Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
ELECTRIC MULTI-PURPOSE SLICER
ELEKTRIČNI UNIVERZALNI REZAČ
Upute za montažu, uporabu i sigurnost
APARAT ELECTRIC DE FELIAT
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΟΛΥΚΟΠΤΙΚΗ
ΣΥΣΚΕΥΗ
Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας
IAN 360719_2007
MESOREZNICA
Uputstva o montaži, rukovanju i bezbednosti
ЕЛЕКТРИЧЕСКА МАШИНА ЗА РЯЗАНЕ
Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност
ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest RAP11ST

  • Seite 1 ELECTRIC MULTI-PURPOSE SLICER ELEKTRIČNI UNIVERZALNI REZAČ MESOREZNICA Upute za montažu, uporabu i sigurnost Uputstva o montaži, rukovanju i bezbednosti APARAT ELECTRIC DE FELIAT ЕЛЕКТРИЧЕСКА МАШИНА ЗА РЯЗАНЕ Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΟΛΥΚΟΠΤΙΚΗ ELEKTRISCHER ALLESSCHNEIDER ΣΥΣΚΕΥΗ...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Značenje korištenih simbola ..................Stranica Uvod .............................. Stranica Namjenska uporaba ........................Stranica Opis dijelova ..........................Stranica Tehnički podaci ..........................Stranica Kratko vrijeme rada 5 minuta....................... Stranica Opseg isporuke ..........................Stranica Sigurnosne napomene ....................Stranica Prije puštanja u rad ......................Stranica 11 Puštanje u rad ........................
  • Seite 6: Značenje Korištenih Simbola

    Značenje korištenih simbola Pročitajte upute za montažu Izmjenična struja / napon i rad! Odvojivi pribor može se Pridržavajte se upozorava- prati u perilici posuđa jućih i sigurnosnih uputa! (osim okruglog noža) Zbrinite pakiranje i proi- Oprez od strujnog udara! zvod u otpad u skladu Opasno po život! sa zaštitom okoliša! PRIKLADAN ZA NA-...
  • Seite 7: Opis Dijelova

    Opis dijelova Duljina kabela: 90 cm Individualno podešavanje tipka za UKLJUČIVANJE / IS- širine rezanja: do 17 mm KLJUČIVANJE sigurnosna tipka tunel kabela (za mrežni adapter) Kratko vrijeme rada stol 5 minuta nožica za postavljanje (s usisnim priljepkom) Kratko vrijeme rada ovog rezača kliznik za namirnicu hrane je 5 minuta.
  • Seite 8: Sigurnosne Napomene

    hrane mogu koristiti osobe sma- Sigurnosne napomene njene tjelesne, osjetilne ili men- talne sposobnosti ili nedostatak iskustva i / ili znanja ako su pod BRIŽNO ČUVAJTE OVE UPUTE! U nadzorom ili ako su upućeni u SLUČAJU DAVANJA PROIZVODA sigurnu upotrebu uređaja i ako TREĆIM OSOBAMA TAKOĐER su razumjeli opasnosti koje iz IM PREDAJTE I SVU POPRATNU...
  • Seite 9 službe ili slično kvalificirane Rezač hrane uvijek morate od- osobe, da bi se spriječile opa- vojiti od električne mreže kada snosti. je bez nadzora, prije montaže, Nikada nemojte vezati mrežni prije demontaže i prije svakog kabel u čvor niti ga povezivati čišćenja.
  • Seite 10 upotrebe, osim ako veličina i – nikakva izravna sunčeva svje- oblik namirnice ne dopuštaju tlost ili jako umjetno svjetlo ne njegovu upotrebu. pada na rezač; Nikad ne gurajte golim rukama – se izbjegava kontakt s prska- male ostatke namirnica na nož jućom vodom, kapanjem vode ! Uvijek koristite priloženi dr- i agresivnim tekućinama i da...
  • Seite 11: Prije Puštanja U Rad

    ili vrlo tvrde hrane (kosti, tvrdi sir, držač ostataka na ploču za smrznuta hrana) nije dopušteno. namirnicu Nije potrebna nikakva radnja Razmotajte mrežni kabel korisnika da bi se proizvod po- provedite ga kroz tunel kabela desio na 50 Hz ili 60 Hz. Produkt i utaknite mrežni utikač...
  • Seite 12: Čišćenje I Njega

    Čišćenje i njega VANJE toliko prema do- lje dok se nož ne pokrene. Čišćenje nakon svake Držite tipku za UKLJUČIVANJE / upotrebe ISKLJUČIVANJE za vri- jeme rezanja pritisnutom. Otpu- OPASNOST PO ŽIVOT stite da zaustavite nož OD ELEKTRIČNOG UDARA! Rezanje Stavite namirnicu koju želite re- zati na kliznik za namirnicu Uređaj nikada ne uranjajte u...
  • Seite 13: Vršenje Potpunog Čišćenja

    Očistite nož nakon svake Dovedite okretnu ručku u po- upotrebe toplom sapunicom, ali ložaj ►. Zatim ponovno umetnite ne u perilici posuđa. Isperite či- ploču za postavljanje priti- stom vodom i temeljito osušite. skom ravno na sredinu i zatim Obrišite uređaj i nastavke vlaž- okrenite okretnu ručku natrag nom krpom.
  • Seite 14: Pojednostavljena Eu Izjava O Sukladnosti

    zbrinuti na lokalnim mjestima za re- Pojednostavljena EU izjava o sukladnosti ciklažu. Uvažavajte obilježavanje ambalaže za odvajanje Ovaj proizvod ispunjava zahtjeve otpada, ono je obilježeno s kraticama važećih europskih i nacionalnih (a) i brojevima (b) sa slijedećim smjernica. Sukladnost je dokazana. značenjem: 1–7: plastika / 20–22: Odgovarajuće izjave i dokumenta- papir i karton / 80–98: miješani...
  • Seite 15: Postupak U Slučaju Koji Je Pokriven Jamstvom

    To je dokumentacija kao dokaz ku- Ako imate problem koji se ne povine koji će se zahtijevati. može riješiti na ovaj način, kon- taktirajte našu korisničku službu Ako u razdoblju od 3 godine od putem e-pošte. datuma kupovine ovog proizvoda 2.
  • Seite 16 Eurel d.o.o. Bistriska cesta 54 2319 Poljcane SLOVENIJA Vruća linija: 00386 (0)807272 Srpska oznaka sukladnosti...
  • Seite 17 Legenda korišćenih piktograma ................Strana Uvod .............................. Strana Namenska upotreba ........................Strana Opis delova ........................... Strana Tehnički podaci ..........................Strana KB-vreme 5 minuta ........................Strana Sadržaj pakovanja ........................Strana Bezbednosna uputstva ....................Strana Pre puštanja u rad ......................Strana Puštanje u rad ........................
  • Seite 18: Legenda Korišćenih Piktograma

    Legenda korišćenih piktograma Pročitajte uputstvo za mon- Naizmenična struja / tažu i upotrebu! napon Uklonjivi pribor može se Obratite pažnju na upozo- prati u mašini za pranje renja i bezbednosna uput- posuđa (osim okruglih stva! noževa) Odložite ambalažu i proi- Čuvajte se električnog zvod na ekološki prihvat- udara! Opasnost po život!
  • Seite 19: Opis Delova

    Opis delova Individualno podešavanje debljine Taster za UKLJ. / ISKLJ. sečenja: do 17 mm Sigurnosni taster Kablovski tunel (za mrežni kabl) Stol KB-vreme 5 minuta Stopa za podešavanje (sa vakuumskim držačem) Kratko vreme rada ove mašine za Klizač za namirnice za rezanje rezanje hrane je 5 minuta.
  • Seite 20: Bezbednosna Uputstva

    mašinu za rezanje hrane mogu Bezbednosna uputstva koristiti osobe smanjenih fizičkih, senzornih ili mentalnih sposob- nosti ili sa nedostatkom iskustva DOBRO ČUVAJTE OVO UPUT- i/ili znanja ako su pod nadzo- STVO! PREDAJTE SVU DOKU- rom ili ako su upućene u bez- MENTACIJU TREĆEM LICU bednu upotrebu uređaja i ako KOJEM DAJETE PROIZVOD.
  • Seite 21 ili njegovog servisa ili slično Pazite kada uklanjate i čistite nož. kvalifikovane osobe da bi se Nož je veoma oštar! Postoji izbegle opasnosti. opasnost od povrede. Nikada nemojte vezivati čvor u Mašina za rezanje hrane uvek mrežnom kablu ili ga vezivati sa mora biti isključena iz mreže bilo kojim drugim kablovima.
  • Seite 22 Ovaj uređaj se mora koristiti sa radna vlažnost: 5 °C do 35 °C, , klizačem za namirnice za reza- maks. 85% rel. vlažnost. i držačem hrane Vodite položaju upotrebe, osim ako ve- računa da: ličina i oblik namirnica za reza- –...
  • Seite 23: Pre Puštanja U Rad

    jakim temperaturnim koleba- Postavite uređaj na ravnu, čistu njima, sačekajte (cca 2 sata) površinu i sklopite sto . Prove- pre pokretanja dok ne dosti- rite čvrsto stajanje uređaja. gne temperaturu okoline; Uklonite klizač namirnica za – mašina za rezanje hrane nije rezanje i pričvrstite ploču za izložena prekomernim udar-...
  • Seite 24: Čišćenje I Nega

    Nakon sečenja, povucite klizač Podešavanje debljine sečenja za namirnice za rezanje Podesite debljinu sečenja pomo- zad i ponavljajte postupak dok ću okretne ručke . Proverite ne isečete željeni broj kriški. debljinu sečenja na skali Prilikom sečenja uvek koristite Nakon sečenja podesite debljinu klizač...
  • Seite 25: Izvršite Potpuno Čišćenje

    Izvršite potpuno OPREZ! Opasnost od povreda čišćenje usled pada noža ! Prilikom sklapanja, obratite pažnju da je zaključavanje pravilno (brava OPREZ! Opasnost od povreda oš- noža mora stajati vodoravno!). trim nožem ! Ne približavajte se Preklopite klizač namirnica za nožu prilikom sklapanja, rastav- rezanje i izvucite ga udesno...
  • Seite 26: Skladištenje

    Skladištenje odvojeno ih odložite radi bolje obrade otpada. Logotip-Triman važi samo za Francusku. Obavezno vodite računa da prilikom skladištenja okretna Mogućnosti za uklanjanje ručka stoji na „0“. iskorišćenog proizvoda Umotajte mrežni kabl možete saznati u vašoj opštinskoj ili namotača kabla i učvrstite gradskoj upravi.
  • Seite 27: Garancija

    Garancija Proizvođač Procedura u slučaju Imajte na umu da sledeća adresa garancije nije adresa servisa. Molimo kontak- tirajte nas direktno i brzo putem Da bismo vam garantovali brzu e-maila. obradu vašeg slučaja, pratite sle- deća uputstva: Eurel d.o.o. Bistriska cesta 54 1.
  • Seite 28: Garancija / Garantni List

    Lidl i proizvođač nisu u mogućnosti Kako izjaviti reklamaciju? da garantuju obezbeđivanje servi- Molimo Vas: siranja i dostupnost rezervnih delova · da pozovete korisnički servis: nakon isteka garantog perioda / 0800-300-199 perioda saobraznosti. Ukoliko za · pošaljete e-mail na: kontakt@lidl.rs tim bude potrebe, putem naše ·...
  • Seite 29 - ako otklanjanje kvara nije mo- Na zahtev kupca, koji je izjavljen u guće, kupac ima pravo da zah- garantnom roku, prodavac će izvr- teva od prodavca povrat novca. šiti otklanjanje kvarova i nedosta- taka na proizvodu u roku Ukupan rok garancije je 3 godine. predviđenim Zakonom.
  • Seite 30 (pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gu- menih delova, rđanje, itd.) Naziv proizvoda: Mesoreznica Model: RAP11ST IAN / Serijski broj: 360719_2007 Proizvođač: Eurel d.o.o. Bistriska c. 54 SI-2319 Poljcane SLOVENIJA Davalac garancije-uvoznik: Lidl Srbija KD Prva južna radna 3...
  • Seite 31 Datum predaje robe potrošaču: datum sa fiskalnog računa Uvozi i stavlja u promet: Lidl Srbija KD Prva južna radna 3 22330 Nova Pazova Republika Srbija Tel. 0800-300-199 E-mail: kontakt@lidl.rs...
  • Seite 33 Legenda pictogramelor utilizate ................Pagina 34 Introducere ..........................Pagina 34 Utilizare corespunzătoare ......................Pagina 34 Descrierea componentelor ......................Pagina 35 Date tehnice ............................ Pagina 35 Durată FS 5 minute ......................... Pagina 35 Pachetul de livrare .......................... Pagina 35 Indicaţii de siguranţă ......................
  • Seite 34: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Legenda pictogramelor utilizate Citiţi manualul de montaj și Curent alternativ / tensi- utilizare! une alternativă Accesorii detașabile Respectaţi indicaţiile de adecvate pentru mașina avertizare și siguranţă! de spălat vase (cu excep- ţia cuţitului circular) Atenţie, pericol de electro- Înlăturaţi ambalajul și cutare! Pericol de moarte! produsul în mod ecologic! ADECVAT PENTRU ALI-...
  • Seite 35: Descrierea Componentelor

    scopului, producătorul nu preia ni- Dimensiuni: cca. 330 x cio responsabilitate. 198 x 262 mm (deschis) cca. 330 x Descrierea 198 x 95 mm componentelor (închis) Greutate: cca. 1550 g Tastă PORNIRE / OPRIRE Lungime cablu: 90 cm Tastă de siguranţă Reglare individuală...
  • Seite 36: Indicaţii De Siguranţă

    1 feliator universal electric vindeţi sau să daţi feliatorul uni- 1 manual de utilizare versal mai departe, trebuie să îl înmânaţi obligatoriu cu aceste instrucţiuni. Sunt parte compo- Indicaţii de nentă a aparatului. siguranţă Acest feliator universal nu trebuie utilizat de către copii. Copii tre- PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI! buie ţinuţi la distanţă...
  • Seite 37 Nu duceţi cablul de curent peste deconectaţi imediat cablul de locuri și muchii fierbinţi sau as- curent al feliatorului universal și cuţite, pentru a împiedica deteri- scoateţi stecherul din priză. În orările. aceste cazuri feliatorul universal Nu folosiţi ștechere de adaptare nu trebuie utilizat în continuare, sau cabluri de prelungire, care înainte de a se efectua o verifi-...
  • Seite 38 Pentru utilizare folosiţi doar ac- atașat. În caz contrar există pe- cesoriile din pachetul de livrare. ricol de accidentare. Există pericol de vătămare cor- Nu folosiţi niciodată feliatorul porală. universal fără cuţit . Nu încer- Aveţi obligatoriu grijă ca în tim- caţi niciodată...
  • Seite 39: Anterior Punerii În Funcţiune

    – să împiedicaţi contactul cu lemn) sau alimentelor foarte stropi de apă sau lichide dure (oase, brânză de consis- agresive și să nu folosiţi felia- tenţă tare, alimente congelate) torul universal în apropiere de nu este permisă. apă, în special feliatorul uni- Nu sunt necesare niciun fel de versal nu trebuie scufundat ni- măsuri din partea utilizatorului,...
  • Seite 40: Punerea În Funcţiune

    Apăsaţi-l în canelurile de ghidare Comutare de moment și aveţi grijă, ca dispozitivul de Ţineţi apăsată tasta de siguranţă tăiere să se blocheze cu un . Apoi apăsaţi tasta POR- sunet. Așezaţi recipientul pentru NIRE / OPRIRE în jos, resturi pe placa de tăiere până...
  • Seite 41: Curăţare Și Întreţinere

    Curăţare și întreţinere Atenţie! Suprafeţele pot fi de- teriorate. Nu utilizaţi produse Curăţare după fiecare de curăţare abrazive. utilizare Curăţaţi cuţitul după fiecare utilizare cu apă călduţă cu deter- gent dar nu în mașina de spălat PERICOL DE MOARTE vase. Clătiţi-l cu apă limpede și PRIN ELECTROCUTARE! ștergeţi-l bine.
  • Seite 42: Depozitare

    Înlăturare Ștergeţi placa suport cu o la- vetă umedă apoi o ștergeţi bine cu una uscată. Ambalajul este produs din materi- Aduceţi mânerul rotativ în ale ecologice care pot fi eliminate poziţia ►. Apoi montaţi din nou la punctele locale de reciclare. placa suport prin apăsarea acesteia în mijloc și rotirea mâ-...
  • Seite 43: Declaraţie Simplificată De Conformitate Ue

    Declaraţie simplificată Dacă în decurs de 3 ani de la data de conformitate UE achiziţiei acestui produs se înregis- trează un defect de material sau de fabricaţie, vă reparăm sau înlo- Acest produs îndeplinește cerinţele cuim gratuit produsul – la alegerea directivelor europene și naţionale în noastră...
  • Seite 44: Contact Service

    rezolvată în acest fel, adresaţi-vă Marcaj Sârb De Conformitate liniei noastre hotline de e-mail. 2. În e-mail-ul dvs. menţionaţi, vă rugăm, următoarele informaţii: a) descrierea problemei b) bonul de casă, numărul de articol respectiv numărul de serie ca dovadă a achiziţiei 3.
  • Seite 45 Легенда на използваните пиктограми ............. Страница 46 Увод ............................Страница 46 Употреба по предназначение....................Страница 47 Описание на частите ......................Страница 47 Технически данни ........................Страница 47 КРР 5 минути ..........................Страница 47 Обем на доставката ....................... Страница 48 Указания за безопасност ..................
  • Seite 46: Легенда На Използваните Пиктограми

    Легенда на използваните пиктограми Прочетете ръководството Променлив ток / про- за монтаж и експлоата- менливо напрежение ция! Свалящите се принад- Спазвайте предупрежде- лежности са подходящи нията и указанията за без- за измиване в съдомиялна опасност! машина (с изключение на кръглия нож) Отстранете...
  • Seite 47: Употреба По Предназначение

    Употреба по Кръгъл нож предназначение Приспособление за навиване на кабела Захранващ кабел с щепсел Този продукт е домакински уред и служи за рязане на подходящи храни като например хляб, сирене Технически данни или колбаси. Той е предназначен за употреба само в домашни ус- Захранващо...
  • Seite 48: Обем На Доставката

    можете да използвате уреда без прегряване на мотора или въз- никване на повреди. След крат- ковременен работен режим ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА кухненската резачка трябва да И ОПАСНОСТ ОТ ЗЛОПО- остане изключена, докато мото- ЛУКА ЗА БЕБЕТА И МАЛКИ рът се охлади напълно. ДЕЦА! Никога...
  • Seite 49 може да се използва от лица кабели, които не са в съответ- с ограничени физически, сен- ствие с приложимите стандарти зорни или умствени способ- за безопасност и не модифи- ности, или без опит и / или цирайте захранващия кабел! знания, ако са под надзор Ако...
  • Seite 50 не бива да се използва, докато За работа използвайте само не бъде проверена от специа- принадлежностите, включени лист. в обема на доставката. Същест- Всички ремонти да се извърш- вува опасност от нараняване. ват само от квалифициран Уверете се, че по време на персонал.
  • Seite 51 В противен случай съществува на топлина (напр. отопли- опасност от нараняване. телни уреди); Никога не включвайте кух- – върху кухненската резачка ненската резачка без нож не пада пряка слънчева Никога не се опитвайте да светлина или силна изкуст- режете опаковани или зам- вена...
  • Seite 52: Преди Пускане В Действие

    часа) преди пускането в целта процедирайте, както е действие, докато тя дос- описано в раздел „Почистване тигне температурата на и поддръжка“. околната среда; Поставете уреда върху равна, – кухненската резачка не е чиста повърхност и разгънете изложена на прекомерни плота .
  • Seite 53 остър. Никога не доближа- Рязане вайте ръцете си до ножа Поставете хранителния про- След изключване задвижва- дукт за рязане върху плъзгача щият механизъм има ход по и го притиснете посред- инерция за кратко. ством предпазителя с лек натиск към регулиращата Настройване...
  • Seite 54: Почистване И Поддръжка

    Почистване и вертикално. След това изва- поддръжка дете ножа Внимание! Повърхностите Почистване след могат да се повредят. Не из- всяка употреба ползвайте абразивни почист- ващи средства. След всяка употреба почист- ОПАСНОСТ ЗА ЖИ- вайте ножа с топла вода с ВОТА ОТ ТОКОВ препарат, но...
  • Seite 55: Съхранение

    почистване на регулиращата трябва да е в положение „0“. плоча не приближавайте Навийте захранващия кабел ножа в приспособлението и Извършете почистването, както фиксирайте щепсела (виж е описано в раздел „Почистване фиг. C). след всяка употреба“. Съхранявайте уреда само в Завъртете въртящата се дръжка сгънато...
  • Seite 56: Опростена Ес Декларация За Съответствие

    на отпадъците. Triman-логото важи Пълната ЕС Декларация за съот- само за Франция. ветствие може да бъде изтеглена от следния линк: www.eurel.si/ Относно възможностите за downloads отстраняване на излезлия от употреба продукт като отпадък Гаранция се информирайте от Вашата об- щинска или градска управа. Уважаеми...
  • Seite 57: Гаранционни Условия

    Гаранционни условия важи също и за сменените и ре- монтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още Гаранционният срок започва да при покупката трябва да се съ- тече от датата на покупката. Па- общи веднага след разопакова- зете добре оригиналната касова нето.
  • Seite 58: Процедура При Гаранционен Случай

    да се спазват всички указания в След това ще получите до- упътването за обслужване. Пред- пълнителна информация за назначение и действия, които не уреждането на Вашата ре- се препоръчват от упътването за кламация. експлоатация или за които то · След съгласуване с нашия предупреждава, трябва...
  • Seite 59: Сервизно Обслужване

    удоволствие ще Ви направи пред- Еурел д.о.о. варителна калкулация. Можем да Бистриска с. 54 обработваме само уреди, които 2319 Полячане са достатъчно опаковани и изпра- СЛОВЕНИЯ тени с платени транспортни раз- * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока ходи. с...
  • Seite 60: Процедиране В Случай На Рекламация

    a) описание на проблема рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя. б) касов бон, номер на арти- (3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне кула или сериен номер като на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато...
  • Seite 61 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ......Σελίδα 62 Εισαγωγή ............................Σελίδα 62 Χρήση σύμφωνη με τις προδιαγραφές ...................Σελίδα 62 Περιγραφή μερών ..........................Σελίδα 63 Τεχνικά χαρακτηριστικά ........................Σελίδα 63 Χρόνος ΣΛ 5 λεπτά .........................Σελίδα 63 Περιεχόμενα παράδοσης ........................Σελίδα 64 Υποδείξεις ασφαλείας ......................Σελίδα 64 Πριν από τη θέση σε λειτουργία ................Σελίδα...
  • Seite 62: Υπόμνημα Των Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Διαβάστε τις οδηγίες συ- Εναλλασσόμενο ρεύμα / ναρμολόγησης και χρήσης! Εναλλασσόμενη τάση Τα αφαιρούμενα εξαρτή- Τηρείτε τις προειδοποιητικές ματα ενδείκνυνται για υποδείξεις και τις υποδεί- πλυντήριο πιάτων (εξαι- ξεις ασφαλείας! ρουμένου του κυκλικού μαχαιριού) Προφυλαχτείτε από Απορρίψτε...
  • Seite 63: Περιγραφή Μερών

    για ιδιωτική χρήση. Οποιαδήποτε Τεχνικά χαρακτηριστικά άλλη χρήση ή τροποποίηση του προϊόντος, πέρα από την προανα- φερόμενη, δεν επιτρέπεται και ενδέ- Τροφοδοσία χεται να οδηγήσει σε τραυματισμούς τάσης: 220‒240 V ~ , και / ή βλάβες του προϊόντος. Για 50 / 60 Hz βλάβες, οι...
  • Seite 64: Περιεχόμενα Παράδοσης

    πρέπει να απενεργοποιηθεί, έως ΠΑΙΔΙΑ! Μην αφήνετε ποτέ τα ότου ο κινητήρας να κρυώσει εντελώς. παιδιά με τα υλικά συσκευασίας χωρίς επίβλεψη. Υπάρχει κίνδυ- νος ασφυξίας από τα υλικά συ- Περιεχόμενα σκευασίας. Τα παιδιά υποτιμούν παράδοσης συχνά τους κινδύνους. Κρατάτε πάντοτε...
  • Seite 65 σχετικά με την ασφαλή χρήση και μην εκτελείτε παρεμβάσεις της συσκευής και έχουν καταλά- στο τροφοδοτικό καλώδιο! βει τους κινδύνους που προκύ- Σε περίπτωση βλάβης του τροφο- πτουν από αυτήν. δοτικού καλωδίου του προϊόντος, Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να πρέπει αυτό να αντικατασταθεί παίζουν...
  • Seite 66 πραγματοποιηθεί εξέταση από ρεύματος πριν αφαιρεθεί το μα- έναν ειδικό. χαίρι Κάθε εργασία επισκευής πρέπει Χρησιμοποιείτε για τη λειτουργία να διεξάγεται αποκλειστικά από μόνο τα εξαρτήματα που περι- πιστοποιημένο τεχνικό προσω- λαμβάνονται στα περιεχόμενα πικό. παράδοσης. Υπάρχει κίνδυνος Ποτέ μην ανοίγετε το περίβλημα τραυματισμού.
  • Seite 67 Ποτέ μην οδηγείτε με γυμνά χέρια μικρά υπολείμματα τροφίμων Προσέξτε ώστε: στο μαχαίρι ! Χρησιμοποιείτε – να μην επιδρούν στον τεμαχι- σε κάθε περίπτωση τον παρεχό- στή άμεσες πηγές θερμότητας μενο σταθεροποιητή . Σε δια- (π. χ. θερμαντικά σώματα), φορετική περίπτωση υφίσταται –...
  • Seite 68: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    λειτουργήσετε, ώσπου να φτά- διαδικασία, όπως περιγράφεται σει στη θερμοκρασία περι- στο κεφάλαιο «Συντήρηση και βάλλοντος, καθαρισμός». – να μην εκτεθεί ο τεμαχιστής Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε υπερβολικούς κραδα- σε μια επίπεδη, καθαρή επιφά- σμούς και δονήσεις. νεια και ξεδιπλώστε την τρά- Η...
  • Seite 69: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία προκειμένου να σταματήσει το μαχαίρι Κίνδυνος τραυματισμού λόγω Κοπή κοφτερού μαχαιριού! Το μαχαίρι Τοποθετήστε το προς κοπή τρό- είναι πολύ κοφτερό. Μη βά- φιμο πάνω στην πλατφόρμα ζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στο υλικού κοπής και πιέστε το μαχαίρι...
  • Seite 70: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και Στρέψτε την ασφάλεια του μα- φροντίδα χαιριού κατά τη φορά των δεικτών του ρολογιού και τοπο- Καθαρισμός μετά από θετήστε τη σε κατακόρυφη θέση. κάθε χρήση Βγάλτε κατόπιν το μαχαίρι Προσοχή! Οι επιφάνειες εν- δέχεται να υποστούν φθορά. ΘΑΝΑΣΙΜΟΣ...
  • Seite 71: Αποθήκευση

    Αποθήκευση ! Μην πλησιάζετε στο μαχαίρι κατά τη συναρμολόγηση, την απο- συναρμολόγηση και τον καθαρισμό Σε περίπτωση αποθήκευσης, της πλάκας στήριξης λάβετε υπ‘ όψιν ότι η περιστρε- Εκτελέστε τον καθαρισμό όπως φόμενη λαβή θα πρέπει να περιγράφεται στο κεφάλαιο βρίσκεται στο «0». «Καθαρισμός...
  • Seite 72: Απλοποιημένη Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    πλαστικά / 20–22: χαρτί και χαρ- και σχετικά έγγραφα έχουν κατατε- τόνι / 80–98: σύνθετο υλικό. θεί στον κατασκευαστή και μπορούν να απαιτηθούν. Το προϊόν και το υλικό συ- σκευασάις είναι ανακυκλώ- Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης σιμα, απορρίψτε τα χωριστά για μια ΕΕ...
  • Seite 73: Διεκπεραίωση Της Εγγύησης

    κατασκευής, το προϊόν επισκευάζε- 1. Πριν από τη θέση του προϊό- ται ή αντικαθίσταται από εμάς – ντος σας σε λειτουργία, διαβά- κατόπιν επιλογής μας – δωρεάν. στε τα εσωκλειόμενα έγγραφα. Αυτή η εγγύηση παύει να ισχύει αν Σε περίπτωση που έχετε οποιο- το...
  • Seite 74 εξυπηρέτησης πελατών. Επικοινω- νήστε μαζί μας άμεσα και γρήγορα μέσω ηλεκτρονικού μηνύματος. Eurel d.o.o. Bistriska cesta 54 2319 Poljcane ΣΛΟΒΕΝΙΑ Γραμμή εξυπηρέτησης: 00386 (0)807272 Σερβικη σφραγιδας συμμορφωσης 74 GR...
  • Seite 75 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 76 Einleitung ............................Seite 76 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 76 Teilebeschreibung ..........................Seite 77 Technische Daten ..........................Seite 77 KB-Zeit 5 Minuten ..........................Seite 77 Lieferumfang ............................Seite 77 Sicherheitshinweise ........................Seite 78 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 82 Inbetriebnahme .........................Seite 82 Reinigung und Pflege ......................Seite 83 Reinigung nach jedem Gebrauch ......................Seite 83 Komplettreinigung durchführen ......................Seite 84...
  • Seite 76: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Montage- und Wechselstrom / -spannung Betriebsanleitung! Abnehmbares Zubehör Warn- und Sicherheitshin- spülmaschinen geeignet weise beachten! (ausgenommen Rund- messer) Vorsicht vor elektrischem Entsorgen Sie Verpackung Schlag! Lebensgefahr! und Produkt umweltgerecht! LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- und Geruchs- eigenschaften werden durch dieses Produkt nicht beein- trächtigt.
  • Seite 77: Teilebeschreibung

    ist nicht zulässig und kann zu Ver- Schutzklasse: II / letzungen und / oder Beschädigun- Maße: ca. 330 x 198 x gen des Produkts führen. Für Schäden, 262 mm (geöffnet) deren Ursachen in bestimmungs- ca. 330 x 198 x widriger Anwendung liegen, über- 95 mm (zusammen- nimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 78: Sicherheitshinweise

    Verpackungsmaterialien vor dem Bewahren Sie diese Bedienungs- ersten Gebrauch. anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie den 1 elektrischer Allesschneider Allesschneider verkaufen oder 1 Bedienungsanleitung weitergeben, händigen Sie un- bedingt auch diese Bedienungs- anleitung aus. Sie ist Teil des Sicherheitshinweise Gerätes.
  • Seite 79 ziehen Sie nicht am Netzkabel beschädigt wurde, Flüssigkeit selbst. oder Gegenstände ins Innere Stellen Sie keine Möbelstücke des Gehäuses gelangt sind, er oder andere schwere Gegen- Regen oder Feuchtigkeit ausge- stände auf das Netzkabel und setzt wurde oder wenn er nicht achten Sie darauf, dass dieses einwandfrei funktioniert oder nicht geknickt wird, insbeson-...
  • Seite 80 Der Allesschneider ist immer vom Schneiden Schnittbreite auf „0“ Netz zu trennen, wenn er unbe- stellen. aufsichtigt ist, vor dem Zusam- Dieses Gerät muss mit Schneid- menbau, vor der Demontage gutschlitten und Restehalter und vor jeder Reinigung. Es be- in Gebrauchslage benutzt steht Verletzungsgefahr.
  • Seite 81 Temperatur oder Luftfeuchtigkeit ausgesetzt wird, da sonst Luft- (z. B. Badezimmer) oder über- feuchtigkeit kondensieren und mäßigem Staubaufkommen aus- zu elektrischen Kurzschlüssen gelegt. Betriebstemperatur und führen kann. Wurde der Alles- Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 °C bis schneider jedoch starken Tem- 35 °C, max. 85 % rel. Feuchte. peraturschwankungen ausge - Achten Sie setzt, warten Sie (ca.
  • Seite 82: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Entwickeln Sie das Netzkabel Inbetriebnahme , führen Sie es durch den Kabeltunnel und stecken Sie den Netzstecker in eine vor- LEBENSGEFAHR DURCH schriftsmäßig installierte Steck- ELEKTRISCHEN dose. SCHLAG! Gerät nicht neben einem mit Inbetriebnahme Wasser gefüllten Spülbecken benutzen! Verletzungsgefahr durch schar- Reinigen Sie das Gerät vor dem fes Messer! Das Messer...
  • Seite 83: Reinigung Und Pflege

    Fleisch, Wurst, Käse) gründlich dann die EIN- /AUS-Taste reinigen (s. Kapitel „Reinigung soweit nach unten, bis das Mes- und Pflege“). anläuft. Halten Sie die EIN- / AUS-Taste während des Schneidvor- Reinigung und Pflege gangs weiter gedrückt. Lassen Sie sie zum Stoppen des Mes- Reinigung nach jedem sers los.
  • Seite 84: Komplettreinigung Durchführen

    Sie ihn nach rechts aus dem Komplettreinigung durchführen Scharnier. Messerarretierung im Uhr- zeigersinn drehen und senkrecht VORSICHT! Verletzungsgefahr stellen. Dann das Messer durch scharfes Messer ! Kommen herausnehmen. Sie bei der Montage, Demontage Achtung! Oberflächen können und Reinigung der Anstellplatte beschädigt werden.
  • Seite 85: Lagerung

    Lagerung Das Produkt und die Ver- packungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese ge- Achten Sie darauf, dass der trennt für eine bessere Abfallbe- Drehgriff bei Einlagerung handlung. Das Triman-Logo gilt nur auf „0“ stehen muss. für Frankreich. Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabel aufwicklung Möglichkeiten zur Entsorgung und fixieren Sie den Stecker...
  • Seite 86: Garantie

    hinterlegt und können angefordert unserer Wahl – für Sie kostenlos re- werden. pariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- Die vollständige EU-Konformitätser- digt, nicht sachgemäß benutzt oder klärung kann unter folgendem Link gewartet wurde. heruntergeladen werden: www.eurel.si/downloads Die Garantieleistung gilt für Mate- rial- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 87: Service -Kontakt

    2. Bitte geben Sie in Ihrer E-Mail folgende Infos an: a) Problembeschreibung b) den Kassenbon, die Artikel- nummer bzw. die Seriennum- mer als Nachweis für den Kauf 3. Für den Fall, dass eine Lösung Ihres Anliegens via schneller E-Mail-Kommunikation nicht möglich ist, wird unser Service Sie telefonisch kontaktieren.
  • Seite 88 Eurel d.o.o. Bistriska c. 54 2319 Poljcane SLOWENIEN Model no.: RAP11ST Version: 360719_2007 Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: RAP11ST112020-7 IAN 360719_2007...

Diese Anleitung auch für:

Ian 360719 2007

Inhaltsverzeichnis