Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Modelle: 79503 R90 Classic - Für Beschichtungsstoffe auf Lösungsmittelbasis
79504 R70 Classic - Für Beschichtungsstoffe auf Lösungsmittelbasis
79520 R90 Classic - Für wasserlösliche Beschichtungsstoffe
Zur Verwendung mit dem 80130-XXX 9060 Netzteil
WICHTIG: Lesen Sie vor Verwendung dieses Geräts die SICHERHEITSVORKEHRUNGEN und alle Hinweise
in dieser Anleitung aufmerksam. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
AH-06-02-R16 (10/2019)
Vector
R Serie
TM
Classic-Applikatoren:
1 / 75
www.carlisleft.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carlisle Vector R Classic Serie

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Vector R Serie Classic-Applikatoren: Modelle: 79503 R90 Classic - Für Beschichtungsstoffe auf Lösungsmittelbasis 79504 R70 Classic - Für Beschichtungsstoffe auf Lösungsmittelbasis 79520 R90 Classic - Für wasserlösliche Beschichtungsstoffe Zur Verwendung mit dem 80130-XXX 9060 Netzteil WICHTIG: Lesen Sie vor Verwendung dieses Geräts die SICHERHEITSVORKEHRUNGEN und alle Hinweise in dieser Anleitung aufmerksam.
  • Seite 2: Änderungen Der Anleitung

    ÄNDERUNGEN DER ANLEITUNG HINWEIS: Diese Anleitung wurde von Überarbeitung AH-06-02-R15 auf Überarbeitung AH-06-02-R16 geändert. Die Gründe für diese Änderung sind unter „Übersicht der Änderungen der Anleitung“ in der hinteren Umschlaginnenseite dieser Anleitung vermerkt. AH-06-02-R16 (10/2019) 2 / 75 www.carlisleft.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT INHALT SICHERHEIT: Sicherheitsvorkehrungen ............................5 Gefahren / Schutzmaßnahmen ..........................6 ATEX/FM: 10-17 Europäische ATEX-Richtlinie ............................ 10 Europäische ATEX-Kennzeichen ..........................11 FM-Konfigurationspläne ............................12 EINFÜHRUNG: 18-23 Allgemeine Beschreibung18 79503 R90 Classic für Beschichtungsstoffe auf Lösungsmittelbasis, technische Daten.......... 19 79504 R70 Classic für Beschichtungsstoffe auf Lösungsmittelbasis, technische Daten.......... 20 R70/90 Classic elektrostatischer Sprühapplikator für Beschichtungsstoffe auf Lösungsmittelbasis, Funktionen ...
  • Seite 4 INHALT INHALT (Fortsetzung) KENNZEICHNUNG DER TEILE: 51-73 R90/70 Classic Applikator für Beschichtungsstoffe auf Lösungsmittelbasis Aufgliederung - Stückliste ....51 Vector R90/70 Classic für Beschichtungsstoffe auf Lösungsmittelbasis Kennzeichnung des Modells ....54 R90 und R70 Classic Nadelfassung ........................56 R90 und R70 Classic Nadelfassung (Optional) - Teileliste ..................57 Applikator für wasserlösliche Beschichtungsstoffe Modell 79523-XXXXX Abschnitt ..........
  • Seite 5: Sicherheit

    BENUTZERSICHERHEIT und VORBEUGUNG Ausrüstung nicht vorliegen, treten Sie mit Ihrem Vertreter von VON GERÄTEPROBLEMEN. Damit Sie die Informationen Carlisle Fluid Technologies vor Ort oder dem technischen leichter erkennen können, verwenden wir die folgenden Support von Carlisle Fluid Technologies in Kontakt.
  • Seite 6: Gefahren / Schutzmaßnahmen

    SICHERHEIT BEREICH SCHUTZMASSNAHMEN GEFAHR Gibt an, wo die Gefahren Gibt an, wie die Gefahr vermieden werden kann. Gibt die Gefahr an. auftreten können. Brandgefahr Sprühbereich Feuerlöscher müssen im Sprühbereich vorhanden Unsachgemäße oder sein und regelmäßig getestet werden. unangebrachte Betriebs- und Wartungsverfahren führen Die Sprühbereiche sind sauber zu halten, um die zu Brandgefahr.
  • Seite 7 SICHERHEIT BEREICH SCHUTZMASSNAHMEN GEFAHR Gibt an, wo die Gefahren Gibt an, wie die Gefahr vermieden werden kann. Gibt die Gefahr an. auftreten können. Sprühbereich Explosionsgefahr Elektrostatischer Funkenschlag ist zu vermeiden. Unsachgemäße oder Zwischen den zu beschichtenden Teilen und unangebrachte Betriebs- und dem Applikator ist eine sichere Überschlagweite Wartungsverfahren führen einzuhalten.
  • Seite 8 SICHERHEIT BEREICH SCHUTZMASSNAHMEN GEFAHR Gibt an, wo die Gefahren Gibt an, wie die Gefahr vermieden werden kann. Gibt die Gefahr an. auftreten können. Sprühbereich/ Elektrische Entladung Hochspannungs- Zu besprühende Teile und Bediener im Es ist ein anlagen Sprühbereich müssen ordnungsgemäß Hochspannungsgerät geerdet sein.
  • Seite 9 SICHERHEIT BEREICH SCHUTZMASSNAHMEN GEFAHR Gibt an, wo die Gefahren Gibt an, wie die Gefahr vermieden werden kann. Gibt die Gefahr an. auftreten können. Sofern keine spezielle Zulassung für die Nutzung Elektrische Geräte Elektrische Entladung an gefährlichen Orten vorliegt, müssen sich die Im Verfahren wird Hochspannung Stromversorgung, der Schaltschrank und alle verwendet.
  • Seite 10: Atex/Fm

    ATEX EUROPÄISCHE ATEX-RICHTLINIE 2014/34/EU Die folgenden Hinweise gelten für Geräte mit der Besteht die Wahrscheinlichkeit, dass das Gerät in Zertifizierungsnummer Sira 06ATEX5282X: Kontakt mit aggressiven Substanzen kommt, obliegt es dem Nutzer angemessene Vorkehrungen zu 1. Der Einsatz des Geräts mit flammbaren Gasen und treffen, die nachteilige Auswirkungen verhindern und Dämpfen, mit Gerätegruppen II und mit Temperaturen so sicherstellen, dass die vorgesehene Schutzart des der Klasse T6 ist möglich.
  • Seite 11: Europäische Atex-Kennzeichen

    ATEX VECTOR R SERIE 79503, 79504 UND 79520 ATEX PRODUKTKENNZEICHNUNG – DEFINITIONEN Ex-Zertifikat-Nummer: Sira 06ATEX5282X Sira = Benannte Stelle zur Durchführung der EG-Prüfung 0 6 = Zertifizierungsjahr Etikett 80108 ATEX = Verweis auf ATEX-Richtlinie 5 = Code des Schutzkonzepts (Code 5 steht für Einkapselung) 282 = Seriennummer des Dokuments X = Sonderbedingungen für sichere Verwendung gelten Sonderbedingungen für sichere Verwendung:...
  • Seite 12: Fm-Konfigurationspläne

    ATEX VECTOR R90 CLASSIC, LÖSEMITTELBASIS VECTOR R90 CLASSIC, SOLVENT BASED 79503 - ABCDE ABCDE 79503 BASE OPTION Basismodellnummer Optionale Bezeichnungen DESIGNATIONS MODEL NO. (ORDERING INFORMATION ONLY) (Nur für die Bestellung) „D“ BEZEICHNUNGEN "D" DESIGNATIONS „B“ BEZEICHNUNGEN "B" DESIGNATIONS „C“ BEZEICHNUNGEN "C"...
  • Seite 13 TION "B" DESIGNATIONS OPTION "A" DESIGNATIONS CABLE LENGTH OPTION "A" DESIGNATIONS TRIGGER TYPE 0 FOR NO CABLE CABLE LENGTH ATEX 0 FOR NO CABLE ER TRIGGER-PART NUMBER: 79325-02 1 FOR 10 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-10 1 FOR 10 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-10 2 FOR 15 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-15 GER TRIGGER-PART NUMBER:79325-04 2 FOR 15 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-15...
  • Seite 14 ATEX VECTOR R70 CLASSIC, LÖSEMITTELBASIS ABCDE 79504 Basismodellnummer Optionale Bezeichnungen (Nur für die Bestellung) „D“ BEZEICHNUNGEN „B“ BEZEICHNUNGEN „C“ BEZEICHNUNGEN „E“ BEZEICHNUNGEN „A“ BEZEICHNUNGEN KONFIGURATIONSPLAN 79949 REV C AH-06-02-R16 (10/2019) 14 / 75 www.carlisleft.com...
  • Seite 15 TION "B" DESIGNATIONS OPTION "A" DESIGNATIONS OPTION "A" DESIGNATIONS CABLE LENGTH TRIGGER TYPE CABLE LENGTH 0 FOR NO CABLE ATEX 0 FOR NO CABLE 1 FOR 10 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-10 ER TRIGGER-PART NUMBER: 79325-02 1 FOR 10 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-10 2 FOR 15 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-15 GER TRIGGER-PART NUMBER:79325-04 3 FOR 20 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-10 (2)
  • Seite 16 ATEX VECTOR R90 CLASSIC, WASSERLÖSLICHES BESCHICHTUNGSMITTEL ABCDE 79520 Basismodellnummer Optionale Bezeichnungen (Nur für die Bestellung) „D“ BEZEICHNUNGEN „B“ BEZEICHNUNGEN „C“ BEZEICHNUNGEN „E“ BEZEICHNUNGEN „A“ BEZEICHNUNGEN KONFIGURATIONSPLAN 79950 REV C AH-06-02-R16 (10/2019) 16 / 75 www.carlisleft.com...
  • Seite 17 PTION "B" DESIGNATIONS ATEX TRIGGER TYPE GER TRIGGER-PART NUMBER: 79325-02 NGER TRIGGER-PART NUMBER:79325-04 OPTION "A" DESIGNATIONS OPTION "A" DESIGNATIONS CABLE LENGTH AUSFÜHRUNG "A" BEZEICHNUNGEN CABLE LENGTH 0 FOR NO CABLE KABELLÄNGE 0 FOR NO CABLE 1 FOR 10 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-10 1 FOR 10 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-10 2 FOR 15 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-15 0 FÜR KEIN KABEL...
  • Seite 18: Einführung

    EINFÜHRUNG EINFÜHRUNG ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Zu den vielen Eigenschaften des Vector R90/70 Das Verfahren mit dem Vector R90/70 Sprühapplikator Applikator-Systems gehört, dass die elektrische Energie ist eine Luftzerstäubungsmethode für den elektrostatischen an der widerstandsgesteuerten Ladeelektrode verfügbare Auftrag von Produktbeschichtungen. Das Vector R90/70 elektrische Energie auf ein optimales Niveau hinsichtlich Applikatorsystem erzeugt eine Hochspannungs- Sicherheit und Effizienz begrenzt wird. Unter normalen...
  • Seite 19: 79503 R90 Classic Für Beschichtungsstoffe Auf Lösungsmittelbasis, Technische Daten

    EINFÜHRUNG TECHNISCHE DATEN 79503 R90 CLASSIC FÜR BESCHICHTUNGSSTOFFE AUF LÖSUNGSMITTELBASIS Umwelt/Physik Pistolenlänge 27 cm Gewicht: 620 Gramm (21,9 oz.) Schlauch- & Kabellängen (Standard): 10 m, 15 m, 20 m, 25 m und 30 m Zerstäuberdüsenbaugruppe (Standard): 79374-65, 79377-45 Elektrisch Betriebsspannung: 90 kV DC (-) maximal Stromabgabe: 140 Mikroampere maximal...
  • Seite 20: 79504 R70 Classic Für Beschichtungsstoffe Auf Lösungsmittelbasis, Technische Daten

    EINFÜHRUNG TECHNISCHE DATEN 79504 R70 CLASSIC FÜR BESCHICHTUNGSSTOFFE AUF LÖSUNGSMITTELBASIS Umwelt/Physik Pistolenlänge 24 cm Gewicht: 555 Gramm (22,9 oz.) Schlauch- & Kabellängen (Standard): 10 m, 15 m, 20 m, 25 m und 30 m Zerstäuberdüsenbaugruppe (Standard): 79374-65, 79377-45 Elektrisch Betriebsspannung: 65 kV DC (-) maximal Stromabgabe: 140 Mikroampere maximal...
  • Seite 21: R70/90 Classic Elektrostatischer Sprühapplikator Für Beschichtungsstoffe Auf Lösungsmittelbasis, Funktionen

    EINFÜHRUNG Abbildung 1: R90/70 Classic elektrostatischer Sprühapplikator für Beschichtungsstoffe auf Lösungsmittelbasis, Funktionen R90/70 CLASSIC ELEKTROSTATISCHER SPRÜHAPPLIKATOR FÜR BESCHICHTUNGSSTOFFE AUF LÖSUNGSMITTELBASIS, FUNKTIONEN Beschreibung Beschreibung Einstellbare Abzugsauflage Nadel/Elektrode Lauf Flüssigkeitsschlauchanschluss Auswechselbarer Haken Kabelanschluss Hochspannung Lufteinlassanschlüsse Einstellung für Lüfterluft 2-Finger-/4-Fingerabzug AH-06-02-R16 (10/2019) 21 / 75 www.carlisleft.com...
  • Seite 22: Eingänge/Ausgänge Steuergerät

    EINFÜHRUNG TECHNISCHE DATEN 80130-XXX 9060 NETZTEIL, ELEKTRISCH Elektrisch Eingangsspannung: 100-240 VAC Strom: 1 A max. effektiv Frequenz: 50/60 Hz Wattleistung: 40 W (max.) Ausgabespannung: 20-65 kV DC (79344-11X) 20-90 kV DC (79344-12X) Strom: 140 Mikroampere (max.) Physisch Höhe: 16,5 cm Breite: 37,8 cm Tiefe:...
  • Seite 23: Funktionen 80130-Xxx 9060 Netzteil

    EINFÜHRUNG VORDERANSICHT SEITENANSICHT Abbildung 2: Funktionen 80130-XXX 9060 Netzteil FUNKTIONEN 80130-X1X 9060 NETZTEIL Beschreibung Beschreibung kV-Einstell/-Anpassungstasten kV-Messung Anzeige Hochspannung ein Luftströmungsschalteranschlüsse Kabelverbinder Hochspannung Resettaste Standard-E/A-Verbinder µA-Messung Sicherungen Fehleranzeige Ein-/Aus-Schalter Erdungsöse Anschluss AC-Einlass Anzeige Lokal-/Fernmodus Verriegelung E/A-Verbinder kV-Einstelltaste „One Touch“ AH-06-02-R16 (10/2019) 23 / 75 www.carlisleft.com...
  • Seite 24: Installation

    MONTAGE MONTAGE 79503 R90 FÜR WARNUNG BESCHICHTUNGSSTOFFE AUF LÖSUNGSMITTELBASIS † NIEMALS den Applikator, dazugehörige Ventile und Schläuche oder Trägerteile in Plastik einwickeln, 79504 R70 FÜR um sie sauber zu halten. An der Kunststoffoberfläche BESCHICHTUNGSSTOFFE AUF kann sich eine Oberflächenspannung aufbauen LÖSUNGSMITTELBASIS und sich auf das nächste geerdete Objekt entladen. Die Effizienz des Applikators wird ebenfalls reduziert INSTALLATION und es kann zu einer Beschädigung oder zum...
  • Seite 25: Typische Installation Des Applikators Für Beschichtungsstoffe Auf Lösungsmittelbasis, Funktionen

    MONTAGE R < 1 MEGOHM Abbildung 3: Typische Installation vom Applikator für Beschichtungsstoffe auf Lösungsmittelbasis, Funktionen TYPISCHE INSTALLATION VOM APPLIKATOR FÜR BESCHICHTUNGSSTOFFE AUF LÖSUNGSMITTELBASIS, FUNKTIONEN Beschreibung Beschreibung AC-Leitung (110/220) Flüssigkeitszuleitung (geerdet) Flüssigkeitsregler 9060 Netzteil Luftleitung Vector-Applikator Hochspannungskabel Kugelventil Druckluftregler W/Manometer Flüssigkeitsleitung Werkstück (erd- oder gebäudeseitig geerdet) Luft-/Wasserabscheider...
  • Seite 26: Hochspannungskabel

    MONTAGE HOCHSPANNUNGSKABEL WARNUNG † Die elektrische Entladung der Ladeelektrode Installieren Sie den Sprühapplikator im Sprühbereich darf 0,25 mJ nicht überschreiten. Damit diese und führen Sie das Hochspannungskabel zum Netzteil. Grenze nicht überschritten wird, darf keine Energie Das Kabel muss so verlegt werden, dass es durch von der Farbzufuhr über die Farbleitung zur Fußgänger- und Fahrzeugverkehr nicht beschädigt Applikatorelektrode fließen. Dies wird erreicht, indem...
  • Seite 27: Vorbereitung Des Lacks

    MONTAGE Luft- und Flüssigkeitsschlaucheinbau VORSICHT Der Flüssigkeitseinlassanschluss für den Vector- Applikator ist ein 3/8-18 NPSM(M). Beim Einbau eines † Um eine ordnungsgemäße Funktion Flüssigkeitsschlauchs den Anschluss fest genug Luftstromschalters im Netzteil zu ermöglichen, MUSS anziehen, um Flüssigkeitsaustritt zu verhindern. ein Luftfilter eingebaut werden. Der Lufteinlassanschluss ist ein 1/4-18 NPSM(M).
  • Seite 28: Einstellung Des Sprühmusters

    MONTAGE EINSTELLUNG DES SPRÜHMUSTERS Das Sprühmuster von Lüfterzerstäubern kann von einem kleinen Kreis auf ein längliches Oval angepasst werden, ca. 25-48 cm nutzbares Muster, wenn mit einem Abstand von 20-30 cm zum Werkstück gesprüht wird. Die Wirbelzerstäuberbaugruppen erzeugen ein rundes Muster mit einem Durchmesser von 10-15 cm.
  • Seite 29: Auswahl Der Flüssigkeitsdüse Standard Sprühen Übersicht

    MONTAGE AUSWAHL DER FLÜSSIGKEITSDÜSE STANDARD SPRÜHEN ÜBERSICHT Düsen-ID Düsenmaterial Flüssigkeitsdüse Teile-Nr. 79377-44 1,4 mm Standardverschleißfestigkeit 79377-144 1,4 mm Außerordentliche Verschließfestigkeit 79377-45 1,8 mm Standardverschleißfestigkeit 79377-145 1,8 mm Außerordentliche Verschließfestigkeit 79377-46 1,0 mm Standardverschleißfestigkeit 79377-146 1,0 mm Außerordentliche Verschließfestigkeit 79377-47 0,7 mm Standardverschleißfestigkeit 79377-147 0,7 mm...
  • Seite 30: Übersicht Luftkappen-/Flüssigkeitsdüsenleistung

    MONTAGE ÜBERSICHT LUFTKAPPEN-/FLÜSSIGKEITSDÜSENLEISTUNG Flüssig­ Flüssig­ Luftdruck Mustergröße*** Druck­ Applikatoren Düsen­ID Sprühart Luftverbrauch** Luftkappe keitszufuhr* keitsdüse (in/m) (SCFM / SLPM) (psi/bar) (Zoll) minderer (ml/min) Teile­Nr. Luftsprühen 79377-45 0,070/1,8 18/510 22/1,5 79374-65 15±1/2 Schwarz Vector Luftsprühen 79377-45 0,070/1,8 18/510 37/2,6 79374-98 17±1/2 Schwarz LVMP 79522-245...
  • Seite 31: Betrieb

    BETRIEB BETRIEB INBETRIEBNAHME Nach Abschluss aller Einstellarbeiten kann der Applikator in Betrieb genommen werden. Wird der Ein-/Aus- STARTANZEIGE Schalter betätigt, wird in der kV-Anzeige der Applikatortyp angezeigt, für den das 9060-Netzteil ausgelegt ist. In der Mikroamp-Anzeige wird die aktuelle Überarbeitungsebene Applikatortyp Beschreibung der Software angezeigt.
  • Seite 32: Wartung

    WARTUNG WARTUNG ZUR REINIGUNG VON VECTOR WARNUNG R90/70-APPLIKATOREN GEEIGNETE LÖSEMITTEL † Der Benutzer MUSS die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung lesen und damit vertraut sein. Das geeignete Lösungsmittel zur Reinigung der Vector- † Bei Verwendung von Druckluft zur Reinigung Applikatoren hängt von dem/den Teil(en) des Applikators DARAN DENKEN, dass Hochdruckluft gefährlich ab, das/die gereinigt werden sollen, und dem Material, sein kann und NIE auf den Körper gerichtet werden...
  • Seite 33: Routineplan

    WARTUNG ROUTINEPLAN VORSICHT Die Einhaltung dieser Wartungsschritte führt zu einer † Elektrische Komponenten des Applikators wie Verlängerung des Lebens des Applikators und stellt einen Lauf oder Kabel NIEMALS einweichen oder in effizienten Betrieb sicher. Flüssigkeit eintauchen. Es kann zu Beschädigung oder Ausfall kommen. Mehrmals täglich Täglich (oder zu Beginn und am Ende •...
  • Seite 34: Reinigungsverfahren Für Applikatoreinheit

    WARTUNG 2. Applikator auslösen (Hochspannung EIN). HINWEIS 3. Die Applikatorelektrode langsam an einen geerdeten † Bei nur kurzen Betriebsunterbrechungen müssen Gegenstand annähern und diesen berühren. die Flüssigkeitsleitungen nicht gespült werden, abhängig vom verwendeten Beschichtungsmaterial. 4. Den Wert für den Stromausgang auf dem Wenn die Feststoffe in der Beschichtung sich Spannungsversorgungs-Messgerät ablesen, wenn der langsam setzen kann mit dem Spülen der...
  • Seite 35 WARTUNG WARNUNG VORSICHT † NIEMALS den Applikator, dazugehörige Ventile † Um Schäden an der Flüssigkeitsdüse oder der und Schläuche oder Trägerteile in Plastik einwickeln, Nadel/Elektrode zu vermeiden MUSS der Druck um sie sauber zu halten. An der Kunststoffoberfläche abgelassen werden, indem der Applikator vor kann sich eine Oberflächenspannung aufbauen und Abnahme der Spitze ausgelöst wird.
  • Seite 36: Spülverfahren

    WARTUNG SPÜLVERFAHREN APPLIKATORREPARATUR 1. Schalten Sie das Netzteil AUS. Alle Reparaturen sind auf einem sauberen, ebenen Untergrund auszuführen. Wird bei Instandhaltungs- oder Reparaturarbeiten eine Zwinge zum Halten der WARNUNG Teile verwendet, diese NICHT an Kunststoffteilen † Immer wenn der Applikator mit Lösungsmittel anbringen und Klemmbacken immer polstern! gespült wird, muss das Netzteil ausgeschaltet sein.
  • Seite 37: Entfernen Des Applikators Vom Arbeitsplatz

    WARTUNG ENTFERNEN DES APPLIKATORS LUFTKAPPE VOM ARBEITSPLATZ Ausbau 1. Lauf mit einer Hand festhalten und mit der anderen VORSICHT Hand die Befestigungsmutter der Luftkappe lösen. † Den Applikator für Wartungs- oder 2. Befestigungsmutter vollständig abschrauben und Reparaturarbeiten IMMER vom Arbeitsplatz entfernen! Luftkappe entfernen.
  • Seite 38: Flüssigkeitsdüse

    WARTUNG Reinigung und Inspektion FLÜSSIGKEITSDÜSE 1. Flüssigkeitsdüse mit geeignetem Lösemittel reinigen. (Siehe Abbildung 24) 2. Flüssigkeitsdüse auf Beschädigung der Luftdurchgänge Ausbau und der Spitze der Düse überprüfen. Außerdem d i e N a d e l f a s s u n g a u f B e s c h ä d i g u n g o d e r 1.
  • Seite 39: Nadelelektrode

    WARTUNG NADEL/ELEKTRODE Wiedereinbau 1. Nadel/Elektrode auf festen Sitz in der Nadelfassung überprüfen. Ist die Elektrode locker, anziehen (siehe Ausbau "Nadel/Elektrode" im Kapitel "Wartung"). 1. L u f t k a p p e u n d F l ü s s i g k e i t s d ü s e a u s d e r Applikatoreinheit ausbauen.
  • Seite 40: Laufbaugruppe

    WARTUNG Vorgehensweise zur Prüfung 4. Entfernen Sie den Abzug vom Applikatorgriff. 1. Nadel/Elektrode an der Vorderseite einer verfügbaren 5. Lösen Sie den Flüssigkeitsschlauchanschluss mit Nadelfassung anbringen. Darauf achten, dass die einem einstellbaren Schraubenschlüssel vom Lauf und Nadel/Elektrode gut sitzt, so dass ein sicherer Kontakt schieben Sie ihn am Flüssigkeitsschlauch herunter.
  • Seite 41 WARTUNG 4. Entfernen Sie die Einstellmutter des Abzugs, wenn Sie sie zum Herausziehen der Nadelfassung aus der GEGEN DEN C C W Dichtungskammer des Laufs benötigt hatten. Entfernen Sie dann die Dichtungsmutter, das Distanzstück, di hintere Dichtungshalter-Unterbaugruppe und das Dichtungsrohr aus der Rückseite der Nadelfassung. Der federbelastete Doppellippenring und O-Ring kann nun aus dem hinteren Dichtungshalter entfernt werden.
  • Seite 42: Reinigung Und Inspektion

    WARTUNG Reinigung und Inspektion VORSICHT 1. Reinigen Sie die Dichtungskammer des Laufs mit einem † Um Schäden an den Chevron-Dichtungen zu geeigneten Lösungsmittel und einer Flaschenbürste mit vermeiden, MÜSSEN sie von hinten in den Lauf weichen Borsten. Den Lauf NICHT in Lösungsmittel eingebaut werden.
  • Seite 43 WARTUNG 7. Mit dem Finger überschüssiges Fett von beiden 12. Positionieren Sie die Dichtungsmutter (große Öffnung Enden des Dichtschlauchs abwischen. Mit dem zuerst) auf den hinteren Teil der Nadelfassung. überschüssigen Fett eine dünnen Sicht auf die Außenfläche des Dichtschlauchs und den äußeren 13.
  • Seite 44 WARTUNG 21. Stellen Sie den Federhalter der Nadelfassung ein, bis sich die Rückseite des Sechskants 11/16“ von der hinteren Fläche der Dichtungskammer des Laufs befindet (siehe Abbildung 19). 22. Halten Sie den Federhalter fest und schrauben Sie die vordere Einstellmutter des Abzugs nach hinten, bis sie sich berühren.
  • Seite 45: Griff / Widerstandsröhre

    WARTUNG GRIFF / WIDERSTANDSRÖHRE Ausbau 1. Folgendes muss ausgeführt werden, bevor der Haken und die Widerstandsröhre entfernt wird: • Ausbau des Laufs • Entfernen des Hochspannungskabels • Entfernen des Flüssigkeits-/Luftschlauchs 2. Entfernen Sie die Dichtung vom Griff, falls sie nicht mit dem Lauf entfernt wurde.
  • Seite 46: Entfernen Der Abzugsauflage

    WARTUNG 6. Entfernen Sie den Lufteinlassanschluss und die 8. Entfernen Sie den Abzugsanschlag, indem Sie die Flüssigkeitsklammer aus der Unterseite des Applikators. Handschraube des Anschlags gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis das Gewinde des Anschlags vollständig gelöst ist. Abbildung 24: Entfernen von Lufteinlassanschluss und Flüssigkeitsklammer AUSBAU FLÜSSIGKEITSKLAMMER Abbildung 26: Entfernen des Abzugsanschlags...
  • Seite 47 WARTUNG Abbildung 27: Einführen des Hakens in den Griff 4. Drücken Sie die Hakendichtung in die Kerbe des Hakens. Tragen Sie eine dünne Schicht dielektrisches Fett (LSCH0009) außen auf die Hakendichtung auf und schieben Sie den Haken in Position. 5. Bauen Sie die Luftventilteile in umgekehrter Reihenfolge wie beim Auseinanderbau wieder ein.
  • Seite 48: Anleitung Zur Fehlersuche

    WARTUNG ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE Allgemeines Problem Mögliche Ursache Lösung SCHLECHTES SPRÜHMUSTER Verstopftes oder defektes Lüfterluftventil Reinigen, reparieren oder ersetzen. Das Muster wird nicht geformt Luftdurchgänger im Applikator oder Ausblasen, reinigen oder ersetzen. der Luftleitung verstopft Luftkappe verschlissen, defekt oder verstopft Reinigen Sie sie, oder wechseln Sie sie aus.
  • Seite 49 WARTUNG ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE (Fortsetzung) Allgemeines Problem Mögliche Ursache Lösung UNDICHTIGKEIT Luft Reinigen und schmieren oder austauschen. Defekter Ventilsockel oder Ventilfeder Flüssigkeit Siehe „Laufbaugruppe“ im Die Einbaudichtungsbaugruppe und/oder (Hinten am Reservoir) Abschnitt „Wartung“. Nadel/Elektrodenfassung ist defekt Flüssigkeit (Leichter Anziehen. Düse nicht fest Austritt an der Düse, wenn der Abzug Nadelfassung/Elektrodenweg anpassen.
  • Seite 50 WARTUNG ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE (Fortsetzung) Allgemeines Problem Mögliche Ursache Lösung ELEKTRISCH (Fortsetzung) Defekter Strömungsschalter Strömungsschalter austauschen. Falsche oder keine Hochspannung Falsche oder keine Erdung am Steuergerät Ursache ermitteln und beheben. (Forts.) Auswechseln. Defektes Hochspannungskabel Defekte Leiterplatte Auswechseln. Defekter Hochspannungs-Vorwiderstand Prüfen und austauschen. Fehlender leitfähiger Schwamm in der Einbauen.
  • Seite 51: Kennzeichnung Der Teile

    KENNZEICHNUNG DER TEILE KENNZEICHNUNG DER TEILE Abbildung 28: R90/70 Classic Applikator für Beschichtungsstoffe auf Lösungsmittelbasis Aufgliederung AH-06-02-R16 (10/2019) 51 / 75 www.carlisleft.com...
  • Seite 52 KENNZEICHNUNG DER TEILE R90/70 CLASSIC APPLIKATOR FÜR BESCHICHTUNGSSTOFFE AUF LÖSUNGSMITTELBASIS - STÜCKLISTE (Abbildung 28) Teile-Nr. Menge Artikelnr. Beschreibung 79465-85 Lauf, gefräst, R90 79465-65 Lauf, gefräst, R70 79373-00 Mutter, Halterung Lauf 75326-00 Ring, Halterung 79599-01 Baugruppe Nadelfassung, R90, 2k-Dichtungen (Standard) 79599-02 Baugruppe Nadelfassung, R70, 2k-Dichtungen (Std.) Tabelle D-"D3"...
  • Seite 53 KENNZEICHNUNG DER TEILE R90/70 CLASSIC APPLIKATOR FÜR BESCHICHTUNGSSTOFFE AUF LÖSUNGSMITTELBASIS - STÜCKLISTE (Abbildung 28) (Forts.) Teile-Nr. Menge Artikelnr. Beschreibung 3587-02 Mutter und Klemmring Tabelle C-"C5" 79385-00 Mutter, Verbinder, Schlauch Tabelle C-"C5" EMF-202-05 Klemmring, hinten, 3/8" Schlauch Tabelle C-"C5" EMF-203-05 Klemmring, vorn, 3/8" Schlauch Tabelle C-"C5"...
  • Seite 54: Vector R90/70 Classic Für Beschichtungsstoffe Auf Lösungsmittelbasis Kennzeichnung Des Modells

    KENNZEICHNUNG DER TEILE VECTOR R90/70 CLASSIC FÜR BESCHICHTUNGSSTOFFE AUF LÖSUNGSMITTELBASIS KENNZEICHNUNG DES MODELLS 79503/79504 - A 0 = Nur Applikator 1 = Nationaler Verkauf, vollständig mit Netzteil 110/120 2 = Verkauf als Export, vollständig mit Netzteil 240 V, 50/60 Hz 0 = Standardsprühen, 65kV Luftkappe, 1,4mm Flüssigkeitsdüse, Nr.
  • Seite 55 KENNZEICHNUNG DER TEILE TABELLE C - FLÜSSIGKEITSZUFUHRKOMBINATION Beschreibung C - Nr. "C3" "C4" "C1" "C2" "C5" Versatzhalterung, 0,093" ID Flüssigkeitsschlauch 79438-00 70399-00 10553-06 9704-16 Halterung, 0,093" ID Flüssigkeitsschlauch 70442-00 79439-00 10553-06 9704-16 ° Versatzhalterung (Edelstahl), 70399-00 79438-01 10553-06 9704-16 0,093" ID Flüssigkeitsschlauch Versatzhalterung, 0,250"...
  • Seite 56: R90 Und R70 Classic Nadelfassung

    KENNZEICHNUNG DER TEILE Abbildung 29: R90 (79599-01) und R70 (79599-02) Classic Nadelfassung (2k-Dichtungen) (Standard Dichtungen) R90 (79599-01) UND R70 (79599-02) CLASSIC NADELFASSUNG (2K-DICHTUNGEN) (STANDARD DICHTUNGEN) - STÜCKLISTE (Abbildung 29) Teile-Nr. Artikelnr. Beschreibung Menge 78627-04 Fassungsbaugruppe, 2-teilig Nadel, R90 78627-05 Fassungsbaugruppe, -teilig Nadel, R70 74653-00 Adapter, Stecker, Chevron 70430-01...
  • Seite 57: R90 Und R70 Classic Nadelfassung (Optional) - Teileliste

    KENNZEICHNUNG DER TEILE Abbildung 30: R90 (78628-11) und R70 (78628-12) Classic Nadelfassung (optional) R90 (78628-11) UND R70 (78628-12) CLASSIC NADELFASSUNG (OPTIONAL) - STÜCKLISTE (Abbildung 30) Beschreibung Menge Artikelnr. Teile-Nr. 70430-01 Elektrode, hochflexibel 78626-00 Einbaudichtung, nicht einst., Baugruppe 78627-04 Fassungsbaugruppe, 2-teilig Nadel, R90 78627-05 Fassungsbaugruppe, 1-teilig Nadel, R70 18842-01...
  • Seite 58: Applikator Für Wasserlösliche Beschichtungsstoffe Modell 79523-Xxxxx Abschnitt

    KENNZEICHNUNG DER TEILE APPLIKATOR FÜR WASSERLÖSLICHE BESCHICHTUNGSSTOFFE MODELL 79520-XXXXX ABSCHNITT WARNUNG † Typische Installationen zum Aufsprühen von nicht entflammbaren l eitenden Materialien (wasserlöslichen Materialien) darf nicht zur Handhabung von entflammbaren Materialien (lösungsmittelbasierten Materialien) verwendet werden. AH-06-02-R16 (10/2019) 58 / 75 www.carlisleft.com...
  • Seite 59: R90 Classic Elektrostatischer Sprühapplikator Für Wasserlösliche Beschichtungsstoffe, Funktionen

    KENNZEICHNUNG DER TEILE Abbildung 31: R90 Classic elektrostatischer Sprühapplikator für wasserlösliche Beschichtungsstoffe, Funktionen R90 CLASSIC ELEKTROSTATISCHER SPRÜHAPPLIKATOR FÜR WASSERLÖSLICHE BESCHICHTUNGSSTOFFE, FUNKTIONEN Beschreibung Beschreibung Nadel/Elektrode Einstellbare Abzugsauflage Lauf Schlauch für wasserlösliche Beschichtungsstoffe Auswechselbarer Haken Kabelanschluss Hochspannung Einstellung für Lüfterluft Luftschlauchanschluss 2-Finger-/4-Fingerabzug Zuleitungsanschluss für wasserlösliche Beschichtungsstoffe AH-06-02-R16 (10/2019) 59 / 75...
  • Seite 60: Technische Daten - 79520 R90 Classic Für Wasserlösliche Beschichtungsstoffe

    KENNZEICHNUNG DER TEILE TECHNISCHE DATEN 79520 R90 CLASSIC FÜR WASSERLÖSLICHE BESCHICHTUNGSSTOFFE Umwelt/Physik Pistolenlänge 27 cm Gewicht: 620 Gramm (21,9 oz.) Schlauch- & Kabellängen (Standard): 10 m, 15 m, 20 m, 25 m und 30 m Zerstäuberdüsenbaugruppe (Standard): 79374-65, 79377-45 Elektrisch Betriebsspannung: 90 kV DC (-) maximal Stromabgabe:...
  • Seite 61: Steuergerät

    KENNZEICHNUNG DER TEILE EINGÄNGE/AUSGÄNGE STEUERGERÄT 9060 Teilenr. Spannung Maximaler Ausgang 80130-511 220/240 VAC -65 kV DC 80130-512 110/120 VAC -90 kV DC 80130-513 220/240 VAC -90 kV DC KOMBINATIONEN STEUERGERÄT/APPLIKATOR Zur Verwendung mit 9060 Teilenr. 80130-51X 79520-XXXXX AH-06-02-R16 (10/2019) 61 / 75 www.carlisleft.com...
  • Seite 62: R90 Classic Für Wasserlösliche Beschichtungsstoffe, Typische Installation

    KENNZEICHNUNG DER TEILE R < 1 MEGOHM Abbildung 32: R90 Classic für wasserlösliche Beschichtungsstoffe, typische Installation R90 CLASSIC FÜR WASSERLÖSLICHE BESCHICHTUNGSSTOFFE, TYPISCHE INSTALLATION Beschreibung Beschreibung Flüssigkeitsregler AC-Leitung (110/220) Luftleitung 9060 Netzteil Hochspannungskabel Vector-Applikator Flüssigkeitsventil Kugelventil isoliertes Flüssigkeitssystem Druckluftregler W/Manometer (Schutz vor menschlichem Kontakt erforderlich.) Luft-/Wasserabscheider Hauptluftzuleitung Werkstück (erd- oder gebäudeseitig geerdet)
  • Seite 63: Für Isolationssysteme Auf Wasserbasis

    KENNZEICHNUNG DER TEILE • Flüssigkeitsleitungen zum Applikator MÜSSEN WARNUNG vor Kratzen und Abrieb am Boden oder scharfen Metallkanten geschützt werden, was zu einer † Typische Installationen zum Aufsprühen von nicht Spannungsbelastung und kV-Verlust aufseiten des entflammbaren leitenden Materialien (wasserlöslichen geladenen Systems führen könnte. Materialien) darf nicht...
  • Seite 64: Bauteile Für Die Flüssigkeitszufuhr Wasserlöslicher Beschichtungsstoffe

    KENNZEICHNUNG DER TEILE Siehe Stückliste in Abbildung 33 Siehe Stückliste in Abbildung 28 Abbildung 33: Bauteile für die Flüssigkeitszufuhr wasserlöslicher Beschichtungsstoffe AH-06-02-R16 (10/2019) 64 / 75 www.carlisleft.com...
  • Seite 65: Bauteile Für Die Flüssigkeitszufuhr Wasserlöslicher Beschichtungsstoffe - Stückliste

    KENNZEICHNUNG DER TEILE BAUTEILE FÜR DIE FLÜSSIGKEITSZUFUHR WASSERLÖSLICHER BESCHICHTUNGSSTOFFE - STÜCKLISTE (Abbildung 49) Teile-Nr. Beschreibung Artikelnr. Menge Tabelle F - "F" Flüssigkeitsschlauch, Baugruppe* 74179-XX Trennschlauch, Flüssigkeit, 1/4" ID XX m 72307-XX Trennschlauch, Flüssigkeit, 3/16" ID XX m 72310-00 Anschluss, Trennwand 10553-05 Mutter, Sechskant 79438-00...
  • Seite 66: Vector R90 Classic Für Wasserlösliche Beschichtungsstoffe, Kennzeichnung Des Modells

    KENNZEICHNUNG DER TEILE VECTOR R90 CLASSIC FÜR WASSERLÖSLICHE BESCHICHTUNGSSTOFFE KENNZEICHNUNG DES MODELLS 79520 - A 0 = Nur Applikator 1 = Nationaler Verkauf, vollständig mit Netzteil 110/120 2 = Verkauf als Export, vollständig mit Netzteil 240V, 50/60 Hz 0 = Standardsprühen, 65kV Luftkappe, 1,4mm Flüssigkeitsdüse, Nr. 44 1 = Standardsprühen, 65kV Luftkappe, 1,8mm Flüssigkeitsdüse, Nr.
  • Seite 67: Vector Schlauchoptionen

    KENNZEICHNUNG DER TEILE Abbildung 34: Luftschlauch VECTOR LUFTSCHLAUCHOPTIONEN - STÜCKLISTE (Abbildung 34) Artikelnr. Teile-Nr. Beschreibung Menge 78547-10 Luftschlauchbaugruppe, 10 m 78547-15 Luftschlauchbaugruppe, 15 m 78547-20 Luftschlauchbaugruppe, 20 m 78547-31 Luftschlauchbaugruppe, 30 m LSFI0027 Wiederverwendbare Schlauchtülle 6919-XX Trennschlauch, Luft Abbildung 35: Fluidschlauch VECTOR FLÜSSIGKEITSSCHLAUCHOPTIONEN - STÜCKLISTE (Abbildung 35) Artikelnr.
  • Seite 68: Vector Applikatorabdeckungsoptionen

    KENNZEICHNUNG DER TEILE Abbildung 36: Applikatorabdeckung VECTOR APPLIKATORABDECKUNGSOPTIONEN - STÜCKLISTE Menge Artikelnr. Teile-Nr. Beschreibung 79529-00 Applikatorabdeckung 79529-00-K5 Applikatorabdeckung, 5er-Pack Abbildung 37 - Wirbeldüse VECTOR WIRBELDÜSENOPTIONEN - STÜCKLISTE Teile-Nr. Beschreibung Menge Artikelnr. 79959-00 Flüssigkeitsdüsenbaugruppe 79962-00 Luftkappe, Wirbel AH-06-02-R16 (10/2019) 68 / 75 www.carlisleft.com...
  • Seite 69: Vector Flüssigkeitsschlauchoptionen

    KENNZEICHNUNG DER TEILE Abbildung 38: Flüssigkeitsschlauch VECTOR FLÜSSIGKEITSSCHLAUCHOPTIONEN - STÜCKLISTE Menge Teile-Nr. Beschreibung Siehe „Artikel 36" 9704-16 0,093" ID Schlauch (Standard m. Applikator) 0,125" ID Schlauch Siehe „Artikel 36" 9704-15 0,250" ID Schlauch Siehe „Artikel 36" 9704-11 HINWEIS † Der Standard Flüssigkeitszufuhrschlauch ist der kleinste Durchmesser, der am besten...
  • Seite 70: Teilevergleich

    KENNZEICHNUNG DER TEILE TEILEVERGLEICH 79374-65 Standardluftsprühkappe 79374-122 Trans-Tech. Luftsprühkappe Die Standard-Luftsprühdüsen haben eine Ziffer zwischen 44 und 148; Trans-Tech Luftsprühdüsen haben eine Ziffer zwischen 244 und 348. Standard-Luftsprühdüsen haben eine längere, schmalere Spitze; Trans-Tech Luftsprühdüsen haben eine kürzere, breitere Spitze und sind insgesamt kürzer. 79552-XXX Trans-Tech-Luftsprühflüssigkeitsdüse 79377-XX Standard-Luftsprühflüssigkeitsdüse 74963-06 Trans-Tech.
  • Seite 71: Zubehör Für Kompatibilität Mit Der Econ Flush Box (Optional)

    KENNZEICHNUNG DER TEILE 79555 TRANS-TECH. UMBAUSÄTZE ERHÄLTLICH Beschreibung Kit-Teilenr. Flüssigkeitsdüse Bestellnr. 79552-244 1,4 mm Acetal 79555-244 79552-245 1,8 mm Acetal 79555-245 79552-247 0,7 mm Acetal 79555-247 79552-344 1,4 mm durchsichtig 79555-344 79552-345 1,8 mm durchsichtig 79555-345 79552-347 0,7 mm durchsichtig 79555-347 Alle Kits beinhalten: 79374-122 Luftkappe, 74963-06 Reduzieröffnung (grün) und ausgewählte Flüssigkeitsdüse.
  • Seite 72: Vector Classic-Applikatoren, Empfohlene Ersatzteile

    KENNZEICHNUNG DER TEILE VECTOR CLASSIC-APPLIKATOREN, EMPFOHLENE ERSATZTEILE Teile-Nr. Beschreibung Menge 10051-05 Ringdichtung, Feder gespannt 14061-05 Schwamm, leitfähig, Nadel 14061-08 Schwamm, leitfähig, Griff 17130-00 Feder, Rücklauf 18842-01 Dichtung, Rohr R90 18842-02 Dichtung, Schlauch R70 19749-00 Applikatorschraubenschlüssel Zubehör 3587-02 Mutter und Klemmring 3587-03 Mutter und Klemmring 59972-00...
  • Seite 73 KENNZEICHNUNG DER TEILE VECTOR CLASSIC-APPLIKATOREN, EMPFOHLENE ERSATZTEILE (Forts.) Teile-Nr. Beschreibung Menge 79378-00 Dichtung, Lauf 79379-00 Luftkappenhaltering 79385-00 Mutter Verbinder Schlauch 79445-10 Lüfterlufteinstellung, Baugruppe 79450-00 Abzugsanschlagbaugruppe 79454-00 Befestigungsschrauben des Abzugs 79465-65 Lauf, R70 Classic 79465-85 Lauf, R90 Classic 79471-11 Hintere Abdeckung mit keinem Schalter 79001-45 Applikatorhakendichtung 79518-10...
  • Seite 74: Anleitungsänderungsübersicht

    ÄNDERUNGEN DER ANLEITUNG ANLEITUNGSÄNDERUNGSÜBERSICHT AH-06-02-R15 - Ersetzt AH-06-02-R14 mit den folgenden Änderungen: Beschreibung der Änderungen Seite(n) Schilder von 0518 auf 2813 ändern Schilder auf den Bildern aktualisieren 12, 14, 16 AH-06-02-R16 (10/2019) 74 / 75 www.carlisleft.com...
  • Seite 75 Sie sich bitte an Carlisle Fluid Technologies. Carlisle Fluid Technologies ist ein weltweit führendes Unternehmen für innovative Oberflächentechnologien. Carlisle Fluid Technologies behält sich das Recht vor, die technischen Daten der Geräte ohne vorherige Ankündigung zu ändern. DeVilbiss®, Ransburg®, MS®, BGK® und Binks® sind eingetragene Warenzeichen von Carlisle Fluid Technologies, Inc.

Inhaltsverzeichnis