Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DE|EN
2021 | 04
Vollplanenverdeck · Full Tarpaulin Roof
www.EdschaTS.com
Reparaturanleitung
Repairing instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Edscha Trailer Systems VP-Standard

  • Seite 1 DE|EN 2021 | 04 Vollplanenverdeck · Full Tarpaulin Roof Reparaturanleitung Repairing instructions www.EdschaTS.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsangabe Contents Symbolerklärungen Meaning of symbols Introduction to VP-Standard Einleitung VP-Standard Bestimmungsgemäße Verwendung Designated use Reparatur Repair Austausch Stützenanschluss Replacing Pillar connection Austausch U-Profil Stirnwand Replacing u-profile, bulkhead Austausch Stirnwandspriegel Replacing bulkhead bow Austausch Endspriegel Replacing end bow Austausch Portalbalken Replacing gantry beam Hint: Cable-locking mechanism for clearance on both sides Hinweis: Seilverriegelung für beidseitige Verschiebbarkeit...
  • Seite 3: Symbolerklärungen

    DE EN Symbolerklärungen · Meaning of Symbols Symbolerklärungen · Meaning of Symbols Symbolerklärungen · Meaning of Symbols Anzubringen am LKW Apply on truck Inhaltsangabe Unbedingt beachten! Maulschlüssel Contents Please note without fail! Fork spanner Klickgeräusch Inbusschlüssel Erklärung Hörbares Einrasten Allen key Meaning Clicking sound Snaps in audibly ≤ 75 kg / m www.EdschaTS.com 03/2021 · Nr. 69 014 170 Schweißgerät Aufkleber Bedienung Welding equipment Sticker Operation Bestimmungsgemäße Portalbalken / Endspriegel Verwendung schließen Intended usage Close gantry beam / §...
  • Seite 4: Einleitung Vp-Standard

    Introduction VP-Standard Das VP-Standard-Verdeck wurde so konzipiert, dass es bei sach- The VP-Standard-roof was designed in such a manner as to offer a high level of comfort for the opening and closing process when gemäßer Montage einen sehr hohen Komfort sowohl beim Öff- nen als auch beim Schließen bietet.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Produkte den Anforderungen des Anwenders genügen. Systems Richtlinien bedient und gewartet werden © 2016 European Trailer Systems GmbH www.EdschaTS.com The Edscha Trailer Systems sliding roofs and their operating com- All the arising exclusions of risk and liability ponents are exclusively manufactured for their due employment shall remain valid also if: on truck specific transport operations.
  • Seite 6: Austausch Stützenanschluss

    Austausch Stützenanschluss Replacing pillar connection Den Stützenanschluss (rechts / links) an der Laufschienenau- Position the pillar connection right / left) to the outside of the ßenseite so ausrichten, dass die vorgesehen Befestigungslöcher running rail until the provided mounting holes are aligned. übereinander liegen. Anschließend Stützenanschluss mit den Blindnieten an der Then use the blind rivets...
  • Seite 7: Austausch U-Profil Stirnwand

    20 Nm Austausch U-Profil Stirnwand Replacing u-profile, bulkhead Das Eckblech positionieren und mit der Stirnwand und dem Position the corner plate and weld to the bulkhead and the Stützenanschluss verschweißen. pillar connection Anschließend die Laufschiene in den Stützenanschluss legen und Then place the running rail into the pillar connection and align so ausrichten, dass die vorgesehenen Befestigungslöcher fluchten.
  • Seite 8: Austausch Stirnwandspriegel

    20 Nm Austausch Stirnwandspriegel Replacing bulkhead bow Den Stirnwandspriegelhalter (rechts / links) von außen auf Push the bulkhead bow bracket (right / left) onto the bulk- Stirnwandspriegel aufschieben bis die für die Befestigung head bow from the outside until the provided mounting holes align.
  • Seite 9: Austausch Endspriegel

    15 Nm Austausch Endspriegel Replacing end bow www.EdschaTS.com...
  • Seite 10: Austausch Portalbalken

    15 Nm Austausch Portalbalken Replacing gantry beam www.EdschaTS.com...
  • Seite 11: Hinweis: Seilverriegelung Für Beidseitige Verschiebbarkeit

    Hint: Cable-locking mechanism Hinweis: Seilverriegelung für for clearance on both sides beidseitige Verschiebbarkeit Bei Verwendung des beidseitig verschiebbaren Endlaufwagens When using the both-sided movable front end carriage, an Front muss eine zusätzliche Seilverriegelung angebracht werden. additional cable-locking mechanism must be installed. The Die Montage erfolgt individuell nach Fahrzeugtyp. installation is carried out individually according to vehicle type. www.EdschaTS.com...
  • Seite 12: Austausch Sicherungsschraube / Endkappe

    20 Nm 10 U/min max. Austausch Replacing safety screw / Sicherungsschraube / end plug Endkappe www.EdschaTS.com...
  • Seite 13: Austausch Gelenke

    Austausch Gelenke Replacing Hinges Die äußeren Drehlager des Kunststoffgelenkes unter 45° in die Push the outer pivot bearings of the plastic joint into the provided dafür vorgesehenen Aufnahmen am Rollenwagen und Gelenkauf- catches on the roller carriage and the hinge catches in the end carriage, at 45°, until they latch fully into position.
  • Seite 14: Austausch Stirnwandseile

    Austausch Stirnwandseile Replacing safety cable www.EdschaTS.com...
  • Seite 15: Kontrolle Seilspannung - Stirnwandseile

    Kontrolle Seilspannung - Check the cable bracing - Stirnwandseile safety cable www.EdschaTS.com...
  • Seite 16 Sicherungsseile erster Spriegel Stirnwand Die Stirnwandseile dürfen auf keinen Fall unter Dieser Umstand kann aufgrund der erhöhten Zugkräfte zu erheb- Spannung eingebaut sein. Sie haben lediglich die lichen Beschädigungen am Verdeckgerippe (Gelenke / Gelenkan- Aufgabe im Schadenfall das Verdeck zu fangen und bindungen) beim Schließen oder im Fahrbetrieb führen.
  • Seite 17: Austausch Gelenkaufnahme

    10 Nm Austausch Gelenkaufnahme Replacing hinge catch Die Gelenkaufnahme an der Kante der Endlaufwagenplatine Position the hinge catch at the edge of the end carriage plate ausrichten, bis die für die Montage vorgesehenen Befestigungs- to align the mounting holes. löcher übereinander liegen. Die Gelenkaufnahme mit der Flachkopfschraube M6x25 Fasten the hinge catch to the end carriage using the pan der 4kt-Sicherungsmutter M6 am Endlaufwagen befestigen.
  • Seite 18: Austausch Endlaufwagen Verriegelung

    10 Nm Austausch Verriegelung Replacing locking Den Verriegelungsbock auf der Platine des Endlaufwagens Position the locking support on the end carriage plate to align ausrichten bis die für die Montage vorgesehenen Befestigungs- the mounting holes. Fasten the locking device to the end carriage using the pan head screws M6x16 and the square locknuts löcher übereinander liegen.
  • Seite 19: Austausch Zugschlaufe

    75 kg Austausch Zugschlaufe Replacing pull loop Die vormontierte Zugschlaufe zusammen mit der Scheibe Remove the existing pull loop in the mounting hole of the end in das Befestigungsloch der Endlaufwagenplatine carriage plate, replace with the pre-assembled pull loop washer 5,3 and rivet. anstelle der zu ersetzenden Zugschlaufe einsetzen und vernieten.
  • Seite 20: Austausch Führungsrolle

    20 Nm 10 U/min max Austausch Führungsrolle Replacing guiding roller Die Führungsrolle mit dem Zentrieransatz in das Befestigungs- Remove the existing guiding roller in the mounting hole of the loch der Endlaufwagenplatine anstelle der zu ersetzenden Füh- end carriage plate, replace with guiding roller with centring spigot and fasten using the locknut M8x12 (torque 20 Nm,...
  • Seite 21: Austausch Laufrolle

    15 Nm 10 U/min max Austausch Laufrolle Replacing roller Die Laufrolle mit dem Zentrieransatz in das Befestigungs- Remove the existing roller in the mounting hole of the end carri- loch der Endlaufwagenplatine anstelle der zu ersetzenden age plate, replace with roller with centring spigot and fasten using the locknut M6x10.
  • Seite 22: Austausch Gleitstück

    10 Nm Austausch Gleitstück Replacing sliding piece Das Gleitstück mit dem Zentrieransatz in das Befestigungs- Remove the sliding piece in the mounting hole of the end carri- loch der Endlaufwagenplatine anstelle des zu ersetzenden Gleit- age plate, replace with sliding piece with centring spigot and fasten to the end carriage using the pan head screw M6x16 stückes einsetzen und mit der Flachkopfschraube...
  • Seite 23: Austausch Aufstellarm

    5 Nm 5 Nm Austausch Aufstellarm Replacing raising arm Den Aufstellarm anstelle des zu ersetzenden Aufstellarms von Remove the existing raising arm in the end carriage plate and oben in die Endlaufwagenplatine so einsetzen, dass die Befe- replace with raising arm lowering from the top to align the mounting holes of both components and connect using the stigungslöcher beider Bauteile fluchten und beide Bauteile mit der Zylinderschraube 8x80...
  • Seite 24: Austausch Gasfeder

    5 Nm Austausch Gasfeder Replacing gas spring Die Gasfeder mit dem Lagerbock anstelle der zu erset- Remove existing gas spring from its seat and push the bearing zenden Gasfeder auf der Endlaufwagenplatine bis zu den ent- support of the gas spring up to the corresponding holes in the end carriage plate and rivet in place, using rivet 5x12 Then sprechenden Bohrungen schieben und mit dem Niet 5x12...
  • Seite 25: Austausch Austausch Führungsblock

    10 Nm Austausch Führungsblock Replacing guide block Die Führung anstelle der zu ersetzenden Führung an der Vor- Remove the existing guide, replace with guide and align with derkante der Platine des Endspriegelhalters ausrichten bis die für the leading edge of the end bow support plate for the mounting holes to correspond.
  • Seite 26: Dachplanenbefestigungspunkte

    > 750 N Dachplanenbefestigungs- Roof plan attachment points punkte Die Befestigung der Dachplane erfolgt mit Hilfe von Planenriemen The roof tarpaulin is fastened using tarpaulin belts which must be bonded welche mit der Plane zu verschweißen sind. An den ersten drei und to the tarpaulin. Provide 5 tarpaulin belts in each case at the first three letzten beiden Dachspriegeln, sowie dem ersten Spriegel des End- and two last roof bows and at the first bow of the end carriage (distance from mid-roof 475 and 950 mm resp.).
  • Seite 27 > 750 N DB-Ausführung: 5 Schnallen / Spriegel DB-design : 5 Buckles / bow Dachplanenbefestigungs- Roof plan attachment points punkte DB www.EdschaTS.com...
  • Seite 28 Jedes Schiebeverdeck ist werkseitig mit einem Schild „Seriennum- Jedes Schiebeverdeck ist werkseitig mit einem Schild „Seriennum- Every sliding roof is provided in the factory with a sign „serial Every sliding roof is provided in the factory with a sign „serial mer“...
  • Seite 29: Das Original

    European Trailer Systems GmbH Im Moerser Feld 1f, 47441 Moers, Germany Das Original Phone: +49 (0) 2841 6070 700 · Fax: +49 (0) 2841 6070 333 www.EdschaTS.com...

Inhaltsverzeichnis