Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5903815901
AusgabeNr.
5903815850
Rev.Nr.
08/04/2020
PWS-115
DE
GB
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Akku-Winkelschleifer
Originalbedienungsanleitung
Cordless angle grinder
Translation of original instruction manual
4
35

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach PWS-115

  • Seite 1 Art.Nr. 5903815901 AusgabeNr. 5903815850 Rev.Nr. 08/04/2020 PWS-115 Akku-Winkelschleifer Originalbedienungsanleitung Cordless angle grinder Translation of original instruction manual Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 180°  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Funken oder aus dem Gerät heraustre- tende Splitter, Späne und Stäube können Sichtver- lust bewirken. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Tragen Sie lange Haare nicht offen. Benutzen Sie ein Haarnetz. 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau ................24 10. Inbetriebnahme ..............25 11. Arbeitshinweise ..............28 12. Reinigung, Lagerung und Wartung ........29 13. Entsorgung und Wiederverwertung ........30 14. Störungsabhilfe ..............32 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Ge- fahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Gerätes erhöhen. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    3. Sicherheitsschalter 4. Ein-/Ausschalter 5. Stirnlochschlüssel 6. Zusatzhandgriff 7. Schleifscheibe 8. Akku (nicht im Lieferumfang enthalten) 3. Lieferumfang • Winkelschleifer • Zusatzhandgriff • Stirnlochschlüssel • Bedienungsanleitung DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einsatz konstru- iert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzuset- zenden Tätigkeiten eingesetzt wird. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske,rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ge- hörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin- gert das Risiko von Verletzungen. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas- senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im ange- gebenen Leistungsbereich. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 Halten Sie Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Be- dienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abge- schirmt oder kontrolliert werden. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss per- sönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verlet- zungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrol- liertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 Werkstück prallen und verhaken. Das rotierende Ein- satzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es ab- prallt dazu, sich zu verhaken. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und ver- ringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von den Flanschen für andere Schleif- scheiben unterscheiden. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsich- tig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Sie es einige Zeit ohne Last laufen. Achten Sie auf Vib- rationen und Schlagen; beide Anzeichen können auf eine schlecht ausgewuchtete oder nicht fachgerecht eingebaute Schleifscheibe hindeuten. DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 Materialien. 17. Verwenden Sie bei Arbeiten mit der Trennscheibe immer eine ge- setzlich vorgeschriebene Staubsammelhaube. 18. Die Trennscheiben dürfen keinem seitlichen Druck ausgesetzt wer- den. 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austreten- de Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. DE | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Restrisiken

    So erreichen Sie, dass Ihre Maschine optimale Leis- tungen erbringt. • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn die Maschine in Betrieb ist. 22 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Technische Daten

    • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig he- raus. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs- und Transportsicherungen (falls vorhanden). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. DE | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Aufbau

    • Der Zusatzhandgriff kann an drei Positionen (A, B, C) eingeschraubt werden: Geräteseite Geeignet für Links (Pos. A) Rechtshänder Rechts (Pos. B/ wie abgebildet) Linkshänder Oben (Pos. C) Benutzung von Trennscheiben 24 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Probelauf Neuer Schleifscheiben

    Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Akku-Gerätes nachlässt. 10.1.1 Akku entnehmen/einsetzen • Zum Herausnehmen des Akkus (8) aus dem Gerät drücken Sie die Entriegelungstaste am Akku und ziehen den Akku heraus. DE | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Verbrauchte Akkus

    Für das Wechseln der Schleifscheiben benötigen Sie den beiliegenden Stirnlochschlüssel (5). Der Stirnlochschlüssel (5) wird im Zusatzhand- griff (6) aufbewahrt. Ziehen Sie bei Bedarf den Stirnlochschlüssel (5) aus dem Zusatzhandgriff (6) heraus. 26 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Einfacher Scheibenwechsel Durch Spindelarretierung

    • Die Schleif- oder Trennscheibe darf nie größer als der vorgeschriebe- ne Durchmesser sein. • Kontrollieren Sie vor dem Einsatz der Schleif- oder Trennscheibe de- ren angegebene Drehzahl. DE | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Arbeitshinweise

    Der beste Erfolg beim Schruppschleifen wird erreicht, wenn Sie die Schleifscheibe in einem Winkel von 30° bis 40° zur Schleifebene anset- zen und gleichmäßig über das Werkstück hin- und herbewegen. 28 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Reinigung, Lagerung Und Wartung

    Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Ach- ten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. DE | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Serviceinformationen

    Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materia- lien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Ge- meindeverwaltung nach! 30 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Ent- sorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elekt- ro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Störungsabhilfe

    Motor stoppt Akku neu einsetzen eingesetzt im Betrieb Kontakte reinigen, Original- Akku defekt Akku ersetzen Akku verbraucht Akku ersetzen Verminderte Akku nicht voll Leistung Akku aufladen geladen 32 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 DE | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor. 34 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear work gloves. Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. GB | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 10. Installation ................ 54 11. Operating instructions ............57 12. Cleaning, storage and maintenance ......... 57 13. Disposal and recycling ............. 59 14. Troubleshooting ..............60 36 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Introduction

    GB | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Device Description

    8. Battery (not included in the scope of delivery) 3. Scope of delivery • Cordless Angle Grinder • Additional handle • Face spanner • Instruction manual 38 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Intended Use

    Please note that our equipment has not been designed for use in com- mercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes. GB | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Safety Warnings

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords in- crease the risk of electric shock. 40 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and prop- erly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. GB | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazard- ous situation. 42 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 The outside diameter and the thickness of the insertion tool must correspond to the dimensions of the power tool. Incor- rectly measured insertion tools cannot be adequately shielded or controlled. GB | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. 44 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 Grinding wheels may also break under these conditions. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions. It can be avoided by taking proper precautions as given below. GB | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 The guard helps to protect the op- erator from broken wheel fragments, accidental contact with wheel and sparks that could ignite clothing. 46 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 Investigate and take cor- rective action to eliminate the cause of wheel binding. GB | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Additional Safety Warnings

    6. Use the specified surface of the wheel to perform the grinding. 7. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 48 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 Please observe the operating manual for the rechargeable batteries. Information on the charging unit and charging process Please observe the operating manual for the charging unit. GB | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 Ensure fresh air and seek medical as- sistance in the event of discomfort. • Do not use non-rechargeable batteries. This could damage the appliance. 50 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Residual Risks

    WARNING Noise at the workplace can exceed 85 dB (A). In this case, noise pro- tection measures are necessary for the user (wear hearing protection!). GB | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Unpacking

    The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plastic bags, film and small parts! There is a risk of swallowing and suffocation! 52 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Assembly

    • Ensure that the guard (1) is secure. m Take care that the safety device is secure. m Never use the angle grinder without the guard. GB | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Installation

    (4). 10.2.1 Switching on In order to turn on the machine, press the safety switch (3) and the on/ off switch (4). 54 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Switching Off

    For grinding or cutting wheels up to approx. 3 mm thick: Screw on the flange nut with the flat side facing the grinding or cutting wheel. GB | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 (for example during transport or storage in a toolbox). This could cause damage (such as cracks) to the grinding/cutting wheels and place the user in serious danger. 56 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Operating Instructions

    Never use a cutting wheel for rough grinding. 12. Cleaning, storage and maintenance m WARNING Always pull out the battery pack before starting any cleaning work. GB | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Service Information

    Wear parts*: Grinding wheels * Not necessarily included in the scope of delivery! 58 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Disposal And Recycling

    GB | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Troubleshooting

    Re-insert battery Motor stops correctly during operation Battery defective Clean contacts, replace original battery Battery depleted Replace battery Reduced power Battery not fully charged Charge battery 60 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 08.04.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2020 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhaus en  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5903815901

Inhaltsverzeichnis