Herunterladen Diese Seite drucken

Edscha Trailer Systems TipperRoof Montageanleitung

Muldenkipperverdeck vormontiert
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TipperRoof:

Werbung

DE|EN
2019 | 12
Muldenkipperverdeck
pre-assembled
TipperRoof
www.EdschaTS.com
vormontiert
Montageanleitung
Assembly instructions

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Edscha Trailer Systems TipperRoof

  • Seite 1 DE|EN 2019 | 12 vormontiert Muldenkipperverdeck pre-assembled Montageanleitung TipperRoof Assembly instructions www.EdschaTS.com...
  • Seite 2 Inhaltsangabe Contents Symbolerklärungen Meaning of symbols Introduction TipperRoof Einleitung Muldenkipperverdeck Bestimmungsgemäße Verwendung Designated use Assembly Montage Schwenkbereich einstellen Setting the swivel range Distanzblöcke Distance blocks Bohrungen außen und Innen entgraten Deburr bores outside and inside Schutzschiene optional Protective rail optional...
  • Seite 3 Inhaltsangabe Contents Assembly Montage Standardseilführung Front Standard cable guide Front Umlenkoption Front Front deflection option Seil verlegen (Seilende B) Lay rope (rope end B) Seilende B am Endlaufwagen fixieren Fix rope end B at end carriage Tension rope Seil spannen Deckel Antriebseinheit montieren Mount cover on drive unit Seil Antriebsseite fixieren...
  • Seite 4 DE EN Symbolerklärungen · Meaning of Symbols Inhaltsangabe Unbedingt beachten! Seitenschneider Contents Please note without fail! Side cutters Erklärung Beidseitig ausführen Trennen Carry out process on Meaning Separate both sides Standard Bedienfeld Antrieb Standard control panel drive Bestimmungsgemäße Schweißbrenner Verwendung Welding torch Alternativ Intended usage...
  • Seite 5 Aufkleber „Leiter“ Sticker “ladder” www.EdschaTS.com www.EdschaTS.com 06/2019 · Nr. 64 012 140 06/2019 · Nr. 64 012 150 Aufkleber „Notbetätigung“ Aufkleber „Seilverlauf“ Sticker “Emergency operation” Sticker “Rope route” Einleitung Muldenkipperverdeck Introduction TipperRoof 1.-6. Sicherheitshinweise (Stirnwand) 1.-6. Safety notes (bulkhead) www.EdschaTS.com...
  • Seite 6 GmbH, is discharged from any liability if: • Roof load ≤ 75 kg / m • the Edscha Trailer Systems roofing solutions as well as the accessories are arbitrarily modified; • Edscha-TS original parts are exchanged against other •...
  • Seite 7 Empfohlener Abstand: A ≥ 50 cm max. Radius: R ≤ 205cm Recommended distance: A ≥ 50 cm max. radius: R ≤ 205cm Schwenkbereich einstellen Setting the swivel range Kollisionsgefahr! Danger of collision! Eventuell Sattelplatte versetzen (+X cm). Possibly move saddle plate (+X cm). www.EdschaTS.com...
  • Seite 8 Drilling diameter: 11 mm Bohrungsdurchmesser: 11 mm 8 mm vorbohren erforderlich. It is necessary to pre-drill 8 mm holes. Please find the actual variant of your TipperRoof Die tatsächliche Variante Ihres TipperRoof-Ver- decks entnehmen Sie bitte dem entsprechenden roof in the corresponding questionnaire.
  • Seite 9 Bohrungen außen und innen Deburr bores outside and entgraten inside Use a deburrer Entgraten mithilfe eines Entgraters (unsere Empfehlung: Noga R3 RC2200 für 10-22 mm) (we recommend: Noga R3 RC2200 for 10-22 mm) Für sicheren, dauerhaften Halt der Verschraubun- All customer bores must be deburred to ensure gen zur Schienenbefestigung müssen alle kunden- that the rail fastener screw connections remain seitigen Bohrungen entgratet werden.
  • Seite 10 10±2 max 65±3 Optional: Kundenseitig zu erstellen Optional: Customer-specific Schutzschiene optional Protective rail optional www.EdschaTS.com...
  • Seite 11 Muldenvarianten Skip types Variante „N” (Montage siehe Folgeseiten) Type “N” (see next pages for assembly) Type “V” pre-assembled front-end (continue to Page 20) Variante „V” vormontierter Vorbau (weiter auf Seite 20) www.EdschaTS.com...
  • Seite 12 Einzelteil Component part Montage Adapterbleche Installation adapter sheets (*individuell angepasst) (*customized indivdually) a) Steel b) aluminium a) Stahl b) Aluminium genietet / geschraubt / geschweißt rivited / screwed / welded Verschraubung empfohlen! Screwing recommended! www.EdschaTS.com...
  • Seite 13 SH: Standard 60 mm ≥10 Maß Schienenhöhe SH Rail height SH Muldenübersicht box overview *Necessary over the entire box length *Erforderlich über die gesamte Muldenlänge www.EdschaTS.com...
  • Seite 14 Befestigungssatz: xx 64005010 xx Mounting kit: xx 64005010 xx In den oberen 100mm mindestens 34 Nm 2 Schrauben In the upper 100mm at least 2 screws Mindestens eine Schraube At least one screw 34 Nm 34 Nm Montage Konsolen Installation consoles www.EdschaTS.com...
  • Seite 15 Montage Frontspriegel 01 Installation frontbow 01 www.EdschaTS.com...
  • Seite 16 Befestigungssatz: xx 64005020 xx 34 Nm Mounting kit: xx 64005020 xx Montage Frontspriegel 02 Installation frontbow 02 www.EdschaTS.com...
  • Seite 17 Wahlweise kundenseitig Optional customer-specific Auflage auf Stirnwand erforderlich Support necessary at front wall ggf. Anpassung an Hubzylinder erforderlich Adjustment to lift cylinder may be necessary Kontaktfläche mit elastischem Kleb-Dichtstoff abdichten Seal contact area with elastic sealant-adhesive Installation of front cover Montage Abdeckung front www.EdschaTS.com...
  • Seite 18 Muldenvarianten Skip types Variante „N” (weiter auf Seite 19) Type “N” (continue to Page 19) Type “V” pre-assembled front-end (continue to Page 20) Variante „V” vormontierter Vorbau (weiter auf Seite 20) www.EdschaTS.com...
  • Seite 19 Muldenlänge ≤ 9949 mm Skip length ≤ 9949 mm Konsole Console 2400 645,5 1187,5 1187,5 1200 A-A (1:10) Konsole Console 2400 1187,5 645,5 1200 1187,5 A-A (1:10) Stirnwand der Mulde Skip bulkhead Stirnwand der Mulde Skip bulkhead Konsole Konsole Schnitt Console 2400 Muldenlänge 9949 - 12349 mm...
  • Seite 20 Muldenlänge ≤ 9949 mm Skip length ≤ 9949 mm 2400 642,5 1187,5 1187,5 1200 Konsole Console Stirnwand der Mulde Skip bulkhead Mindestanforderungen der Konsole minimum requirements of console Muldenoberkante upper surface of tipper • 12,5 Stirnwandebene front wall surface • 34,5 Min.
  • Seite 21 34 Nm 34 Nm 34 Nm Montage Bügel und Assembly of bows and Bügelanschlag bow stop Angle required only if bow stops need to be raised Winkel nur bei erforderlicher Erhöung des Bügelanschlags notwendig www.EdschaTS.com...
  • Seite 22 10 mm 10 mm Montage Schienen Installation rails Gewindehülsen (bohren) Threaded sleeve (drill) Gewindestücke (schweißen) Threaded fittings (weld) Schienensegment als Schablone verwenden. Zwei Gewindestücke Use rail segment as template. Two threaded parts as spacers als Abstandshalter und das zu schweißende Gewindestück and screw on the threaded part to be welded.
  • Seite 23 Montage Frontlaufschiene Assembly of front rail and und Planenabweiser tarpaulin deflector Note rail assembly on next pages. Montage der Schienen auf Folgeseiten beachten. Bohrungen entgraten (siehe Seite 9) Deburr bores (see Page 9) www.EdschaTS.com...
  • Seite 24 34 Nm 34 Nm Montage Schienen Installation rails Hinter der Schiene gegebenenfalls zum Ausgleich von Stufen im Insert additional spacers under the rails if necessary, to adjust for Anbau front zusätzliche Unterlegscheiben einfügen. steps towards the front-end. Bohrungen entgraten (siehe Seite 9) Deburr bores (see Page 9) Vor der Schiene zum Sichern der Verschraubung Use wedge-locking spring washers to secure faste-...
  • Seite 25 34 Nm ≤ 0,5 mm 34 Nm Laufschienensegmente Fixing running rail segments fixieren Deburr bores (see Page 9) Bohrungen entgraten (siehe Seite 9) www.EdschaTS.com...
  • Seite 26 siehe Seite 22 see page 22 Standard-Laufschienen Standard running rails montiert mounted (Mounting of connecting piece from p.33) (Zwischenstückmontage ab S.33) www.EdschaTS.com...
  • Seite 27 Transportzustand Dachpaket Roof package transport condition Remove screws and hinge down tail end Verschraubung entfernen und Heckschwinge herunterklappen www.EdschaTS.com...
  • Seite 28 34 Nm 34 Nm 34 Nm Endlaufwagen und Heck- Screw end carriage and schwinge verschrauben tail end www.EdschaTS.com...
  • Seite 29 Dachpaket anheben Lift roof package Gabelstapler oder Kran verwenden. Use the forklift truck or the crane. www.EdschaTS.com...
  • Seite 30 Vormontiertes Verdeck Attach pre-assembled roof aufsetzen Use the forklift truck or the crane. Gabelstapler oder Kran verwenden. www.EdschaTS.com...
  • Seite 31 Dachpaket positionieren Position roof package www.EdschaTS.com...
  • Seite 32 34 Nm 34 Nm Endlaufschienen Screw on the end guide rail anschrauben Weitere Verschraubung erforderlich. Further screws are necessary. See page 40 Siehe Seite 40 www.EdschaTS.com...
  • Seite 33 Montage Schienen- Installation rails zwischenstück 01 connecting piece 01 www.EdschaTS.com...
  • Seite 34 34 Nm Kegelsenker/Senkkopfschrauben Countersink/Countersunk 12,5 34 Nm ≤ 3 mm Alternativ · Alternative Montage Schienen- Installation rails zwischenstück 02 connecting piece 02 Schrauben nachziehen Tighten screws Nach 50 km, so wie regelmäßig prüfen Examine after 50 km and at regular intervals www.EdschaTS.com...
  • Seite 35 Dach komplett entfalten Unfold roof completely www.EdschaTS.com...
  • Seite 36 Dachpaket mit Frontbügel Connect roof package to verbinden front bow Unfold roof completely and wind down as far as possible on the Dach komplett entfalten und mit Spanngurten am ersten Rollwagen möglichst weit unten abspannen. Anschließend first carriage with tension belts. Then connect the folding bow. Klappbügel verbinden.
  • Seite 37 Dachpaket mit Frontbügel Connect roof package to verbinden front bow Fully fold open the roof and secure with tensioning straps. Dach komplett entfalten und mit Spanngurten fixieren. Klappbügel verbinden. Anschließend die Position des Bügelan- Join folding bows. Now check the positioning of the bow stop schlags prüfen und gegebenen Falls korrigieren.
  • Seite 38 Kontrolle Höhe Frontbügel Check height of front bow www.EdschaTS.com...
  • Seite 39 23 Nm 23 Nm 34 Nm 34 Nm Montage Umlenkrolle und Assembly of deflection roller Endanschlag and end stop www.EdschaTS.com...
  • Seite 40 34 Nm Weitere Verschraubung der Further screw connections on Endlaufschiene the end guide rail www.EdschaTS.com...
  • Seite 41 23 Nm 23 Nm Montage vordere Installation of front Umlenkrollen deflection rollers www.EdschaTS.com...
  • Seite 42 23 Nm 14 Nm Montage vordere Installation of front Umlenkrollen deflection rollers www.EdschaTS.com...
  • Seite 43 34 Nm Alternativ · Alternative Seilführungen an Lauf- Mount rope guides to schiene montieren running rail Use the free holes on the running rails. Remove spacer Freie Löcher der Laufschienen verwenden. Gegebenenfalls Distanzblock entfernen oder nach obenste- block if necessary and regenerate higher details. For di- henden Angaben neu erstellen.
  • Seite 44 Abstände Seilführung Distances for rope guides Vom Schienenende aus zu messen To be measured from the end of the rail The distance between the rope guides should Der Abstand zwischen den Seilführungen soll 2,4 m nicht überschreiten not exceed 2.4 m www.EdschaTS.com...
  • Seite 45 Führungslaschen an Rollwa- Install guide straps to roller gen montieren carriage An jedem zweiten Rollwagen vom Heck ausgehend On every second roller carriage from the rear Am vordersten Rollwagen darf keine Führungs- No guide straps may be mounted on the front lasche montiert werden roller carriage www.EdschaTS.com...
  • Seite 46 Abstände Führungslaschen Distances between guide straps On every second roller carriage from the rear An jedem zweiten Rollwagen vom Heck ausgehend www.EdschaTS.com...
  • Seite 47 ≥600 Montage Plane Installation tarpaulin Anpassung im Frontbereich Adjustment in the front area *Secure tarpaulin against fluttering *Plane gegen flattern sichern www.EdschaTS.com...
  • Seite 48 Vernieten der Plane Riveting the tarpaulin in the Frontbereich front area Vernietung muss durch Planenverstärkung (PV) Riveting must be carried out through tarpaulin erfolgen (PV) reinforcement! www.EdschaTS.com...
  • Seite 49 Assembly of mounting Montage Anbauleiter ladder (optional) (optional) www.EdschaTS.com...
  • Seite 50 Vernietung der Plane Riveting the tarpaulin 1. Plane unter Abdeckung front fixieren (doppelseitiges 1. Fix the tarpaulin under the front cover (double-sided adhesive strip) and rivet with aluminium strip. Klebeband) und mit Aluleiste vernieten. 2. Fixierniete anbringen, um die seitliche Falte zu fixieren 2.
  • Seite 51 Vernieten der Plane Riveting the tarpaulin in the Frontbereich front area www.EdschaTS.com...
  • Seite 52 Vernietung der Plane Riveting the tarpaulin 1. Plane fixieren (doppelseitiges 1. Fix the tarpaulin (double-sided adhesive strip) and rivet with aluminium strip. Klebeband) und mit Aluleiste vernieten. 2. Überhängende Plane abtrennen 2. Remove the overhanging tarpaulin. Vernietung muss durch Planenverstärkung (PV) Riveting must be carried out through tarpaulin erfolgen (PV) reinforcement!
  • Seite 53 Assembly of mounting Montage Anbauleiter ladder (optional) (optional) Provide additional means for bolting on the ladder (e.g. sheet- Gegebenenfalls ist zur Verschraubung der Leiter zusätzliche Anschraubfläche (z.B. durch Zusatzblech) zu schaffen. metal strip) as needed. Leiter muss mit vier Schrauben am Stirnwand- The ladder must be fastened to the bulkhead using four bolts blech befestigt werden...
  • Seite 54 34 Nm Montage Antriebseinheit Installing of drive unit Verschrauben und mit Schraubensicherung sichern Screw and secure with screw lock (Empfehlung Loctite 243) (recommendation Loctite 243) www.EdschaTS.com...
  • Seite 55 Deckel Antriebseinheit Dismantle cover on drive demontieren unit www.EdschaTS.com...
  • Seite 56 Kontrolle Lieferzustand Check the delivery Seilspannmechanismus condition of the rope tensioning mechanism Springs not tensioned (plate spring set) Federn ungespannt (Tellerfederpaket) www.EdschaTS.com...
  • Seite 57 Seil verlegen Lay rope (rope end A 1/4) (Seilende A 1/4) Abrollhilfe verwenden (z.B. Kabeltrommel) Use rolling aid (e.g. cable drum) www.EdschaTS.com...
  • Seite 58 Seil verlegen Lay rope (rope end A 2/4) (Seilende A 2/4) www.EdschaTS.com...
  • Seite 59 Seil verlegen Lay rope (rope end A 3/4) (Seilende A 3/4) If the cable guide collides with the hydraulic cylinder, the cable Bei Kollision der Seilführung mit dem Hydraulikzylinder ist das Umleiten des Seiles gemäß Seite 67 von Nöten. must be diverted in accordance with page 67. www.EdschaTS.com...
  • Seite 60 Seil verlegen Lay rope (rope end A 4/4) (Seilende A 4/4) www.EdschaTS.com...
  • Seite 61 2,8 Nm Seilende A am Fix rope end A to Endlaufwagen fixieren end carriage www.EdschaTS.com...
  • Seite 62 Seilverlauf-Übersicht Overview of rope route (Seilende A) (rope end A) www.EdschaTS.com...
  • Seite 63 Seil verlegen Lay rope (rope end B 1/4) (Seilende B 1/4) Zweites Seilende zum Heck verlegen Lay second rope end to rear Überlänge des Seiles in 8 verlegen, um zu viel Lay excess length of rope in a figure of 8 in Zug auf das Seil zu vermeiden order to avoid too much tension on the rope.
  • Seite 64 Seil verlegen Lay rope (rope end B 2/4) (Seilende B 2/4) Lay rope end B through the rope clamp to the front. Do Seilende B durch die Seilklemmen durchführenund bis zur Front verlegen. Muttern der Seilklemmen aber nicht anziehen. not, however, tighten the nuts on the rope clamps. Seil noch nicht fixieren.
  • Seite 65 Seil verlegen Lay rope (rope end B 3/4) (Seilende B 3/4) Übersichtsplan Front Overview plan for front www.EdschaTS.com...
  • Seite 66 Standardseilführung Front Standard cable guide Front Bei Kollision der Seilführung mit dem Hydraulikzylinder ist das If the cable guide collides with the hydraulic cylinder, the cable Umleiten des Seiles gemäß der Folgeseite von Nöten. must be diverted in accordance with the following page. www.EdschaTS.com...
  • Seite 67 Umlenkoption Front Front deflection option www.EdschaTS.com...
  • Seite 68 Seil verlegen Lay rope (rope end B 4/4) (Seilende B 4/4) www.EdschaTS.com...
  • Seite 69 2,8 Nm Seilende B am Endlaufwa- Place maximum tension on gen fixieren rope end B, fix and shorten Zweites Seilende B maximal spannen, fixieren und Second rope end B maximum tension, fix and shorten einkürzen www.EdschaTS.com...
  • Seite 70 ungespannter Werkszustand non-tensioned factory state Seil spannen Tension rope Spannen, bis Scheibe bündig anliegt. Tension until the disc is flush. Do not tension Nicht darüber hinaus spannen! beyond this! Check rope tension every week. Seilspannung wöchentlich kontrolieren. www.EdschaTS.com...
  • Seite 71 Deckel Antriebseinheit Mount cover on drive unit montieren www.EdschaTS.com...
  • Seite 72 2,8 Nm Seil Antriebsseite fixieren Fix rope on drive side Verdeck paralel bis zum Anschlag nach hinten schieben Move roof backwards in parallel to stop limit and tighten und Muttern festziehen nuts www.EdschaTS.com...
  • Seite 73 Fixierte Dachplane Fix roof tarpaulin Endlaufwagensicherung Removing the end carriage entfernen safety device Funktionsprüfung Function test Dazu erforderlich: Necessary material: Bedienungsanleitung Operating instructions Auf Faltung der geöffneten Plane achten Pay attention to the folds in the opened tarpaulin und die ersten Male korrigierend einwirken and correct the first few times (see diagram) until (siehe Schema) bis der Memoryeffekt der the memory effect of the tarpaulin folds takes...
  • Seite 74 Leitungsverlauf Steuergerät Cable route on control unit (Beispiel Übersicht) (example overview) Recommendation: mount control unit as close as possible to Empfehlung: Steuergerät möglichst nah an der Fahrerkabi- ene montieren. the driver’s cab. Beim Leitungsverlauf folgendes beachten: Pay attention to the following regarding the cable route: Ausreichend Befestigungspunkte Sufficient mounting points Tension free behind the tipping axis...
  • Seite 75 Seite 81 Seite 79 Seite 82 Page 81 Page 79 Page 82 Seite 77 Seite 78 Page 77 Page 78 Kabelpositionsplan Cable position plan Optionalen Kippschalter an unbelegten Stecker anschließen. Connect optional rocker switch to unoccupied plug. In der Regel Stecker 12 (falls keine Liftaxe) siehe 78 Generally, plug 12 (if not Liftaxe), see p.78 Alle Steckerbelegungen gemäß...
  • Seite 76 Kabelpositionsplan mit Cable position plan with Videoleitung video connection www.EdschaTS.com...
  • Seite 77 X1/1 Batterie + / Pin · Battery + / Pin X1/2 Batterie - / Pin · Battery - / Pin X1/3 Schirm · Screen X1/4 Eingang Fahrerschalter / ggf. freier Pin* / ggf. Funkmodul Access driver switch / poss. free pin*/ poss. radio module X1/5 Zündung / ggf.
  • Seite 78 Steckerbelegung Steckdose Plug allocation socket Empfehlung zum Anschluss an Stecker nach ISO 12 098 Recommended connection to plug in accordance with 15-poliger 24V Stecker. ISO 12 098 15-pole 24V plug. Notwendige Verbindungen: Necessary connections: X1/2* Stromversorgung (+24V) (Orange) X1/2* power supply (+24V) (orange) X1/1* X1/5* mass (for circuit contact 1-12) (white)
  • Seite 79 Google Play Store Download: Edscha Trailer Systems E-Drive ST - RT - 1234 Verbunden Apple App Store Download: Edscha Trailer Systems E-Drive Bedienoptionen Operating options Neben dem Standard Bedienfeld direkt am Kipper gibt es die Besides the standard control panel at the tipper there is also Möglichkeit das Verdeck mittels App, Fernbedienung oder...
  • Seite 80 Beispiel-Code example code App einrichten Download app App auf Mobielfunkgerät installieren und den Anweisungen der Install the app on the mobile radio device and follow the in- App folgen. structions in the app. Die Abbildung zeigt die Position der bei der Installation zu The illustration shows the position of the serial number to be scannenden Seriennummer.
  • Seite 81 Batterie + Battery + X1/4 Fahrertaster Kippverdeck Stop X1/4 unbeschaltet Driver switch unconnected tipper roof Batterie - Battery - Montage Fahrertaster Installing the driver switch Beschaltung X1/4: Wiring X1/4: Verdeck öffnen open roof Verdeck schließen close roof unbeschaltet Verdeck steht still unbeschaltet roof stops Cannot be installed together with the remote...
  • Seite 82 Batterie - Battery - X1/4 Funkmodul X1/4 Radio module Batterie + Battery + Montage Funkmodul Installing the radio module Beschaltung X1/4: Wiring X1/4: Verdeck öffnen open roof Verdeck schließen close roof unbeschaltet Verdeck steht still unbeschaltet roof stops Cannot be installed together with the Nicht zusammen mit Fahrertaster driver switch installierbar...
  • Seite 83 Montage Empfänger Installing the receiver radio Funkmodul module Remove the four casing screws on the radio receiver and lift Die vier Gehäuseschrauben des Funkempfängers entfernen und Deckel abheben. roof off. Mount the radio module on the vehicle close Funkmodul am Fahrzeug von allen Seiten gut sichtbar in der Nähe der Bedienbox montieren.
  • Seite 84 30 s Löschen aller gespeicherten Deleting all stored remote Fernbedienungscodes vor dem control codes before Anlernen programming Taste 30 Sekunden drücken bis alle LEDs leuchten. Press the button for 30 seconds until all LEDs light up. www.EdschaTS.com...
  • Seite 85 Anlernen der 1. Taste Configuring the 1. button Durch einmaliges Drücken der Anlerntaste (blau) Anlernvor- Start the configuration process by pressing the gang starten. configuration button (blue) once. Einmaliges Drücken der 1. Taste am Handsender schließt Press the 1. button on the manual transmitter once to con- das Anlernen ab.
  • Seite 86 Anlernen der 2. Taste Configuring the 2. button Durch zweimaliges Drücken der Anlerntaste (blau) Anlern- Start the configuration process by pressing the configura- vorgang starten. tion button (blue) twice. Einmaliges Drücken der 2. Taste am Handsender schließt Press the 2. button on the manual transmitter once to con- das Anlernen ab.
  • Seite 87 Montage Funkmodul Conclude the installation of abschließen the radio module Screw the lid on and test the functioning of the remote Deckel aufschrauben und Funktion der Fernbedienung testen. control. www.EdschaTS.com...
  • Seite 88 ≤ 75 kg / m min. 3 sec. min. 3 sec. max 1 ≤ 150 kg § § max 50 cm www.EdschaTS.com www.EdschaTS.com 06/2019 · Nr. 64 012 130 06/2019 · Nr. 64 012 120 www.EdschaTS.com 06/2019 · Nr. 64 006 700 = 1.-4.
  • Seite 89 min. 3 sec. min. 3 sec. ca. 5 cm ca. 5 cm V ~ 0,3 m/s V ~ 0,3 m/s Kurzanleitung Bedienung Brief operating instructions www.EdschaTS.com...
  • Seite 90 Stand 12/2019 Funktionstest Function test Funktion/Function Geprüft/Checked Abstand zwischen Zugmaschine und Anhänger geprüft (auch in geschwenkter Position) Distance between tractor and trailer checked (also in swivelled position) Alle seitlichen Planennieten montiert All side tarpaulin rivets installed Alle Bügel doppelt vernietet All brackets doubly riveted Beim Öffnen des Verdeckes faltet die Plane überall nach außen The tarpaulin falls outwards everywhere when the roof is opened...
  • Seite 91 Video function test Video Funktionstest Download operating app Download Bedienapp Google Play Store Download: Google Play Store Download: Edscha Trailer Systems E-Drive Edscha Trailer Systems E-Drive Apple App Store Download: Apple App Store Download: Edscha Trailer Systems E-Drive Edscha Trailer Systems E-Drive...
  • Seite 92 Jedes Schiebeverdeck ist werkseitig mit einem Schild „Seriennum- Jedes Schiebeverdeck ist werkseitig mit einem Schild „Seriennum- Every sliding roof is provided in the factory with a sign „serial Every sliding roof is provided in the factory with a sign „serial mer“...
  • Seite 93 European Trailer Systems GmbH Im Moerser Feld 1f, 47441 Moers, Germany Das Original Phone: +49 (0) 2841 6070 700 · Fax: +49 (0) 2841 6070 333 www.EdschaTS.com...