle alle alle alle alle alle alle alle alle alle alle alle alle alle alle V / D / U S/T/R/V/1-3 alle V / D / U S/T/R/V/1-3 alle V / D / U S/T/R/V/1-3 alle V / D / U...
  • Seite 61 Maßblatt, Beispiel Maß Antriebsart Kolben Ø Motor Hublängeneinstel‐ Wert lung alle alle alle alle alle alle alle alle alle alle alle alle V / D / U alle alle V / D / U alle V / D / U alle V / D / U alle...
  • Seite 62: Erdungszeichnung

    Erdungszeichnung Erdungszeichnung Simplex Einzelkopf Hydro HA4 mit Stellan‐ trieb P_HY_0092_SW Antrieb, Potenzialausgleich Motor, Potenzialausgleich und Funktionserdung Stellantrieb (Option), Potenzialausgleich und Funktionserdung Membranbruchsensor (nur bei Dosierkopfwerkstoff Kunststoff), Potenzialausgleich...
  • Seite 63: Bestellinformationen

    Bestellinformationen Bestellinformationen 13.1 Explosionszeichnung P_HY_0017_SW Abb. 32: Fördereinheit Hydro. Nummerierte Positionen = Lieferumfang Ersatzteilset (S1 (SST)). Technische Änderungen vorbehalten. Dichtungen (Set) Ventilkugeln Druckanschluss kpl. Sauganschluss kpl. Dosiermembran 13.2 Allgemein Hydrauliköl Die Pumpe verwendet ein Hydrauliköl, das gleichzeitig auch das Getriebe schmiert.
  • Seite 64: Liste Der Mitgeltenden Dokumente

    - „Downloads“ Antriebsmotor HP4a: L1 HA4a: K Dem Link folgen; Hersteller: ATB "ATB Nordenham" anklicken; Typ: EAY 90S/4l-11 Dokumentenart auswählen. ProMinent-TN: 1042642, 1042643 Dokumenten für EAY 90er-Motor downloaden. www.hew-hf.de/elektromotoren/downloads/ Antriebsmotor HP4a: L2 HA4a: L Dem Link folgen; Hersteller: HEW "Ex-Motor"...
  • Seite 65: Eu-, Eg-Konformitäts- / Einbauerklärungen Ha4

    Nach der RICHTLINIE 2006/42/EG DES EUROPÄISCHEN PARLA‐ MENTS UND DES RATES, Anhang I, GRUNDLEGENDE SICHERHEITS- UND GESUNDHEITSSCHUTZANFORDERUNGEN, Kapitel 1.7.4.2. C. Hiermit erklären wir, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den...
  • Seite 66: Eu-Einbauerklärung Für Maschinen Ha4

    EN 809:1998 + A1:2009 + AC:2010 EN IEC 63000:2018 Die Dosierpumpe darf erst in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt wurde, dass die Kombination aus Dosier‐ pumpe ohne Motor und Motor den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie entspricht. Datum: 26.10.2020 Die Einbauerklärung finden Sie als Download unter www.prominent.com.
  • Seite 67: Eu-Konformitätserklärung Für Maschinen Ohne Motor

    Nach der RICHTLINIE 2006/42/EG DES EUROPÄISCHEN PARLA‐ MENTS UND DES RATES, Anhang I, GRUNDLEGENDE SICHERHEITS- UND GESUNDHEITSSCHUTZANFORDERUNGEN, Kapitel 1.7.4.2. C. Hiermit erklären wir, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den...
  • Seite 68: Eu-Konformitätserklärung Für Maschinen Atex Ha4

    Nach der RICHTLINIE 2006/42/EG DES EUROPÄISCHEN PARLA‐ MENTS UND DES RATES, Anhang I, GRUNDLEGENDE SICHERHEITS- UND GESUNDHEITSSCHUTZANFORDERUNGEN, Kapitel 1.7.4.2. C. Hiermit erklären wir, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den...
  • Seite 69: Eu-Einbauerklärung Für Maschinen Atex Ha4A

    II 2G Ex h IIB T4 Gb X für % = "A" oder "B" oder "C" oder "D" X: maximale Mediumtemperatur 90 °C Beim Zusammenbau ist eine Beurteilung der Zündgefahr vorzunehmen. Datum: 26.10.2020 Die Einbauerklärung finden Sie als Download unter www.prominent.com.
  • Seite 70: Eu-Konformitätserklärung Für Maschinen Ohne Motor

    Nach der RICHTLINIE 2006/42/EG DES EUROPÄISCHEN PARLA‐ MENTS UND DES RATES, Anhang I, GRUNDLEGENDE SICHERHEITS- UND GESUNDHEITSSCHUTZANFORDERUNGEN, Kapitel 1.7.4.2. C. Hiermit erklären wir, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den...
  • Seite 71: Index

    Index Index 1, 2, 3 ... In Betrieb nehmen ......31 Installieren ....... 25 ≧...
  • Seite 72 Index Temperaturen ......52 Temperaturüberwachung ..... 54 Transportieren .
  • Seite 76 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg Germany Telefon: ++49 6221 842-0 Telefax: ++49 6221 842-419 E-Mail: info@prominent.com Internet: www.prominent.com 999825, 1, de_DE © 2021...

Diese Anleitung auch für:

Ha4a serie

Inhaltsverzeichnis