Seite 1
ELECTRIC MULTI-PURPOSE SLICER ELEKTROMOS SZELETELŐ SALAMOREZNICA Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila ELEKTRICKÝ UNIVERZÁLNÍ KRÁJEČ ELEKTRICKÝ, UNIVERZÁLNY KRÁJAČ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 360719_2007...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 6 Bevezető ............................Oldal 6 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 6 Alkatrészleírás ............................Oldal 7 Műszaki adatok ..........................Oldal 7 Rövid működési idő - 5 perc ......................Oldal 7 A csomag tartalma ..........................Oldal 7 Biztonsági tudnivalók ......................Oldal 8 Az üzembe helyezés előtt ....................Oldal 11 Üzembe helyezés ........................Oldal 12...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el az összeszere- Váltóáram / -feszültség lési- és használati útmutatót! Tartsa be a figyelmeztetése- Kivehető kiegészítők mo- ket és a biztonsági sogatógépben moshatók tudnivalókat! (a körkések kivételével) A csomagolást és a Vigyázat, elektromos ára- terméket környezetbarát mütés veszélye! Életveszély! módon ártalmatlanítsa! ÉLELMISZERMINŐ-...
Alkatrészleírás Kábel hossza: 90 cm Vágási szélesség egyedi beállítása: 17 mm-ig BE / KI gomb biztonsági gomb kábelalagút (hálózati vezeték) Rövid működési asztal idő - 5 perc állóláb (tapadókoronggal) szeletelő tolósín A szeletelő rövid működési ideje szeletelő tálca 5 perc. A RM-idő (rövid működési ételtartó...
Ezt a szeletelőt gyermekek nem Biztonsági tudnivalók használhatják. A készülék és annak csatlakozóvezetékei ŐRIZZE MEG JÓL EZT A HASZ- gyermekektől távol tartandó. Ezt NÁLATI ÚTMUTATÓT! A TERMÉK a szeletelőt korlátozott fizikai, HARMADIK FÉLNEK TÖRTÉNŐ érzékszervi vagy szellemi képes- TOVÁBBADÁSA ESETÉN ADJA ÁT ségekkel, illetve nem elegendő...
Seite 9
Ne használjon olyan adaptert, Minden javítást csak szakkép- vagy hosszabbítót, amely nem zett személlyel végeztessen. felel meg az érvényes biztonsági Soha ne nyissa fel a szeletelő előírásoknak és ne hajtson végre burkolatát. semmilyen beavatkozást a A szeletelő tisztítása előtt min- hálózati vezetéken! dig húzza ki a hálózati dugót Ha a termék hálózati vezetéke...
Seite 10
ruházatot a szeletelő forgó kése mindig húzza ki a hálózati elkaphatja és abba belea- dugót az aljzatból! kadhat. Sérülésveszély áll fenn. Helyezze a szeletelőt szilárd, Soha ne fogja meg a kezével a vízszintes felületre, és ne tegyen forgó kést . Sérülésveszély áll semmilyen tárgyat a szeletelőre.
– a szeletelőt ne tegye ki magas Az üzembe helyezés előtt hőmérséklet-ingadozásoknak, mert különben a páratartalom ÁRAMÜTÉS OKOZTA kondenzálódhat és az elektro- ÉLETVESZÉLY! mos rövidzárlathoz vezethet. Amennyiben a szeletelőt mégis Ne használja a készüléket magas hőmérséklet-ingadozá- vízzel teli mosogatótál mellett! soknak tették ki, várjon (kb.
Tartsa nyomva az BE / KI gom- Tekerje le a hálózati vezetéket a szeletelés közben. vezesse át a kábelalagúton Hagyja, hogy a kés megálljon. és dugja be a hálózati dugót egy előírásszerűen kialakított Szeletelés aljzatba. A szeletelni kívánt élelmiszert helyezze a szeletelő tolósínre Üzembe helyezés és az ételtartóval enyhén...
Tisztítás és Tisztítsa meg a kést minden karbantartás használat után meleg szappa- nos vízzel, de ne tegye mosoga- Tisztítás minden tógépbe. Öblítse le tiszta vízzel használat után és alaposan szárítsa meg. Nedves ruhával törölje le a ÁRAMÜTÉS OKOZTA készüléket és a tartozékokat. ÉLETVESZÉLY! Ha szükséges, használjon egy kevés enyhe szappanos vizet.
Mentesítés Törölje le a beállítólemezt nedves ruhával, végül száraz ru- hával alaposan törölje szárazra. A csomagolás környezetbarát Mozgassa a forgókart ► anyagokból készült, amelyeket a helyzetbe. Ezután helyezze helyi újrahasznosító helyeken vissza a beállítólemezt úgy, adhat le ártalmatlanítás céljából. hogy középen egyenesen lefelé nyomja, majd forgassa vissza a A hulladék elkülönítéséhez forgókart „0“...
idejéről az illetékes önkormányzat- A termékre 3 év garanciát adunk a nál tájékozódhat. vásárlás dátumától számítva. A ga- ranciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a Egyszerűsített pénztári blokkot. Ez a bizonylat EU-megfelelőségi szükséges a vásárlás tényének az nyilatkozat igazolásához.
1. Kérjük, olvassa el a mellékelt Eurel d.o.o. dokumentációt a termék hasz- Bistriska cesta 54 nálata előtt. Amennyiben olyan 2319 Poljcane problémája van, amelyet ilyen SZLOVÉNIA módon nem lehet megoldani, kérjük, lépjen kapcsolatba Telefonszám: 00386 (0)807272 velünk e-mailen. 2. Kérjük, e-mailjében adja meg a következő...
Seite 17
Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 18 Uvod ..............................Stran 18 Predvidena uporaba .......................... Stran 18 Opis delov ............................Stran 19 Tehnični podatki ..........................Stran 19 Čas KB 5 minut ..........................Stran 19 Obseg dobave ........................... Stran 19 Varnostni napotki ........................Stran 20 Pred začetkom obratovanja ..................
Legenda uporabljenih piktogramov Preberite navodila za Izmenični tok / izmenična montažo in uporabo! napetost Snemljiv pribor je prime- Upoštevajte opozorila in ren za čiščenje v pomival- varnostne napotke! nem stroju (razen okroglo rezilo) Embalažo in izdelek odvr- Previdnost pred električnim zite na okolju prijazen udarom! Smrtna nevarnost! način!
Opis delov Posamezna n astavitev debeline reza: do 17 mm Tipka za VKLOP / IZKLOP Varnostna tipka Kabelski kanal (za omrežni kabel) Čas KB 5 minut Miza Stojalo (s priseskom) Čas kratkotrajnega delovanja tega Drsnik za hrano večnamenskega rezalnika je 5 minut. Plošča za hrano Čas KB (kratkotrajno delovanje) Držalo za ostanke...
Otroci se ne smejo zadrževati v Varnostni napotki bližini naprave in njegove priključne napeljave. Ta večna- TA NAVODILA DOBRO SHRANITE! menski rezalnik lahko uporabljajo ČE IZDELEK ODSTOPITE NOVEMU osebe z zmanjšanimi telesnimi, LASTNIKU, MU ZRAVEN IZROČITE zaznavnimi ali duševnimi spo- TUDI VSE DOKUMENTE.
Seite 21
varnostnim standardom; omrež- Pred čiščenjem večnamenskega nega kabla ne smete spreminjati! rezalnika vedno izvlecite omre- Če je omrežni kabel poškodovan, žni vtič iz omrežne vtičnice. ga mora v izogib nevarnostim Pri čiščenju večnamenskega re- nadomestiti proizvajalec, servi- zalnika v nobenem primeru ni sna služba ali podobno kvalifi- dovoljeno potapljati v vodo ali cirana oseba.
Seite 22
Nikoli ne segajte z rokami proti postavljajte predmetov na več- vrtečemu se rezilu . Obstaja namenski rezalnik. Večnamenski nevarnost telesnih poškodb. rezalnik ni zasnovan za uporabo Rezilo je zelo ostro. Nikoli ne v prostorih z visoko temperaturo približujte rok rezilu. Po izklopu ali vlažnostjo zraka (npr.
vlaga v zraku kondenzira in Pred prvo uporabo temeljito povzroči kratek stik. Če je bil očistite napravo. Ravnajte, kot večnamenski rezalnik kljub je opisano v poglavju »Čiščenje temu izpostavljen močnim in nega«. temperaturnim nihanjem, Napravo postavite na ravno, počakajte (pribl. 2 uri) z čisto površino ter razklopite uporabo, da se segreje na mizo...
postopek, dokler ne dobite Nastavitev debeline reza želenega števila rezin. Debelino reza nastavite z vrtlji- Med rezanjem vedno upo- vim ročajem . Na lestvici rabljajte drsnik za hrano preverite debelino reza. držalo za ostanke Po rezanju nastavite debelino Napotek: Zaradi higiene z reza na »0«.
Izvedba popolnega PREVIDNO! Nevarnost telesnih čiščenja poškodb zaradi padca rezila Pri sestavljanju pazite na pravilno zapahnitev (blokada rezila PREVIDNO! Nevarnost telesnih mora biti vodoravno!). poškodb zaradi ostrega rezila Dvignite drsnik za hrano Med montažo, demontažo in čišče- navzgor in ga izvlecite v desno njem ustavljalne plošče se ne iz tečaja.
Skladiščenje za lažjo obdelavo odpadkov jih odstranite ločeno. Logotip Triman velja samo za Francijo. Upoštevajte, da mora biti vrtljivi ročaj pri skladiščenju na »0«. O možnostih odstranjevanja Navijte omrežni kabel okrog odsluženega izdelka se kabelskega navitja in pritr- lahko pozanimate pri svoji občinski dite vtič...
Garancija Proizvajalec Potek v primeru Upoštevajte, da spodnji naslov ni uveljavljanja naslov servisa. Stopite z nami v stik garancije neposredno in hitro prek e-pošte. Za zagotovitev hitre obdelave Eurel d.o.o. vašega primera vas prosimo, da Bistriška cesta 54 sledite naslednjim napotkom: 2319 Poljčane SLOVENIJA 1.
Pooblaščeni serviser: Eurel d.o.o. Bistriška cesta 54 2319 Poljčane SLOVENIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 807272 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Eurel telefonski številki. Svetujemo d.o.o. Bistriška cesta 54, 2319 vam, da pred tem natančno Poljčane, Slovenija, jamčimo, preberete navodila o sestavi in da bo izdelek v garancijskem uporabi izdelka.
Seite 29
spremenjen ali nepravilno 10. Vsi potrebni podatki za uvelja- vzdrževan. vljanje garancije se nahajajo 8. Jamčimo servis in rezervne dele na dveh ločenih dokumentih še 3 leta po preteku garancij- (garancijski list, račun). skega roka. 11. Ta garancija proizvajalca ne 9.
Seite 31
Legenda použitých piktogramů ................Strana 32 Úvod ..............................Strana 32 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 32 Popis dílů ............................Strana 33 Technická data ..........................Strana 33 Krátkodobý provoz 5 minut ......................Strana 33 Obsah dodávky ..........................Strana 33 Bezpečnostní upozornění ....................
Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k montáži Střídavý proud / střídavé a provozu! napětí Odnímatelné příslušenství Dodržujte výstražné a je vhodné k mytí v myčce bezpečnostní pokyny! na nádobí (s výjimkou ulatého nože) Pozor na úraz elektrickým Obal i výrobek proudem! Nebezpečí...
Popis dílů Individuální nastavení šířky řezu: do 17 mm Tlačítko ZAP / VYP Bezpečnostní tlačítko Kabelový tunel (pro síťový kabel) Krátkodobý provoz Stůl 5 minut Nastavitelná noha (s přísavkou) Pojezd Krátkodobý provoz tohoto univerzál- Deska ního kráječe je 5 minut. Krátkodobý Držák zbytků...
Bezpečnostní dětí. Tento přístroj mohou použí- upozornění vat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními TENTO NÁVOD SI DOBŘE schopnosti nebo s nedostateč- USCHOVEJTE! PŘI PŘEDÁNÍ VÝ- nými zkušenostmi a / nebo ROBKU TŘETÍ OSOBĚ PŘEDEJTE znalostmi, jestliže budou pod SOUČASNĚ...
Seite 35
Poškozený síťový kabel výrobku Při čištění se univerzální kráječ v musí vyměnit výrobce nebo zá- žádném případě nesmí ponořo- kaznický servis anebo podobně vat do vody nebo omývat pod kvalifikovaná osoba, aby se tekoucí vodou. předešlo ohrožením. Pozor při vyjímání a čištění Nezauzlujte síťový...
Seite 36
Počkejte až se nůž zastaví! Po teplota a provozní vlhkost: 5 °C krájení nastavte šířku řezu na „0“. až 35 °C, max. 85 % relativní Přístroj se musí používat s pojez- vlhkosti vzduchu. a držákem zbytků Dbejte na to, poloze určené k používání, s vý- aby: jimkou pokud to velikost a tvar –...
do provozu (cca 2 hodiny), Postavte přístroj na rovnou, až dosáhne teplotu okolního čistou plochu a sklopte stůl prostředí; dolů. Zkontrolujte bezpečnou – nebyl univerzální kráječ vysta- polohu přístroje. ven nadměrným otřesům a Sejměte pojezd a nasaďte vibracím. desku (viz obr. B). Správné Přístroj je vhodný...
Po krájení nastavte šířku řezu na Upozornění: Ihned po krájení „0“. mastných potravin (např. masa, Upozornění: Stupnice šířky uzenin, sýru) z hygienických dů- řezu není milimetrová stupnice. vodů důkladně vyčistit přístroj a Stupnice slouží jen k orientaci. nůž (viz kapitola „Čištění a Maximální...
Otočte nastavovací kolečko Vyklopte pojezd nahoru a přes polohu „0“ na ● a sejměte vytáhněte ho doprava z pantu. nastavovací desku Aretaci nože otočte ve směru Otřete nastavovací desku chodu hodinových ručiček do vlhkým hadrem a potom jí dobře svislé polohy. Vyjměte nůž vysušte.
nebezpečí zranění ostrým no- hodinách se můžete informovat u žem příslušné správy města nebo obce. Zjednodušené EU Zlikvidování prohlášení o konformitě Obal se skládá z ekologických ma- teriálů, které můžete zlikvidovat Tento výrobek splňuje požadavky prostřednictvím místních sběren platných evropských a vnitrostát- recyklovatelných materiálů.
začíná od data zakoupení. Uscho- způsobem vyřešit, obraťte se na vejte si dobře originál pokladní naší horkou linku e-mailem. stvrzenky. Tuto stvrzenku budete 2. Prosíme, napište do Vašeho potřebovat jako doklad o zakoupení. e-mailu následující informace: a) popis problému Pokud se do 3 let od data zakou- b) stvrzenku, číslo artiklu resp.
Seite 43
Legenda použitých piktogramov ................Strana 44 Úvod ..............................Strana 44 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 44 Popis častí ............................Strana 45 Technické údaje ..........................Strana 45 Čas KP 5 minút ..........................Strana 45 Obsah dodávky ..........................Strana 45 Bezpečnostné...
Legenda použitých piktogramov Prečítajte si montážny a pre- Striedavý prúd / napätie vádzkový návod! Odnímateľné príslušen- Rešpektujte výstražné a stvo vhodné do umývačky bezpečnostné upozornenia! riadu (okrem kruhových nožov) Pozor na zásah elektrickým Obal a výrobok ekologicky prúdom! Nebezpečenstvo zlikvidujte! ohrozenia života! PRE PRIAMY KONTAKT S POTRAVINAMI! Tento...
k poškodeniam výrobku. Výrobca cca. 330 x 198 x neručí za škody zapríčinené použí- 95 mm (zložený) vaním v rozpore s určeným účelom. Hmotnosť: cca. 1550 g Dĺžka kábla: 90 cm Individuálne Popis častí nastavenie šírky rezu: do 17 mm ZA- / VYPÍNAČ...
Bezpečnostné Deti nesmú používať tento upozornenia krájač potravín. Prístroj a jeho pripojovacie vedenie držte v TENTO NÁVOD SI DOBRE bezpečnej vzdialenosti od detí. USCHOVAJTE! V PRÍPADE Tento krájač potravín môžu pou- PREDANIA VÝROBKU TRETÍM žívať osoby so zníženými psy- OSOBÁM S NÍM ODOVZDAJTE chickými, senzorickými alebo AJ VŠETKY PODKLADY.
Seite 47
aby ste predišli poškodeniu potravín ďalej používať, kým ho výrobku. neskontroluje odborník. Nepoužívajte adaptérové Všetky opravy prenechajte iba zástrčky alebo predlžovacie kvalifikovanému odbornému káble, ktoré nezodpovedajú personálu. platným bezpečnostným nor- Nikdy neotvárajte schránku mám a nevykonávajte žiadne krájača potravín. práce na sieťovom kábli! Pred čistením krájača potravín Ak sa poškodí...
Seite 48
Dbajte na to, aby sa počas pre- so škrupinami. Krájač potravín vádzky do rotujúceho noža by sa mohol poškodiť. krájača potravín nezachytili Po použití alebo ak je krájač dlhé vlasy, kravaty alebo voľný potravín bez dohľadu, vždy odev. Hrozí nebezpečenstvo vytiahnite zástrčku zo zásuvky! poranenia.
Pred uvedením do predmety naplnené kvapali- prevádzky nami, napr. vázy alebo nápoje; – na alebo vedľa krájača potra- NEBEZPEČENSTVO vín nestáli žiadne otvorené OHROZENIA ŽIVOTA zdroje požiaru (napr. horiace ZÁSAHOM ELEKTRIC- sviečky); KÝM PRÚDOM! – doň neprenikli cudzie telesá; – krájač potravín nebol vysta- Nepoužívajte prístroj vedľa vený...
Uvedenie do tlakom tlačte proti dorazovej prevádzky doske . Proces rezania vyko- najte posúvaním posúvača Nebezpečenstvo poranenia potravinou určenou na krájanie ostrým nožom! Nôž je veľmi jemným posunom proti rotujú- ostrý. Nikdy nedávajte ruky do cemu nožu blízkosti noža . Po vypnutí Po narezaní...
Nebezpečenstvo poranenia ručičiek (v smere šípok), aby ste ostrým nožom ! Pred čistením ju opäť upevnili. vždy vytiahnite sieťovú zástrčku a vyberte nôž . Nedotýkajte Kompletné čistenie sa reznej plochy noža , iba držiaka noža. OPATRNE! Nebezpečenstvo OPATRNE! Nebezpečenstvo poranenia ostrým nožom ! Pri poranenia pri vypadnutí...
Skladovanie zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. Pri uskladnení musí byť otočný hmat nastavený na „0“. O možnostiach likvidácie Omotajte sieťový kábel opotrebovaného výrobku sa okolo navíjača kábla môžete informovať na Vašej obec- zafixujte zástrčku (p. obr. C). nej alebo mestskej správe.
Záruka opotrebovateľné diely (napr. baté- rie) alebo na poškodenia na rozbit- Tento výrobok bol dôkladne vyrobený ných dieloch, napr. na spínači, podľa prísnych akostných smerníc a akumulátorových batériach alebo pred dodaním svedomito testovaný. častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné...
Servis -Kontakt: Lidl-Service@eurel.si IAN 360719_2007 Výrobca Myslite prosím na to, že nasledujúca adresa nie je adresou servisného pracoviska. Kontaktujte nás priamo a rýchlo prostredníctvom e-mailu. Eurel d.o.o. Bistriska cesta 54 2319 Poljcane SLOVINSKO Hotline: 00386 (0)807272 54 SK...
Seite 55
Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 56 Einleitung ............................Seite 56 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 56 Teilebeschreibung ..........................Seite 57 Technische Daten ..........................Seite 57 KB-Zeit 5 Minuten ..........................Seite 57 Lieferumfang ............................Seite 57 Sicherheitshinweise ........................Seite 58 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 62 Inbetriebnahme .........................Seite 62 Reinigung und Pflege ......................Seite 63 Reinigung nach jedem Gebrauch ......................Seite 63 Komplettreinigung durchführen ......................Seite 64...
Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Montage- und Wechselstrom / -spannung Betriebsanleitung! Abnehmbares Zubehör Warn- und Sicherheitshin- spülmaschinen geeignet weise beachten! (ausgenommen Rund- messer) Vorsicht vor elektrischem Entsorgen Sie Verpackung Schlag! Lebensgefahr! und Produkt umweltgerecht! LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- und Geruchs- eigenschaften werden durch dieses Produkt nicht beein- trächtigt.
ist nicht zulässig und kann zu Ver- Schutzklasse: II / letzungen und / oder Beschädigun- Maße: ca. 330 x 198 x gen des Produkts führen. Für Schäden, 262 mm (geöffnet) deren Ursachen in bestimmungs- ca. 330 x 198 x widriger Anwendung liegen, über- 95 mm (zusammen- nimmt der Hersteller keine Haftung.
Verpackungsmaterialien vor dem Bewahren Sie diese Bedienungs- ersten Gebrauch. anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie den 1 elektrischer Allesschneider Allesschneider verkaufen oder 1 Bedienungsanleitung weitergeben, händigen Sie un- bedingt auch diese Bedienungs- anleitung aus. Sie ist Teil des Sicherheitshinweise Gerätes.
Seite 59
ziehen Sie nicht am Netzkabel beschädigt wurde, Flüssigkeit selbst. oder Gegenstände ins Innere Stellen Sie keine Möbelstücke des Gehäuses gelangt sind, er oder andere schwere Gegen- Regen oder Feuchtigkeit ausge- stände auf das Netzkabel und setzt wurde oder wenn er nicht achten Sie darauf, dass dieses einwandfrei funktioniert oder nicht geknickt wird, insbeson-...
Seite 60
Der Allesschneider ist immer vom Schneiden Schnittbreite auf „0“ Netz zu trennen, wenn er unbe- stellen. aufsichtigt ist, vor dem Zusam- Dieses Gerät muss mit Schneid- menbau, vor der Demontage gutschlitten und Restehalter und vor jeder Reinigung. Es be- in Gebrauchslage benutzt steht Verletzungsgefahr.
Seite 61
Temperatur oder Luftfeuchtigkeit ausgesetzt wird, da sonst Luft- (z. B. Badezimmer) oder über- feuchtigkeit kondensieren und mäßigem Staubaufkommen aus- zu elektrischen Kurzschlüssen gelegt. Betriebstemperatur und führen kann. Wurde der Alles- Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 °C bis schneider jedoch starken Tem- 35 °C, max. 85 % rel. Feuchte. peraturschwankungen ausge - Achten Sie setzt, warten Sie (ca.
Vor der Entwickeln Sie das Netzkabel Inbetriebnahme , führen Sie es durch den Kabeltunnel und stecken Sie LEBENSGEFAHR DURCH den Netzstecker in eine vor- ELEKTRISCHEN schriftsmäßig installierte Steck- SCHLAG! dose. Gerät nicht neben einem mit Wasser gefüllten Spülbecken Inbetriebnahme benutzen! Verletzungsgefahr durch schar- Reinigen Sie das Gerät vor dem fes Messer! Das Messer...
Fleisch, Wurst, Käse) gründlich dann die EIN- /AUS-Taste reinigen (s. Kapitel „Reinigung soweit nach unten, bis das Mes- und Pflege“). anläuft. Halten Sie die EIN- / AUS-Taste während des Schneidvor- Reinigung und Pflege gangs weiter gedrückt. Lassen Sie sie zum Stoppen des Mes- Reinigung nach jedem sers los.
Sie ihn nach rechts aus dem Komplettreinigung durchführen Scharnier. Messerarretierung im Uhr- zeigersinn drehen und senkrecht VORSICHT! Verletzungsgefahr stellen. Dann das Messer durch scharfes Messer ! Kommen herausnehmen. Sie bei der Montage, Demontage Achtung! Oberflächen können und Reinigung der Anstellplatte beschädigt werden.
Lagerung Das Produkt und die Ver- packungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese ge- Achten Sie darauf, dass der trennt für eine bessere Abfallbe- Drehgriff bei Einlagerung handlung. Das Triman-Logo gilt nur auf „0“ stehen muss. für Frankreich. Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabel aufwicklung Möglichkeiten zur Entsorgung und fixieren Sie den Stecker...
hinterlegt und können angefordert unserer Wahl – für Sie kostenlos re- werden. pariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- Die vollständige EU-Konformitätser- digt, nicht sachgemäß benutzt oder klärung kann unter folgendem Link gewartet wurde. heruntergeladen werden: www.eurel.si/downloads Die Garantieleistung gilt für Mate- rial- oder Fabrikationsfehler.
2. Bitte geben Sie in Ihrer E-Mail folgende Infos an: a) Problembeschreibung b) den Kassenbon, die Artikel- nummer bzw. die Seriennum- mer als Nachweis für den Kauf 3. Für den Fall, dass eine Lösung Ihres Anliegens via schneller E-Mail-Kommunikation nicht möglich ist, wird unser Service Sie telefonisch kontaktieren.
Seite 68
Eurel d.o.o. Bistriska c. 54 2319 Poljcane SLOWENIEN Model no.: RAP11ST Version: 360719_2007 Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 11 / 2020 Ident.-No.: RAP11ST112020-4 IAN 360719_2007...