Inhaltsangabe Contents Meaning of symbols Symbolerklärungen Erklärung Meaning Introduction TipperRoof Einleitung Muldenkipperverdeck Bestimmungsgemäße Verwendung Designated use Assembly Montage Muldenmaße erfassen Measure box dimensions Schwenkbereich einstellen Setting the swivel range Distanzblöcke Distance blocks Deburr bores outside and inside Bohrungen außen und innen entgraten...
Seite 3
Inhaltsangabe Contents Assembly Montage Installing the radio module Montage Funkmodul Montage Empfänger Funkmodul Installing the receiver radio module Löschen aller gespeicherten Fernbedienungscodes Deleting all stored remote control codes before vor dem Anlernen programming Anlernen der 1. Taste Configuring the 1. button Configuring the 2.
Seite 4
DE EN Symbolerklärungen · Meaning of Symbols Visuelle Kontrolle Inhaltsangabe Entgrater Kreuzschlitzschrauben- Visual inspection Contents Deburrer dreher Phillips screwdriver Gummihammer Erklärung Beidseitig ausführen Rubber hammer Carry out process on Meaning Seitenschneider both sides Side cutters Bestimmungsgemäße Verwendung Trennen Alternativ Intended usage Separate Alternative Montage...
Seite 6
GmbH, is discharged from any liability if: • Roof load ≤ 75 kg / m • the Edscha Trailer Systems roofing solutions as well as the accessories are arbitrarily modified; • Edscha-TS original parts are exchanged against other •...
Empfohlener Abstand: A ≥ 50 cm max. Radius: R ≤ 205cm Recommended distance: A ≥ 50 cm max. radius: R ≤ 205cm Schwenkbereich einstellen Setting the swivel range Kollisionsgefahr! Danger of collision! Eventuell Sattelplatte versetzen (+X cm). Possibly move saddle plate (+X cm). www.EdschaTS.com...
Drilling diameter: 11 mm Bohrungsdurchmesser: 11 mm 8 mm vorbohren erforderlich. It is necessary to pre-drill 8 mm holes. Please find the actual variant of your TipperRoof Die tatsächliche Variante Ihres TipperRoof-Ver- decks entnehmen Sie bitte dem entsprechenden roof in the corresponding questionnaire.
Bohrungen außen und innen Deburr bores outside and entgraten inside Use a deburrer Entgraten mithilfe eines Entgraters (unsere Empfehlung: Noga R3 RC2200 für 10-22 mm) (we recommend: Noga R3 RC2200 for 10-22 mm) Für sicheren, dauerhaften Halt der Verschraubun- All customer bores must be deburred to ensure gen zur Schienenbefestigung müssen alle kunden- that the rail fastener screw connections remain seitigen Bohrungen entgratet werden.
34 Nm 34 Nm 34 Nm Ausrichten Adjust Montage Konsolen Installation consoles * Montage zwischen Blech und Schiene * Mounting between sheet metal and rail ** Mounting in the box ** Montage in der Mulde www.EdschaTS.com...
Schnitt Heck · Rear Konsole Section 1572 1200 A-A (1:10) angepasste Schiene auftragsbezogen (siehe Seite 19) Adapted rail order-related (see page 19) Stirnwand der Mulde 1212,5 2400 1572 1187,5 Konsole: Beispiel Montageposition 650 mm Konsole: Beispiel Montageposition 430 mm Console: example mounting position 650 mm Console: example mounting position 430 mm 337,5 1212,5...
10 mm 10 mm Montage Schienen Installation rails Gewindehülsen (bohren) Threaded sleeve (drill) Gewindestücke (schweißen) Threaded fittings (weld) Schienensegment als Schablone verwenden. Zwei Gewindestücke Use rail segment as template. Two threaded parts as spacers als Abstandshalter und das zu schweißende Gewindestück and screw on the threaded part to be welded.
Montage Distanzblöcke Installation of spacer blocks Abstände mittels Lochbild und Laufschienenlochung ermitteln Determine distances using hole pattern and running rail holes Bei kundenseitiger Konsole abweichend Different for customer-specific console (siehe Lochbild) (see hole pattern) www.EdschaTS.com...
34 Nm 34 Nm Montage Schienen Installation rails Hinter der Schiene gegebenenfalls zum Ausgleich von Stufen im Insert additional spacers under the rails if necessary, to adjust for Anbau front zusätzliche Unterlegscheiben einfügen. steps towards the front-end. Bohrungen entgraten (siehe Seite 10) Deburr bores (see Page 10) Vor der Schiene zum Sichern der Verschraubung Use wedge-locking spring washers to secure...
Standard-Laufschienen Standard running rails montiert mounted Zwischenstückmontage auf Seite 19 Mounting of connecting piece on page 19 www.EdschaTS.com...
Kegelsenker/Senkkopfschrauben Countersink/Countersunk 34 Nm 12,5 34 Nm ≤ 3 mm Alternativ · Alternative Montage Schienen Installation rails Zwischenstück connecting piece Schrauben nachziehen Tighten screws Nach 50 km, so wie regelmäßig prüfen Examine after 50 km and at regular intervals www.EdschaTS.com...
34 Nm Montage Antriebseinheit Installing of drive unit Verschrauben und mit Schraubensicherung sichern Screw and secure with screw lock (Empfehlung Loctite 243) (recommendation Loctite 243) www.EdschaTS.com...
Kontrolle Lieferzustand Check the delivery Seilspannmechanismus condition of the rope tensioning mechanism Springs not tensioned (plate spring set) Federn ungespannt (Tellerfederpaket) www.EdschaTS.com...
Seil verlegen Lay rope (rope end A 1/4) (Seilende A 1/4) Abrollhilfe verwenden (z.B. Kabeltrommel) Use rolling aid (e.g. cable drum) www.EdschaTS.com...
Seil verlegen Lay rope (rope end A 3/4) (Seilende A 3/4) If the cable guide collides with the hydraulic cylinder, the cable Bei Kollision der Seilführung mit dem Hydraulikzylinder ist das Umleiten des Seiles gemäß Seite 79 von Nöten. must be diverted in accordance with page 79. www.EdschaTS.com...
Seil verlegen Lay rope (rope end B 1/4) (Seilende B 1/4) Zweites Seilende zum Heck verlegen Lay second rope end to rear Überlänge des Seiles in 8 verlegen, um zu viel Lay excess length of rope in a figure of 8 in Zug auf das Seil zu vermeiden order to avoid too much tension on the rope.
Seil verlegen Lay rope (rope end B 2/4) (Seilende B 2/4) Lay rope end B through the rope clamp to the front. Do Seilende B durch die Seilklemmen durchführenund bis zur Front verlegen. Muttern der Seilklemmen aber nicht anzie- not, however, tighten the nuts on the rope clamps. hen.
Standardseilführung Front Standard cable guide Front Bei Kollision der Seilführung mit dem Hydraulikzylinder ist das If the cable guide collides with the hydraulic cylinder, the cable Umleiten des Seiles gemäß der Folgeseite von Nöten. must be diverted in accordance with the following page. www.EdschaTS.com...
2,8 Nm Seilende B am Endlaufwa- Fix rope end B to the end gen fixieren carriage Zweites Seilende B maximal spannen, fixieren und Second rope end B maximum tension, fix and shorten einkürzen www.EdschaTS.com...
Einstellen der Seilspannung Adjusting the rope tension Max. Spannung Min. Spannung Max. tension Min. tension Seil spannen Tension rope Spannen, bis Scheibe bündig anliegt. Tension until the disc is flush. Do not tension Nicht darüber hinaus spannen! beyond this! Check rope tension every week. Seilspannung wöchentlich kontrolieren.
2,8 Nm Seil Antriebsseite fixieren Fix rope on drive side Verdeck paralel bis zum Anschlag nach hinten schieben Move roof backwards in parallel to stop limit and tighten und Muttern festziehen nuts www.EdschaTS.com...
Fixierte Dachplane Fix roof tarpaulin Endlaufwagensicherung Removing the end carriage entfernen safety device Funktionsprüfung Function test Dazu erforderlich: Necessary material: Bedienungsanleitung Operating instructions Auf Faltung der geöffneten Plane achten Pay attention to the folds in the opened tarpaulin und die ersten Male korrigierend einwirken and correct the first few times (see diagram) until (siehe Schema) bis der Memoryeffekt der the memory effect of the tarpaulin folds takes...
Leitungsverlauf Steuergerät Cable route on control unit (Beispiel Übersicht) (example overview) Recommendation: mount control unit as close as possible to Empfehlung: Steuergerät möglichst nah an der Fahrerkabi- ene montieren. the driver’s cab. Beim Leitungsverlauf folgendes beachten: Pay attention to the following regarding the cable route: Ausreichend Befestigungspunkte Sufficient mounting points Tension free behind the tipping axis...
Seite 44 Kabelende vor Anschluss bei Bedarf fachmännisch kürzen und vibrationssicher anschließen und abdichten Page 44 If necessary, professionally shorten the cable end before connection and connect and seal it to prevent vibration Seite 48 Seite 46 Seite 49 Page 48 Page 46 Page 49 Seite 44...
≥10 Sec. ≥3 Sec. Einstellung des Ventils Setting of the valve ≥1 Sec. Siehe auch Seite 90 See also page 90 ~10 Sec. Drosselrückschlagventil Throttle check valve Ansteuerung über Control via hydraulic hydraulische Heckklappe tailgate (optional) (optional) Empfehlung: Abgreifen des Signals für den Trigger berüh- Recommendation: Tap the signal for the trigger directly rungslos direkt am Zylinder vornehmen, alternativ auch über at the cylinder without contact, alternatively also possible...
Trigger 24 V X1/16 Seite 44 Page 44 Nockenbetätigter Schalter (alternativ) Magnetbetätigter Schalter Cam-operated switch (alternative) Solenoid operated switch Positionsplan für Position plan for flap control Klappensteuerung Arbeitsabfolge: Work sequence: Verdeck montieren Install roof Verdeck komplett öffnen Open roof completely Drosselrückschlagventil bei geöffnetem Check throttle valve with open roof Verdeck gemäß...
Kabelende vor Anschluss bei Bedarf fachmännisch kürzen und vibrationssicher anschließen und abdichten If necessary, professionally shorten the cable end before connection and connect and seal it to prevent vibration X1/1 Batterie + / Pin · Battery + / Pin X1/2 Batterie - / Pin ·...
Google Play Store Download: Edscha Trailer Systems E-Drive ST - RT - 1234 Verbunden Apple App Store Download: Edscha Trailer Systems E-Drive Bedienoptionen Operating options Neben dem Standard Bedienfeld direkt am Kipper gibt es die Besides the standard control panel at the tipper there is also Möglichkeit das Verdeck mittels App, Fernbedienung oder...
Beispiel-Code example code App einrichten Download app App auf Mobielfunkgerät installieren und den Anweisungen der Install the app on the mobile radio device and follow the in- App folgen. structions in the app. Die Abbildung zeigt die Position der bei der Installation zu The illustration shows the position of the serial number to be scannenden Seriennummer.
Batterie - Battery - X1/4 Funkmodul X1/4 Radio module Batterie + Battery + Montage Funkmodul Installing the radio module Beschaltung X1/4: Wiring X1/4: Verdeck öffnen open roof Verdeck schließen close roof unbeschaltet Verdeck steht still unbeschaltet roof stops Cannot be installed together with the Nicht zusammen mit Fahrertaster driver switch installierbar...
Montage Empfänger Installing the receiver radio Funkmodul module Remove the four casing screws on the radio receiver and lift Die vier Gehäuseschrauben des Funkempfängers entfernen und Deckel abheben. roof off. Mount the radio module on the vehicle close Funkmodul am Fahrzeug von allen Seiten gut sichtbar in der Nähe der Bedienbox montieren.
30 s Löschen aller gespeicherten Deleting all stored remote Fernbedienungscodes vor dem control codes before Anlernen programming Taste 30 Sekunden drücken bis alle LEDs leuchten. Press the button for 30 seconds until all LEDs light up. www.EdschaTS.com...
Anlernen der 1. Taste Configuring the 1. button Durch einmaliges Drücken der Anlerntaste (blau) Anlernvor- Start the configuration process by pressing the gang starten. configuration button (blue) once. Einmaliges Drücken der 1. Taste am Handsender schließt Press the 1. button on the manual transmitter once to con- das Anlernen ab.
Anlernen der 2. Taste Configuring the 2. button Durch zweimaliges Drücken der Anlerntaste (blau) Anlern- Start the configuration process by pressing the configura- vorgang starten. tion button (blue) twice. Einmaliges Drücken der 2. Taste am Handsender schließt Press the 2. button on the manual transmitter once to con- das Anlernen ab.
Montage Funkmodul Conclude the installation of abschließen the radio module Screw the lid on and test the functioning of the remote Deckel aufschrauben und Funktion der Fernbedienung testen. control. www.EdschaTS.com...
= 1.-4. = 5.-10. ≤ 75 kg / m min. 3 sec. min. 3 sec. § § www.EdschaTS.com 06/2019 · Nr. 64 012 150 www.EdschaTS.com www.EdschaTS.com 06/2019 · Nr. 64 012 130 06/2019 · Nr. 64 012 120 max 1 ≤ 150 kg max 50 cm www.EdschaTS.com...
Stand 12/2019 Funktionstest function test Funktion/Function Geprüft/Checked Abstand zwischen Zugmaschine und Anhänger geprüft (auch in geschwenkter Position) Distance between tractor and trailer checked (also in swivelled position) Alle seitlichen Planennieten montiert All side tarpaulin rivets installed Alle Bügel doppelt vernietet All brackets doubly riveted Beim Öffnen des Verdeckes faltet die Plane überall nach außen The tarpaulin falls outwards everywhere when the roof is opened...
Seite 58
Video function test Video Funktionstest Download operating app Download Bedienapp Google Play Store Download: Google Play Store Download: Edscha Trailer Systems E-Drive Edscha Trailer Systems E-Drive Apple App Store Download: Apple App Store Download: Edscha Trailer Systems E-Drive Edscha Trailer Systems E-Drive...
Seite 59
Jedes Schiebeverdeck ist werkseitig mit einem Schild „Seriennum- Jedes Schiebeverdeck ist werkseitig mit einem Schild „Seriennum- Every sliding roof is provided in the factory with a sign „serial Every sliding roof is provided in the factory with a sign „serial mer“...