Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ECODORA AAB-12 Bedienungsanleitung Seite 70

Membranpumpen gänzlich aus aluminium und aus aluminium und polypropylen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ESPLOSO POMPA CON COPPIE DI SERRAGGIO
L243 = frenafiletti/guarnizione tipo: LOCTITE 243® - colore BLU
Dosatura frenafiletti, su porzione giro filetto: 1/4 giro; 1/2 giro; 1 giro per guarnizione
G880 = grasso tipo: FLUOROCARBON GEL 880® - colore BIANCO
Per il fissaggio dei tappi dei collettori nella versione entrata/uscita multipla si consiglia di utilizzare filo sigillaraccordi tipo: LOCTITE 55®
Dosatura grasso: 1 = q.tà moderata; 2 =q.tà media; 3 =q.tà abbondante
PUMP EXPLODED VIEW WITH TORQUE WRENCH SETTINGS
L243 = seal/thread locker type: LOCTITE 243® - colour BLUE
Thread locker dosage, on portion of thread turn: 1/4 turn; 1/2 turn; 1 turn for seal
G880 = grease type: FLUOROCARBON GEL 880® - colour WHITE
To fasten the manifold caps on the multiple inlet/outlet version, we recommend using a thread sealing cord such as LOCTITE 55®
Grease quantity: 1 = moderate qty; 2 = medium qty; 3 = abundant qty
VUE EN COUPE DE LA POMPE AVEC COUPLES DE SERRAGE
L243 = freine-filets/garniture type : LOCTITE 243® - couleur BLEUE
Dosage freine-filets, sur portion tour de filet :¼ de tour ; ½ tour ; 1 tour par garniture
G880 = graisse type : FLUOROCARBON GEL 880® - couleur BLANCHE
Pour la fixation des bouchons des collecteurs dans la version entrée/sortie multiple, il est conseillé d'utiliser un produit d'étanchéité fileté destiné aux raccords tel que : LOCTITE 55®
Dosage de la graisse : 1 = q.té modérée ; 2 = q.té moyenne ; 3 = q.té abondante
SCHNITT PUMPE MIT ANZUGSDREHMOMENT
L243 = Gewindedichtung/Dichtung Typ: LOCTITE 243® - Farbe BLAU
Dosierung Gewindedichtung auf Gewinde: 1/4 Umdrehung; 1/2 Umdrehung; 1
Umdrehung pro Dichtung
G880 = Fett vom Typ: FLUOROCARBON GEL 880® - Farbe WEISS
Zur Befestigung der Abdeckungen der Sammelleitungen in der Ausführung mit multiplem Ein-/Auslass wird empfohlen, Gewindedichtungen vom Typ LOCTITE 55® zu verwenden.
Fettdosierung: 1 = wenig; 2 = normal; 3 = reichlich
SECCIÓN ABIERTA BOMBA CON PARES DE CIERRE
L243 = frenaroscas/guarnición tipo: LOCTITE 243® - color AZUL
Dosificación frenaroscas, sobre porción giro rosca: 1/4 giro; 1/2 giro; 1 giro para guarnición
G880 = grasa tipo: FLUOROCARBON GEL 880® - color BLANCO
Para la fijación de los tapones de los colectores en la versión entrada/salida múltiple se recomienda utilizar hilo sellador de empalmes tipo: LOCTITE 55®
Dosificación grasa:1 =cantidad moderada;2 =cantidad media;3 =cantidad abundante
DESENHO BOMBA COM DUPLAS DE FIXAÇÃO
L243 = bloqueador de roscas/guarnição tipo: LOCTITE 243® - cor AZUL
Dosagem bloqueador de roscas, na porção volta rosca: 1/4 de volta; 1/2 volta; 1 volta
para guarnição
G880 = graxa tipo: FLUOROCARBON GEL 880® - cor BRANCA
Para a fixação das tampas dos coletores na versão entrada/saída múltipla aconselha-se a utilização de fio de vedação de conectores tipo: LOCTITE 55®
Dosagem graxa: 1 = q.de moderada; 2 =q.de média; 3 =q.de abundante
DOORSNEDETEKENING POMP MET AANHAALMOMENTEN
L243 = schroefdraad-/afdichtingsborgmiddel type: LOCTITE 243® - kleur BLAUW
Dosering schroefdraadborgmiddel, op een deel van de schroefdraad: 1/4 slag; 1/2 slag;
1 slag per afdichting
G880 = vet soort: FLUOROCARBON GEL 880® - kleur WIT
För fastsättning av samlingsrörets pluggar i versionen med flera inlopp/utlopp rekommenderas det att använda gängtätningssnöre av typ: LOCTITE 55®
Dosering vet: 1 = beperkte hoeveelheid; 2 = gemiddelde hoeveelheid, 3 = royale hoeveelheid
SPRÆNGBILLEDE AF PUMPE MED TILSPÆNDINGSMOMENTER
L243 = låsevæske til gevind/pakning type: LOCTITE 243® - farve: BLÅ
Dosering af låsevæske på del af gevindomgang: 1/4 omgang; 1/2 omgang; 1 omgang
pr. pakning
G880 = smørefedt type: FLUOROCARBON GEL 880® - farve: HVID
VVVoor de bevestiging van de doppen van verzamelaars met meerdere in- en uitlaataansluitingen wordt het gebruik aangeraden van afdichtingskoord van het type: LOCTITE 55®
Dosering af smørefedt: 1 = moderat mængde; 2 = normal mængde; 3 = stor mængde
TVERRSNITT AV PUMPEN MED STRAMMEMOMENT
L243 = låsevæske til gjenger/pakning av typen: LOCTITE 243® - BLÅ
Dosering av låsevæske for hver gjengeomgang: 1/4 omgang; 1/2 omgang; 1 omgang
for hver pakning.
G880 = fett FLUOROCARBON GEL 880® - HVITT
Vi anbefaler å bruke en gjengetråd, f.eks. LOCTITE 55®, til å feste manifoldlokkene på versjonen med flere inntak/uttak
Dosering av fett: 1 = lite; 2 = middels; 3 = mye
PUMP MED VRIDMOMENT
L243 = gängbroms/packning typ: LOCTITE 243® - färg BLÅ
Dos gängbroms, på gängvarv: 1/4 varv; 1/2 varv; 1 varv per packning
G880 = fett typ: FLUOROCARBON GEL 880® - färg VIT
Ved fastgørelse fordelerhætterne på versionen med flere ind-/udgange anbefaler vi at bruge gevindtætningssnor såsom LOCTITE 55®
Fettdosering: 1 = måttfull mängd; 2 =medium mängd; 3 =riklig mängd
PUMPUN YKSITYISKOHDAT JA KIRISTYSMOMENTIT
L243 = liimat/tiivisteet, tyyppi: LOCTITE 243® - väri SININEN
Liimojen annostus, kierteen kierrosannostus: 1/4 kier.; 1/2 kier.; 1 kier. / tiiviste
G880 = rasvatyyppi: FLUOROCARBON GEL 880® - väri VALKOINEN
Suosittelemme kierretiivistysnauhan, kuten LOCTITE 55®:n, käyttämistä imusarjan korkkien kiinnittämiseen usean sisääntulon/ulostulon versiossa
Rasvan annostus: 1 = vähän; 2 = keskimääräisesti; 3 = paljon
ДЕТАЛИРОВОЧНЫЙ ЧЕРТЕЖ СО СТЕПЕНЬЮ ЗАТЯГИВАНИЯ
L243 = фиксатор резьбы/уплотнитель тип: LOCTITE 243® - СИНИЙ цвет
Дозатор фиксатора резьбы, на порцию оборот резьбы:1/4 оборота; 1/2 оборота; !
Поворот для уплотнителя
G880 = смазка тип: FLUOROCARBON GEL 880® - БЕЛЫЙ цвет
Для крепления заглушек коллекторов исполнения с многочисленными входами/выходами рекомендуется использовать нить герметизации стыков типа: LOCTITE 55®
Дозатор смазки: 1 = умеренное кол-во; 2 =среднее кол-во; 3 =излишнее кол-во
IT
N = coppia di serraggio (Nm)
P = pulire accuratamente il frenafiletti eccedente dopo il bloccaggio
G400/2 = grasso tipo: POLYMER 400/2® - colore VERDE
GB
N = torque wrench setting (Nm)
P = carefully clean off any excess thread locker after locking
G400/2 = grease type POLYMER 400/2® - colour GREEN
FR
N = couple de serrage (Nm)
P = nettoyer soigneusement le freine-filets en excès après le blocage
G400/2 = graisse type POLYMER 400/2® - couleur VERTE
DE
N = Anzugsdrehmoment (Nm)
P = Überschüssige Gewindedichtung nach dem Anziehen sorgfältig entfernen
G400/2 = Fett vom Typ: POLYMER 400/2® - Farbe GRÜN
ES
N = pares de cierre (Nm)
P = limpiar cuidadosamente el frenaroscas excedente después de boquear
G400/2 = grasa tipo POLYMER 400/2® - color VERDE
PT
N = dupla de fixação (Nm)
P = limpar cuidadosamente o bloqueador de roscas excedente após o bloqueio
G400/2 = graxa tipo POLYMER 400/2® - cor VERDE
NL
N = aanhaalmoment (Nm)
P = maak het overtollige schroefdraadborgmiddel na het aanhalen goed schoon
G400/2 = vet soort POLYMER 400/2® - kleur GROEN
DK
N = tilspændingsmoment (Nm)
P = Fjern omhyggeligt eventuel overskydende låsevæske efter fastspændingen.
G400/2 = smørefedt type: POLYMER 400/2® - farve: GRØN
NO
N = strammemoment (Nm)
P = Fjern nøye låsevæsken som er igjen etter blokkeringen.
G400/2 = fett POLYMER 400/2® - GRØNT
SE
N = vridmoment (Nm)
P = gör noga rent överbliven gängbroms efter åtdragningen
G400/2 = fett typ POLYMER 400/2® - färg GRÖN
FI
N = kiristysmomentti (Nm)
P = puhdista ylimääräinen liima pois huolellisesti lukituksen jälkeen
G400/2 = rasvatyyppi POLYMER 400/2® - väri VIHREÄ
RU
N = степень затягивания (Nm)
P = аккуратно очистить излишний фиксатор резьбы после блокировки
G400/2 = смазка тип: POLYMER 400/2® - ЗЕЛЕНЫЙ цвет

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis