Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SEKE 450 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEKE 450 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
EIERKOCHER / EGG COOKER
CUISEUR À ŒUFS SEKE 450 A1
EIERKOCHER
Bedienungsanleitung
CUISEUR À ŒUFS
Mode d'emploi
JAJOWAR
Instrukcja obsługi
VARIČ VAJEC
Návod na obsluhu
IAN 343347_2001
EGG COOKER
Operating instructions
EIERKOKER
Gebruiksaanwijzing
VAŘIČ VAJEC
Návod k obsluze

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEKE 450 A1

  • Seite 1 EIERKOCHER / EGG COOKER CUISEUR À ŒUFS SEKE 450 A1 EIERKOCHER EGG COOKER Bedienungsanleitung Operating instructions CUISEUR À ŒUFS EIERKOKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing JAJOWAR VAŘIČ VAJEC Instrukcja obsługi Návod k obsluze VARIČ VAJEC Návod na obsluhu IAN 343347_2001...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Verpackung entsorgen ............18 SEKE 450 A1 DE │...
  • Seite 5 Importeur ..............22 │ DE │ AT │ CH ■ 2    SEKE 450 A1...
  • Seite 6: Einführung

    Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. SEKE 450 A1 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Seite 7: De / At / Ch

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Ver- packung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 4    SEKE 450 A1...
  • Seite 8: Bedienelemente

    Bedienelemente Abbildung A: Dampfloch Deckel Griff des Kocheinsatzes Kocheinsatz Kochschale Gerätebasis Leistungsregler Betriebsschalter Kontrollleuchte Deckelgriff Abbildung B: Messbecher Eipick (im Messbecher integriert) Abbildung C: Kabelaufwicklung SEKE 450 A1 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie ► es nicht um das Gerät. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät, das ► Netzkabel oder der Netzstecker Beschädigungen aufweisen. │ DE │ AT │ CH ■ 6    SEKE 450 A1...
  • Seite 10 Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als ► 8 Jahre fernzuhalten. SEKE 450 A1 DE │ AT │ CH   │  7...
  • Seite 11 Öffnen Sie den Deckel, indem Sie ihn am Griff an heben und seitlich entfernen. Vermeiden Sie den Kontakt von Hand und Arm mit dem austretenden Dampf. Entfernen Sie den Kocheinsatz erst, wenn der Dampf vollständig abgezogen ist. │ DE │ AT │ CH ■ 8    SEKE 450 A1...
  • Seite 12 Benutzen Sie das Gerät nie ohne den Kocheinsatz und Wasser in ► der Kochschale. Verwenden Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. ► Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an. SEKE 450 A1 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Berührung mit Dampf und Wasser vermeiden. Verbrühungsgefahr! ► Die gekochten Eier sind sehr heiß! Fassen Sie die Eier zum Schutz Ihrer Finger nur mit Handschuhen an. Verbrennungsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 10    SEKE 450 A1...
  • Seite 14: Eier Mit Gleichem Härtegrad Kochen

    Sie weniger als 7 Eier kochen wollen oder b) die Eier kleiner als der Durchschnitt sind (Größe S) oder c) die Eier nicht direkt aus dem Kühlschrank entnommen wurden und Raum- temperatur haben. SEKE 450 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 15 , um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte erlischt. Nehmen Sie vorsichtig den Deckel ab und den Kocheinsatz von der Koch- schale Gießen Sie ggf. das Restwasser aus der Kochschale in den Ausguss. │ DE │ AT │ CH ■ 12    SEKE 450 A1...
  • Seite 16: Eier Mit Unterschiedlichem Härtegrad Kochen

    Setzen Sie den Deckel wieder auf und drehen Sie den Leistungsregler in die Position der Symbole links des Reglers, die dem gewünschten Härtegrad für die im Gerät verbliebenen Eier entspricht: SEKE 450 A1 DE │ AT │ CH   │  13...
  • Seite 17 , um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte erlischt. Nehmen Sie vorsichtig den Deckel ab und den Kocheinsatz von der Koch- schale Gießen Sie ggf. das Restwasser aus der Kochschale in den Ausguss. │ DE │ AT │ CH ■ 14    SEKE 450 A1...
  • Seite 18: Reinigen

    Markierung „MAX“ mit Wasser auf. Schütten Sie diese Zitronensaft-Lösung in die Kochschale Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose und drücken Sie den Betriebsschalter , um das Gerät einzuschalten. SEKE 450 A1 DE │ AT │ CH   │  15...
  • Seite 19: Zubehör Reinigen

    Lassen Sie das Gerät erst vollständig abkühlen, bevor Sie es wegstellen. Wickeln Sie das Netzkabel in Pfeilrichtung um die Kabelaufwicklung an der Un- terseite des Gerätes. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SEKE 450 A1...
  • Seite 20: Entsorgen

    Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. SEKE 450 A1 DE │ AT │ CH   │  17...
  • Seite 21: Verpackung Entsorgen

    Spannungsversorgung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 450 W Fassungsvermögen max. 7 Eier Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. │ DE │ AT │ CH ■ 18    SEKE 450 A1...
  • Seite 22: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für er- setzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. SEKE 450 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 23 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Ein- griffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 20    SEKE 450 A1...
  • Seite 24: Abwicklung Im Garantiefall

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Pro- duktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 343347_2001 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. SEKE 450 A1 DE │ AT │ CH   │  21...
  • Seite 25: Service

    IAN 343347_2001 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 22    SEKE 450 A1...
  • Seite 26 Disposal of packaging ............39 SEKE 450 A1 GB │...
  • Seite 27 Importer ..............42 │ GB │ IE ■ 24    SEKE 450 A1...
  • Seite 28: Introduction

    The appliance can be hazardous if used for any other purpose and/or in any other manner than the one intended. ► Use the appliance only for its intended purpose. ► Observe the procedures described in these operating instructions. SEKE 450 A1 GB │ IE   │  25 ■...
  • Seite 29: Operating Instructions

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). │ GB │ IE ■ 26    SEKE 450 A1...
  • Seite 30: Operating Components

    Cooking insert handle Cooking insert Cooking bowl Appliance base Control switch Operating switch Control lamp Lid handle Figure B: Measuring cup Egg pick (built into the measuring cup Figure C: Cable retainer SEKE 450 A1 GB │ IE   │  27 ■...
  • Seite 31: Safety Information

    Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced ► as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury. │ GB │ IE ■ 28    SEKE 450 A1...
  • Seite 32 The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children younger than 8 years old. Do not allow children to use the appliance as a toy. ► CAUTION: Be careful when using the egg pick! ► SEKE 450 A1 GB │ IE   │  29 ■...
  • Seite 33 Avoid any contact between the escaping steam and your hand and arm. Do not remove the cooking insert until the steam has completely dissipated. │ GB │ IE ■ 30    SEKE 450 A1...
  • Seite 34: Setting Up

    Unwind the mains cable completely from around the cable retainer and guide it through the notch on the rim. Insert the plug into a suitable mains power socket. The appliance is now ready for use. SEKE 450 A1 GB │ IE   │  31...
  • Seite 35: Preparations

    Avoid contact with this steam or water. Risk of scalding! ► The boiled eggs are very hot! Always wear oven gloves to protect your fingers when touching the eggs. Risk of burns! │ GB │ IE ■ 32    SEKE 450 A1...
  • Seite 36: Boiling Eggs To Same Hardness

    7 eggs or b) the eggs are smaller than average (size S), or c) the eggs are at room temperature and have not been taken out of the refrigerator. SEKE 450 A1 GB │ IE  ...
  • Seite 37 The control lamp goes out. Carefully remove the lid and the cooking insert from the cooking bowl Pour any remaining water out of the cooking bowl down the drain. │ GB │ IE ■ 34    SEKE 450 A1...
  • Seite 38: Boiling Eggs To Different Hardnesses

    Replace the lid and turn the control switch to the position of the symbol to the left of the control (the desired hardness level for the eggs that remain in the appliance): SEKE 450 A1 GB │ IE   │...
  • Seite 39 The control lamp goes out. Carefully remove the lid and the cooking insert from the cooking bowl Pour any remaining water out of the cooking bowl down the drain. │ GB │ IE ■ 36    SEKE 450 A1...
  • Seite 40: Cleaning

    Tip this lemon juice solution into the cooking bowl Plug the mains plug into a suitable wall socket and press the operating switch to switch the appliance on. Allow the lemon juice to simmer for about 10 seconds. SEKE 450 A1 GB │ IE   │...
  • Seite 41: Cleaning The Accessories

    Allow the appliance to cool down completely before putting it into storage. Wind the mains cable in the direction of the arrow around the cable retainer the bottom of the unit. Store the appliance in a dry location. │ GB │ IE ■ 38    SEKE 450 A1...
  • Seite 42: Disposal

    1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. NOTE ► If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the appliance can be properly packed for returning in the event of a warranty claim. SEKE 450 A1 GB │ IE   │  39...
  • Seite 43: Technical Data

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. │ GB │ IE ■ 40    SEKE 450 A1...
  • Seite 44: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. SEKE 450 A1 GB │ IE   │  41...
  • Seite 45 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 42    SEKE 450 A1...
  • Seite 46 Recyclage de l’emballage ........... . . 59 SEKE 450 A1 FR │...
  • Seite 47 Importateur ..............66 │ FR │ BE ■ 44    SEKE 450 A1...
  • Seite 48: Introduction

    L'appareil peut présenter des dangers en cas d'utilisation non conforme et / ou d'usage différent. ► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. SEKE 450 A1 FR │ BE   │  45 ■...
  • Seite 49: Mode D'emploi

    En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défec- tueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 46    SEKE 450 A1...
  • Seite 50: Éléments De Commande

    Plateau de cuisson Base de l’appareil Thermostat Interrupteur de service Témoin lumineux Poignée du couvercle Figure B : Verre doseur Pic à œuf (intégré au verre doseur Figure C : Enroulement du cordon SEKE 450 A1 FR │ BE   │  47 ■...
  • Seite 51: Consignes De Sécurité

    Veuillez ne pas plier ou coincer le cordon d’alimentation ; ► de même, ne pas l’enrouler autour de l’appareil. N’utilisez pas le cuiseur à œufs si l’appareil, le cordon d’alimen- ► tation ou la fiche secteur présente des détériorations. │ FR │ BE ■ 48    SEKE 450 A1...
  • Seite 52 SEKE 450 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 53 Laissez l’appareil et les accessoires entièrement refroidir avant de ► les nettoyer et de les ranger. N’utilisez l’appareil que conformément à sa destination. ► En cas d’usage abusif, il y a un risque de blessures ! │ FR │ BE ■ 50    SEKE 450 A1...
  • Seite 54 N'utilisez jamais l'appareil sans le porte-œufs et sans eau dans le ► plateau de cuisson. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs. ► Ils attaquent la surface de l'appareil. SEKE 450 A1 FR │ BE   │  51 ■...
  • Seite 55: Mise En Service

    Éviter tout contact avec la vapeur et l'eau. Risque de vous ébouillanter ! ► Les œufs cuits sont très chauds ! Ne touchez les œufs qu'avec des gants pour protéger vos doigts. Risque de brûlure ! │ FR │ BE ■ 52    SEKE 450 A1...
  • Seite 56: Cuisson Des Œufs Avec Le Même Degré De Dureté

    7 œufs ou si b) les œufs sont plus petits que la moyenne (taille S) ou si c) les œufs ne viennent pas directement du réfrigérateur et sont à température ambiante. SEKE 450 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 57 éteindre l’appareil. Le témoin lumineux s’éteint. Ouvrez le couvercle avec précaution et retirez le porte-œufs du plateau de cuisson Si nécessaire, videz le reste d’eau du plateau de cuisson dans l’évier. │ FR │ BE ■ 54    SEKE 450 A1...
  • Seite 58: Cuisson Des Œufs Avec Des Degrés De Dureté Différents

    éteindre l’appareil. Le té- moin lumineux s’éteint. Ôtez ensuite le couvercle et retirez avec précaution le nombre d’œufs souhaité, qui doivent être cuits avec un moindre degré de dureté. SEKE 450 A1 FR │ BE   │  55 ■...
  • Seite 59 éteindre l’appareil. Le témoin lumineux s’éteint. Ouvrez le couvercle avec précaution et retirez le porte-œufs du plateau de cuisson Si nécessaire, videz le reste d’eau du plateau de cuisson dans l’évier. │ FR │ BE ■ 56    SEKE 450 A1...
  • Seite 60: Nettoyage

    «MAX». Versez cette solution de jus de citron dans le plateau de cuisson Insérez la fiche secteur dans une prise secteur adaptée et appuyez sur l’interrupteur de service pour allumer l’appareil. SEKE 450 A1 FR │ BE   │  57...
  • Seite 61: Nettoyage Des Accessoires

    Laissez d’abord entièrement refroidir l’appareil avant de le ranger. Enroulez le cordon d’alimentation dans le sens de la flèche autour du dispositif d’en- roulement sur le dessous de l’appareil. Conservez l’appareil dans un endroit sec. │ FR │ BE ■ 58    SEKE 450 A1...
  • Seite 62: Recyclage

    Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie. SEKE 450 A1 FR │ BE  ...
  • Seite 63: Annexe

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. │ FR │ BE ■ 60    SEKE 450 A1...
  • Seite 64: Période De Garantie Et Réclamation Légale Pour Vices Cachés

    Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’auto- collant au dos ou sur le dessous du produit. SEKE 450 A1 FR │ BE  ...
  • Seite 65: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. │ FR │ BE ■ 62    SEKE 450 A1...
  • Seite 66 à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. SEKE 450 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 67 à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. │ FR │ BE ■ 64    SEKE 450 A1...
  • Seite 68 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 343347_2001. SEKE 450 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 69: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 66    SEKE 450 A1...
  • Seite 70 Verpakking afvoeren ............83 SEKE 450 A1 NL │...
  • Seite 71 Importeur ..............86 │ NL │ BE ■ 68    SEKE 450 A1...
  • Seite 72: Inleiding

    Gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is en/of andersoortig gebruik kan gevaarlijk zijn. ► Gebruik het apparaat uitsluitend waarvoor het bedoeld is. ► Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures. SEKE 450 A1 NL │ BE   │  69 ■...
  • Seite 73: Gebruiksaanwijzing

    Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare schade. ► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. │ NL │ BE ■ 70    SEKE 450 A1...
  • Seite 74: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Afbeelding A: Stoomgaatje Deksel Handgreep van de eierhouder Eierhouder Kookplateau Apparaatbasis Vermogensdraaiknop Aan-/uitknop Indicatielampje Handvat deksel Afbeelding B: Maatbeker Eierprikker (in maatbeker geïntegreerd) Afbeelding C: Kabelspoel SEKE 450 A1 NL │ BE   │  71 ■...
  • Seite 75: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik het apparaat niet als het apparaat, het snoer of de ► stekker beschadigd is. Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door een ► gekwalificeerd vakman of door de klantenservice vervangen, om risico’s te voorkomen. │ NL │ BE ■ 72    SEKE 450 A1...
  • Seite 76 Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van ► kinderen jonger dan 8 jaar. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► VOORZICHTIG: Ga voorzichtig om met de eierprikker! ► SEKE 450 A1 NL │ BE   │  73 ■...
  • Seite 77 Voorkom dat uw hand en arm in contact komen met ontsnappende stoom. Verwijder de eierhouder pas wanneer er geen stoom meer ontsnapt. │ NL │ BE ■ 74    SEKE 450 A1...
  • Seite 78 ► Gebruik het apparaat nooit zonder de eierhouder en zonder water ► in het kookplateau. Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaakmiddelen. Deze ► tasten het oppervlak van het apparaat aan. SEKE 450 A1 NL │ BE   │  75 ■...
  • Seite 79: Ingebruikname

    Gevaar voor brandwonden! ► De gekookte eieren zijn zeer heet! Pak de eieren alleen vast met een pannenlap of ovenwant, om uw vingers te beschermen. Verbrandings gevaar! │ NL │ BE ■ 76    SEKE 450 A1...
  • Seite 80: Eieren Met Dezelfde Hardheid Koken

    7 eieren wilt koken, of b) de eieren kleiner zijn dan gemiddeld (maat S), of c) de eieren niet direct uit de koelkast komen en op omgevings temperatuur zijn. SEKE 450 A1 NL │ BE  ...
  • Seite 81 Het indicatielampje dooft. Neem voorzichtig het deksel van het apparaat en neem de eierhouder de handgrepen van het kookplateau Giet eventueel het resterende water uit het kookplateau in de gootsteen. │ NL │ BE ■ 78    SEKE 450 A1...
  • Seite 82: Eieren Met Verschillende Hardheid Koken

    SEKE 450 A1 NL │ BE   │...
  • Seite 83 Het indicatielampje dooft. Neem voorzichtig het deksel van het apparaat en neem de eierhouder de handgrepen van het kookplateau Giet eventueel het resterende water uit het kookplateau in de gootsteen. │ NL │ BE ■ 80    SEKE 450 A1...
  • Seite 84: Reinigen

    Giet het verdunde citroensap in het kookplateau Steek de stekker in een geschikt stopcontact en druk op de aan-/uitknop het apparaat aan te zetten. Laat het citroensap ca. 10 seconden lang zachtjes koken. SEKE 450 A1 NL │ BE   │...
  • Seite 85: Accessoires Reinigen

    Laat het apparaat eerst helemaal afkoelen voordat u het wegzet. Rol het snoer in de richting van de pijl rond de kabelspoel aan de onderkant van het apparaat. Berg het apparaat op een droge plaats op. │ NL │ BE ■ 82    SEKE 450 A1...
  • Seite 86: Afvoeren

    80–98: composietmaterialen. OPMERKING ► Bewaar zo mogelijk de originele verpakking gedurende de garantieperiode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantiekwestie volgens de voor- schriften te kunnen verpakken. SEKE 450 A1 NL │ BE   │  83 ■...
  • Seite 87: Technische Specificaties

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde pro- duct of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product be- gint er geen nieuwe garantieperiode. │ NL │ BE ■ 84    SEKE 450 A1...
  • Seite 88: Garantieperiode En Wettelijke Aanspraken Bij Gebreken

    ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. SEKE 450 A1 NL │ BE   │...
  • Seite 89 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 343347_2001 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opge- geven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 86    SEKE 450 A1...
  • Seite 90 Utylizacja opakowania ............103 SEKE 450 A1  ...
  • Seite 91 Importer ..............106 │ ■ 88    SEKE 450 A1...
  • Seite 92: Wstęp

    Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne jego wykorzy- stanie może wiązać się z różnymi zagrożeniami. ► Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. ► Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. SEKE 450 A1   │  89 ■...
  • Seite 93: Instrukcja Obsługi

    ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wa- dliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ ■ 90    SEKE 450 A1...
  • Seite 94: Elementy Obsługowe

    Otwór parowy Pokrywka Uchwyt wkładu do gotowania Wkład do gotowania Misa Podstawa Regulator mocy Włącznik Lampka kontrolna Uchwyt pokrywki Rysunek B: Kubek miarowy Nakłuwacz jajek (wbudowany w kubku miarowym Rysunek C: Nawijak kabla SEKE 450 A1   │  91 ■...
  • Seite 95: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nie dotykaj kabla zasilającego ani wtyku sieciowego mokrymi ► ani wilgotnymi rękami. Kabla sieciowego nie wolno zginać, zgniatać ani owijać wokół ► urządzenia. Urządzenia nie wolno używać, jeśli uszkodzony jest kabel ► zasilający lub wtyk sieciowy. │ ■ 92    SEKE 450 A1...
  • Seite 96 Czyszczenia ani konserwacji przez użytkownika nie mogą wyko- ► nywać dzieci, chyba że mają 8 lat lub więcej i są pod nadzorem. SEKE 450 A1   │  93 ■...
  • Seite 97 Urządzenie użytkować wyłącznie na stabilnym, nie śliskim ► i płaskim podłożu. Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia i akcesoriów ► odczekaj do całkowitego ostygnięcia wszystkich części. Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. ► Nieprawidłowe użycie urządzenia powoduje niebezpieczeństwo powstania obrażeń! │ ■ 94    SEKE 450 A1...
  • Seite 98 Stosuj wyłącznie dołączone do zestawu akcesoria i nigdy nie ► korzystaj z urządzenia bez włożonego wkładu do gotowania oraz wody w misie. Nie używaj środków szorujących powierzchnię ani żrących ► środków czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia. SEKE 450 A1   │  95 ■...
  • Seite 99: Uruchomienie

    Obsługa OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Para i skropliny pod pokrywką są gorące. Unikaj kontaktu z parą i wodą. Niebezpieczeństwo poparzenia! ► Ugotowane jajka są bardzo gorące! Jajka wyjmować w specjalnych rękawicach. Niebezpieczeństwo poparzenia! │ ■ 96    SEKE 450 A1...
  • Seite 100: Gotowanie Jajek O Tym Samym Stopniu Twardości

    Wybierz lewy punkt danego zakresu ustawień, gdy a) chcesz gotować mniej niż 7 jajek, lub b) jajka są mniejsze niż przeciętnie (rozmiar S) lub c) jajka mają temperaturę pokojową i nie zostały dopiero wyjęte z lodówki. SEKE 450 A1   │  97...
  • Seite 101 Gdy jaja się ugotują do wybranego stopnia twardości, usłyszysz sygnał dźwiękowy. Naciśnij wtedy włącznik , aby wyłączyć urządzenie. Lampka kontrolna zgaśnie. Zdejmij ostrożnie pokrywkę i wyjmij wkład do gotowania za uchwyt z misy Wylej ewentualną resztę wody │ ■ 98    SEKE 450 A1...
  • Seite 102: Gotowanie Jajek O Różnym Stopniu Twardości

    Ponownie załóż pokrywkę i przekręć regulator mocy na symbole po lewej stronie regulatora, na żądany stopień ugotowania jajek pozostających w jajowarze: SEKE 450 A1   │  99 ■...
  • Seite 103 Gdy jajka się ugotują do drugiego stopnia twardości, usłyszysz sygnał dźwiękowy. Naciśnij wtedy włącznik , aby wyłączyć urządzenie. Lampka kontrolna zgaśnie. Zdejmij ostrożnie pokrywkę i wyjmij wkład do gotowania za uchwyt z misy Wylej ewentualną resztę wody │ ■ 100    SEKE 450 A1...
  • Seite 104: Czyszczenie

    Napełnij kubek miarowy w 1/3 sokiem cytrynowym. Następnie napełnij kubek miarowy do oznaczenia „MAX” wodą. Wlej ten roztwór soku cytrynowego do misy do gotowania SEKE 450 A1   │  101 ■...
  • Seite 105: Czyszczenie Akcesoriów

    Przechowywanie Przed schowaniem urządzenia należy odczekać, aż całkowicie ostygnie. Owiń kabel zasilający w kierunku wskazanym strzałką na nawijaku kabla znaj- dującym się od spodu urządzenia. Przechowuj urządzenie w suchym miejscu. │ ■ 102    SEKE 450 A1...
  • Seite 106: Utylizacja

    (a) i liczbami (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować. SEKE 450 A1   │  103 ■...
  • Seite 107: Dane Techniczne

    świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. │ ■ 104    SEKE 450 A1...
  • Seite 108: Okres Gwarancji I Ustawowe Roszczenia Gwarancyjne

    ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygra- werowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dol- nym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. SEKE 450 A1   │  105 ■...
  • Seite 109 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 343347_2001 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 106    SEKE 450 A1...
  • Seite 110 Likvidace obalu ............123 SEKE 450 A1  ...
  • Seite 111 Dovozce ..............126 │ ■ 108    SEKE 450 A1...
  • Seite 112: Úvod

    VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Nebezpečí při použití v rozporu s určením! Při použití v rozporu s určením a/nebo použití jiného druhu může být přístroj zdrojem různých nebezpečí. ► Přístroj používejte výlučně v souladu s určením. ► Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze. SEKE 450 A1   │  109 ■...
  • Seite 113: Návod K Obsluze

    Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál a případné nálepky. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozena. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). │ ■ 110    SEKE 450 A1...
  • Seite 114: Ovládací Prvky

    Obrázek A: otvor na odvádění páry víko rukojeť držáku vajec držák vajec varná miska základna přístroje regulátor výkonu provozní spínač kontrolka rukojeť víka Obrázek B: odměrka propichovač skořápky (integrovaný do odměrky Obrázek C: navíjení kabelu SEKE 450 A1   │  111 ■...
  • Seite 115: Bezpečnostní Pokyny

    Nedotýkejte se síťového kabelu ani síťové zástrčky mokrýma ► nebo vlhkýma rukama. Neohýbejte ani nestlačujte síťový kabel a neomotávejte ho kolem ► přístroje. Přístroj neuvádějte do provozu, pokud přístroj, síťový kabel nebo ► síťová zástrčka jeví známky poškození. │ ■ 112    SEKE 450 A1...
  • Seite 116 žívání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které z používání přístroje vyplývá. Děti nesmí provádět uživatelské čištění ani údržbu, ledaže jsou ► starší 8 let a jsou pod dohledem. Děti mladší než 8 let nesmí mít přístup k přístroji a jeho připojova- ► címu kabelu. SEKE 450 A1   │  113 ■...
  • Seite 117 Nebezpečí opaření! Víko otevírejte tak, že ho nadzvednete za rukojeť a vyjmete směrem do strany. Zabraňte kontaktu rukou a paží s unikající párou. Držák vajec vyjměte až poté, co pára zcela unikne. │ ■ 114    SEKE 450 A1...
  • Seite 118 ► Používejte jen ty části příslušenství, které jsou součástí dodávky. ► Přístroj nikdy nepoužívejte bez držáku vajec a vody ve varné ► misce. Nepoužívejte abrazivní ani leptavé čisticí prostředky. Poškozují ► povrch přístroje. SEKE 450 A1   │  115 ■...
  • Seite 119: Uvedení Do Provozu

    VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Pára a kondenzát uvnitř víka jsou horké. Zabraňte kontaktu s párou a vodou. Nebezpečí opaření! ► Uvařená vejce jsou velmi horká! K ochraně prstů uchopte vejce pouze rukavicemi. Nebezpečí popálení! │ ■ 116    SEKE 450 A1...
  • Seite 120: Vaření Vajec Na Stejný Stupeň Tvrdosti

    Zvolte levý bod příslušného rozsahu nastavení, pokud a) chcete vařit méně než 7 vajec b) vejce jsou menší než průměr (velikost S) nebo c) vejce nebyly vyjmuty přímo z chladničky a mají pokojovou teplotu. SEKE 450 A1   │  117...
  • Seite 121 Jakmile vejce dosáhnou požadovaného stupně tvrdosti, zazní signál. Poté stiskněte provozní spínač , abyste přístroj vypnuli. Kontrolka zhasne. Opatrně odstraňte víko a sejměte držák vajec z varné misky Případně vylijte zbývající vodu z varné misky do výlevky. │ ■ 118    SEKE 450 A1...
  • Seite 122: Vaření Vajec Na Různý Stupeň Tvrdosti

    Opět nasaďte víko a otočte regulátor výkonu do polohy symbolů vlevo od regu- látoru, které odpovídají požadovanému stupni tvrdosti vajec zbývajících v přístroji: SEKE 450 A1   │  119 ■...
  • Seite 123 Jakmile vejce dosáhnou druhého stupně tvrdosti, zazní opět signál. K vypnutí přístroje pak stiskněte provozní spínač Kontrolka zhasne. Opatrně odstraňte víko a sejměte držák vajec z varné misky Případně vylijte zbývající vodu z varné misky do výlevky. │ ■ 120    SEKE 450 A1...
  • Seite 124: Čištění

    šťávou. Potom naplňte odměrku až po značku „MAX“ vodou. Nalijte tento roztok citrónové šťávy a vody do varné misky K zapnutí přístroje zastrčte síťovou zástrčku do vhodné síťové zásuvky a stiskněte provozní spínač SEKE 450 A1   │  121 ■...
  • Seite 125: Čištění Příslušenství

    Po umytí všechny díly dobře osušte, než je opět použijete nebo uložíte. Uložení Před uložením nechte přístroj zcela vychladnout. Oviňte síťový kabel ve směru šipky kolem navíjení kabelu ve spodní části přístroje. Přístroj uchovávejte na suchém místě. │ ■ 122    SEKE 450 A1...
  • Seite 126: Likvidace

    Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal po dobu záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. SEKE 450 A1   │  123 ■...
  • Seite 127: Technické Údaje

    (pokladní doklad) a stručně se popíše, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. │ ■ 124    SEKE 450 A1...
  • Seite 128: Rozsah Záruky

    (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. SEKE 450 A1   │  125 ■...
  • Seite 129 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 343347_2001 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 126    SEKE 450 A1...
  • Seite 130 Likvidácia obalu ............143 SEKE 450 A1  ...
  • Seite 131 Dovozca ..............146 │ ■ 128    SEKE 450 A1...
  • Seite 132: Úvod

    Nebezpečenstvo pri používaní v rozpore s určeným účelom! Pri nesprávnom používaní a/alebo použití prístroja v rozpore s určeným účelom môže prístroj predstavovať zdroj nebezpečenstva. ► Tento prístroj používajte výlučne podľa určeného účelu. ► Dodržiavajte postupy uvedené v tomto návode na obsluhu. SEKE 450 A1   │  129 ■...
  • Seite 133: Návod Na Obsluhu

    Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a prípadné nálepky. UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). │ ■ 130    SEKE 450 A1...
  • Seite 134: Ovládacie Prvky

    Otvor na paru Veko Úchytka varnej vložky Varná vložka Varná miska Základňa prístroja Regulátor výkonu Prevádzkový vypínač Kontrolka Rukoväť veka Obrázok B: Odmerná nádobka Ihla na vajcia (integrovaná v odmernej nádobke Obrázok C: Navinutie kábla SEKE 450 A1   │  131 ■...
  • Seite 135: Bezpečnostné Pokyny

    Nedotýkajte sa sieťového kábla a sieťovej zástrčky mokrými ► alebo vlhkými rukami. Neohýbajte a nestláčajte sieťový kábel, ani ho neovíjajte okolo ► prístroja. Prístroj neuvádzajte do prevádzky vtedy, keď prístroj, sieťový ► kábel alebo sieťová zástrčka vykazujú viditeľné poškodenia. │ ■ 132    SEKE 450 A1...
  • Seite 136 ► sú staršie než 8 rokov a iba vtedy, ak sú pod dohľadom. Prístroj a jeho pripojovací kábel sa musia uchovávať mimo ► dosahu detí mladších než 8 rokov. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. ► SEKE 450 A1   │  133 ■...
  • Seite 137 POZOR! Z otvoru na paru vo veku a pri otvorení veka uniká horúca para! Nebezpečenstvo obarenia! Otvorte veko tak, že ho zdvihnete za rukoväť a odoberiete nabok. Zabráňte kontaktu ruky s vystupujúcou parou. Varnú vložku odoberte až vtedy, keď para úplne unikne. │ ■ 134    SEKE 450 A1...
  • Seite 138: Uvedenie Do Prevádzky

    Vyčistite všetky diely prístroja podľa opisu v kapitole Čistenie. Odviňte sieťový kábel úplne z navinutia kábla a veďte ho cez na to určené vyhĺ- benie na okraji. Zastrčte sieťovú zástrčku do vhodnej sieťovej zásuvky. Prístroj je teraz pripravený na prevádzku. SEKE 450 A1   │  135 ■...
  • Seite 139: Prípravy

    Para a kondenzát vnútri na veku sú horúce. Zabráňte kontaktu s parou a vodou. Nebezpečenstvo obarenia! ► Uvarené vajcia sú veľmi horúce! Kvôli ochrane svojich prstov chytajte vajcia iba s rukavicami. Nebezpečenstvo popálenia! │ ■ 136    SEKE 450 A1...
  • Seite 140: Varenie Vajec S Rovnakým Stupňom Tvrdosti

    Zvoľte ľavý bod príslušného nastavovacieho rozsahu, keď a) chcete variť menej ako 7 vajec alebo b) vajcia sú menšie ako priemer (veľkosť S) alebo c) vajcia neboli vybraté priamo z chladničky a majú izbovú teplotu. SEKE 450 A1   │  137...
  • Seite 141 Hneď ako vajcia dosiahnu želaný stupeň tvrdosti, zaznie signál. Na vypnutie prístroja potom stlačte prevádzkový vypínač Kontrolka zhasne. Opatrne odoberte veko a varnú vložku z varnej misky Z varnej misky vylejte príp. zvyškovú vodu do výlevky. │ ■ 138    SEKE 450 A1...
  • Seite 142: Varenie Vajec S Rôznym Stupňom Tvrdosti

    želaný počet vajec, ktoré sa majú variť s mäkším stupňom tvrdosti. Veko znova nasaďte a otočte regulátor výkonu do polohy symbolov vľavo od regulátora, ktorá zodpovedá želanému stupňu tvrdosti pre vajcia, ktoré zostali v prístroji: SEKE 450 A1   │  139 ■...
  • Seite 143 Hneď ako vajcia dosiahnu druhý stupeň tvrdosti, zaznie znova signál. Na vypnutie prístroja potom stlačte prevádzkový vypínač Kontrolka zhasne. Opatrne odoberte veko a varnú vložku z varnej misky Z varnej misky vylejte príp. zvyškovú vodu do výlevky. │ ■ 140    SEKE 450 A1...
  • Seite 144: Čistenie

    šťavou. Naplňte odmernú nádobku potom až po značku „MAX“ vodou. Roztok tejto citrónovej šťavy vylejte do varnej misky Zastrčte sieťovú zástrčku do vhodnej sieťovej zásuvky a na zapnutie prístroja stlačte prevádzkový vypínač SEKE 450 A1   │  141 ■...
  • Seite 145: Čistenie Príslušenstva

    Všetky diely po umyté dobre vysušte predtým, ako ich znova použijete alebo uložíte. Uskladnenie Pred uložením prístroja ho najprv nechajte úplne vychladnúť. Naviňte sieťový kábel do smeru šípky okolo navinutia kábla na spodnej časti prístroja. Prístroj uchovávajte na suchom mieste. │ ■ 142    SEKE 450 A1...
  • Seite 146: Likvidácia

    Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. UPOZORNENIE ► Pokiaľ možno, uschovajte si originálny obal počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. SEKE 450 A1   │  143 ■...
  • Seite 147: Záručné Podmienky

    čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. │ ■ 144    SEKE 450 A1...
  • Seite 148 (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. SEKE 450 A1   │  145 ■...
  • Seite 149 Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 343347_2001 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 146    SEKE 450 A1...
  • Seite 150 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 05 / 2020 · Ident.-No.: SEKE450A1-052020-1 IAN 343347_2001...