Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ECODORA AAB-12 Bedienungsanleitung Seite 25

Membranpumpen gänzlich aus aluminium und aus aluminium und polypropylen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE
brennbaren Flüssigkeiten der Gruppe IIC (zum
Beispiel Acetylen, Wasserstoff ).
-Es handelt sich nicht um Geräte, die für das Um-
füllen/Fördern von Flüssigkeiten bestimmt sind
, deren Temperaturen und Drücke auf Saugseite
der Pumpe außerhalb der vorgesehenen Gren-
zen liegen (siehe technische Gerätedaten).
-Es handelt sich nicht um Geräte, die für den Be-
trieb in Umgebungen mit Sauerstoffkonzentra-
tionen über 21 in Vol. % bestimmt sind.
Die Reinigung des Gerät hat in einem sicheren
und geschützten Bereich zu erfolgen. Die Ver-
wendung synthetischer Tücher (Gefahr elektro-
statischer Aufladungen) vermeiden.
Jede andere Verwendung außerhalb des Anwen-
dungsbereichs, die nicht der Zweckbestimmung
entspricht, wird vom Hersteller ausgeschlossen.
Die Qualität der Luft, mit der die Pumpe
gespeist wird, muss den Qualitätsan-
forderungen 1 (ISO 8573-1 entsprechen)
Dadurch wird verhindert, dass sich Parti-
kel oder Fremdkörper bei ihrem Durchlauf
durch die Pumpe elektrostatisch aufladen
können.
Die gepumpten Flüssigkeiten müs-
sen mit den Werkstoffen der Pumpe
kompatibel sein, mit denen sie in Be-
rührung kommen (siehe "TECHNISCHE
DATEN", Seite 61)
.
Für weitere Informationen zur Kompati-
bilität halten Sie bitte mit unserer techni-
schen Abteilung Rücksprache.
SE
om/överföra fluider med en temperatur och ett
tryck vid pumpinloppet som ligger utanför de
föreskrivna gränserna (se apparatens tekniska
data).
-Är inte apparater som är avsedda att fungera i
miljöer med en syrekoncentration över 21 vol.
%.
Apparaten ska rengöras på en säker och skyd-
dad plats. Undvik att använda syntetdukar (risk
för elektrostatiska laddningar).
All annan användning som skiljer sig från till-
lämpningsområdet och avsedd användning
utesluts.
Kvaliteten på den luft som används för
drift av pumpen måste överensstämma
med kvalitetskraven 1 (ISO 8573-1)
Denna försiktighetsåtgärd är nödvändig
för att förhindra att främmande partik-
lar eller föremål kommer in och som kan
laddas elektrostatiskt då de rör sig inuti
pumpen.
De pumpade vätskorna måste vara
kompatibla med de material pumpen
består av och som kommer i kontakt
med vätskorna (se "TEKNISKA DATA",
sid. 67).
För ytterligare anvisningar om kompati-
biliteten kontakta vår tekniska avdelning.
OBS. En otillbörlig användning av
utrustningen, som överdrivet tryck,
-No son aptas para la transferencia de fluidos del
grupo IIC (por ejemplo, acetileno, hidrógeno).
-No son aparatos destinados al trasvase/transfe-
rencia de fluidos con temperaturas y presiones
en la entrada de la bomba fuera de los límites
previstos (véanse los datos técnicos del aparato).
-No son aparatos destinados a funcionar en en-
tornos con concentraciones de oxígeno supe-
riores a 21 vol. %.
La limpieza del aparato deberá realizarse en un
área segura y protegida. No utilice paños sinté-
ticos (riesgo de formación de cargas electrostá-
ticas).
Todo uso distinto del ámbito de aplicación y de
la finalidad prevista queda excluido.
La calidad del aire utilizado para la
alimentación de la bomba tiene que
cumplir los requisitos de calidad 1 (ISO
8573-1)
.
.
Dicha precaución sirve para evitar la en-
trada de partículas o cuerpos extraños
que podrían cargarse de energía electros-
tática durante su movimiento en el inte-
rior de la bomba.
Los líquidos bombeados tienen que ser
compatibles con los materiales de los
que está hecha la bomba, con los que
entran en contacto (véase "DATOS TÉC-
NICOS", pag. 62).
Para ulteriores indicaciones acerca de la
compatibilidad, contactar nuestro depar-
tamento técnico.
teen tekniset tiedot).
-Ei ole tarkoitettu toimimaan tiloissa, joiden hap-
pipitoisuus on yli 21 tilavuus-%:a.
Puhdista laite turvallisella ja suojatulla alueella.
Älä käytä keinokuituliinoja (sähköstaattisten va-
rausten vaara).
Käyttöalueesta ja -tarkoituksesta poikkeava
käyttö on kiellettyä.
Pumpun syöttöön käytetyn ilman laa-
dun tulee vastata laatuvaatimuksia 1
(ISO 8573-1)
.
Tämän toimenpiteen avulla estetään vie-
raiden hiukkasten tai epäpuhtauksien
pääsy pumppuun, jotka saattaisivat la-
tautua sähköisesti pumpun sisällä liikku-
.
essaan.
Pumpattujen nesteiden tulee sopia
pumpun materiaaleille, joihin ne kos-
kevat (ks. "TEKNISET TIEDOT", s. 68)
Pyydä lisätietoja yhteensopivuudesta tek-
nisestä toimistostamme.
HUOM: Pumpun virheellinen käyt-
tö, kuten esimerkiksi liian korkean
paineen tai laitteen kanssa sopimat-
tomien nesteiden käyttö sekä kom-
ponenttien
taminen,
voi
rikkoutumisen, josta voi puolestaan
seurata onnettomuuksia, tulipaloja,
räjähdyksiä tai omaisuusvahinkoja.
Sopimattomasta käytöstä on lisäksi
ES
FI
.
ominaisuuksien
muut-
aiheuttaa
pumpun
- 25 -
PT
-Não são indicadas para o transporte de fluidos do
grupo IIC (por exemplo, acetileno, hidrogénio).
-Não são aparelhos destinados ao transvasamen-
to/transferência de fluidos com temperaturas e
pressões, à entrada da bomba, fora dos limites
previstos (ver dados técnicos do aparelho).
-Não são aparelhos destinados à utilização em
ambientes com concentração de oxigénio su-
perior a 21 vol. %.
Prever a limpeza do equipamento numa área se-
gura e protegida. Evitar a utilização de panos sin-
téticos (risco de formação de carga eletrostática).
Qualquer uso diverso do campo de uso e desti-
nação de uso previsto está excluído.
A qualidade de ar usada para a alimen-
tação da bomba deve responder aos
requisitos de qualidade 1 (ISO 8573-1)
Tal prudência serve para evitar o ingresso
de partículas ou corpos estranhos que
possam ser carregados eletrostaticamen-
te durante o seu funcionamento ao inter-
no da bomba.
Os líquidos bombeados devem ser
compatíveis com os materiais que
compõem a bomba e com os quais en-
tram em contato (vide "DADOS TÉCNICOS",
pag. 63).
Para demais indicações sobre a compatibili-
dade, contatar o nosso departamento técnico.
N.B. O emprego inapropriado do equi-
pamento, como excessiva pressão,
RU
-Не предназначены для перекачки/переме-
щения сред, чья температура и давление на
входе насоса превышают предусмотренные
пределы (см. Технические характеристики
агрегата).
-Не предназначены для работы в атмосфере
с концентрацией кислорода выше 21 % по
объему.
Предусмотреть очистку оборудования в на-
дежном и защищенном месте. Избегать при-
менения синтетических салфеток (риск обра-
зования электростатических зарядов).
Использовать оборудование не по предна-
значению строго запрещено.
Качество
используемого
для подачи в насос должна соответ-
ствовать реквизитам качества 1 (ISO
8573-1)
.
Данная предусмотрительностьнеобхо-
дима для избежания попадания ино-
родных частиц или тел, которые могут
зарядиться
электростатистически
процессе собственного движение вну-
три насоса.
Перекачиваемые жидкости должны
быть совместимы с материалами, из
которых изготовлен насос с которы-
ми они входят в контакт (смотри "ТЕХ-
НИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ", стр. 69)
Для более детальной информации о со-
вместимости связаться с нашим техни-
.
воздуха
в
.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis