Seite 1
CORTAFIAMBRES ELÉCTRICO / AFFETTATRICE ELETTRICA CORTAFIAMBRES ELÉCTRICO AFFETTATRICE ELETTRICA Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza FIAMBREIRA ELÉTRICA ELECTRIC MULTI-PURPOSE SLICER Indicações de montagem, utilização e segurança Assembly, operating and safety instructions ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 360719_2007...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Seite 55
Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 56 Einleitung ............................Seite 56 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 56 Teilebeschreibung ..........................Seite 57 Technische Daten ..........................Seite 57 KB‑Zeit 5 Minuten ..........................Seite 57 Lieferumfang ............................Seite 57 Sicherheitshinweise ........................Seite 58 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 62 Inbetriebnahme .........................Seite 62 Reinigung und Pflege ......................Seite 63 Reinigung nach jedem Gebrauch ......................Seite 63 Komplettreinigung durchführen ......................Seite 64...
Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Montage‑ und Wechselstrom / ‑spannung Betriebsanleitung! Abnehmbares Zubehör Warn‑ und Sicherheitshin‑ spülmaschinen geeignet weise beachten! (ausgenommen Rund‑ messer) Vorsicht vor elektrischem Entsorgen Sie Verpackung Schlag! Lebensgefahr! und Produkt umweltgerecht! LEBENSMITTELECHT! Geschmacks‑ und Geruchs‑ eigenschaften werden durch dieses Produkt nicht beein‑...
ist nicht zulässig und kann zu Ver‑ Schutzklasse: II / letzungen und / oder Beschädigun‑ Maße: ca. 330 x 198 x gen des Produkts führen. Für Schäden, 262 mm (geöffnet) deren Ursachen in bestimmungs‑ ca. 330 x 198 x widriger Anwendung liegen, über‑ 95 mm (zusammen‑...
Verpackungsmaterialien vor dem Bewahren Sie diese Bedienungs‑ ersten Gebrauch. anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie den 1 elektrischer Allesschneider Allesschneider verkaufen oder 1 Bedienungsanleitung weitergeben, händigen Sie un‑ bedingt auch diese Bedienungs‑ anleitung aus. Sie ist Teil des Sicherheitshinweise Gerätes.
Seite 59
ziehen Sie nicht am Netzkabel beschädigt wurde, Flüssigkeit selbst. oder Gegenstände ins Innere Stellen Sie keine Möbelstücke des Gehäuses gelangt sind, er oder andere schwere Gegen‑ Regen oder Feuchtigkeit ausge‑ stände auf das Netzkabel und setzt wurde oder wenn er nicht achten Sie darauf, dass dieses einwandfrei funktioniert oder nicht geknickt wird, insbeson‑...
Seite 60
Der Allesschneider ist immer vom Schneiden Schnittbreite auf „0“ Netz zu trennen, wenn er unbe‑ stellen. aufsichtigt ist, vor dem Zusam‑ Dieses Gerät muss mit Schneid‑ menbau, vor der Demontage gutschlitten und Restehalter und vor jeder Reinigung. Es be‑ in Gebrauchslage benutzt steht Verletzungsgefahr.
Seite 61
Temperatur oder Luftfeuchtigkeit ausgesetzt wird, da sonst Luft‑ (z. B. Badezimmer) oder über‑ feuchtigkeit kondensieren und mäßigem Staubaufkommen aus‑ zu elektrischen Kurzschlüssen gelegt. Betriebstemperatur und führen kann. Wurde der Alles‑ Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 °C bis schneider jedoch starken Tem‑ 35 °C, max. 85 % rel. Feuchte. peraturschwankungen ausge ‑...
Vor der Entwickeln Sie das Netzkabel Inbetriebnahme , führen Sie es durch den Kabeltunnel und stecken Sie den Netzstecker in eine vor‑ LEBENSGEFAHR DURCH schriftsmäßig installierte Steck‑ ELEKTRISCHEN dose. SCHLAG! Gerät nicht neben einem mit Inbetriebnahme Wasser gefüllten Spülbecken benutzen! Verletzungsgefahr durch schar‑...
Fleisch, Wurst, Käse) gründlich dann die EIN‑ /AUS‑Taste reinigen (s. Kapitel „Reinigung soweit nach unten, bis das Mes‑ und Pflege“). anläuft. Halten Sie die EIN‑ / AUS‑Taste während des Schneidvor‑ Reinigung und Pflege gangs weiter gedrückt. Lassen Sie sie zum Stoppen des Mes‑ Reinigung nach jedem sers los.
Sie ihn nach rechts aus dem Komplettreinigung durchführen Scharnier. Messerarretierung im Uhr‑ zeigersinn drehen und senkrecht VORSICHT! Verletzungsgefahr stellen. Dann das Messer durch scharfes Messer ! Kommen herausnehmen. Sie bei der Montage, Demontage Achtung! Oberflächen können und Reinigung der Anstellplatte beschädigt werden.
Lagerung Das Produkt und die Ver‑ packungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese ge‑ Achten Sie darauf, dass der trennt für eine bessere Abfallbe‑ Drehgriff bei Einlagerung handlung. Das Triman‑Logo gilt nur auf „0“ stehen muss. für Frankreich. Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabel aufwicklung Möglichkeiten zur Entsorgung und fixieren Sie den Stecker...
hinterlegt und können angefordert unserer Wahl – für Sie kostenlos re‑ werden. pariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä‑ Die vollständige EU‑Konformitätser‑ digt, nicht sachgemäß benutzt oder klärung kann unter folgendem Link gewartet wurde. heruntergeladen werden: www.eurel.si/downloads Die Garantieleistung gilt für Mate‑...
2. Bitte geben Sie in Ihrer E‑Mail folgende Infos an: a) Problembeschreibung b) den Kassenbon, die Artikel‑ nummer bzw. die Seriennum‑ mer als Nachweis für den Kauf 3. Für den Fall, dass eine Lösung Ihres Anliegens via schneller E‑Mail‑Kommunikation nicht möglich ist, wird unser Service Sie telefonisch kontaktieren.