Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach MRS1300 Original Bedienungsanleitung

Scheppach MRS1300 Original Bedienungsanleitung

Universal-renovierungsschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MRS1300:
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Device Description (Fig. A, B)
  • Scope of Delivery
  • Proper Use
  • Safety Information
  • Technical Data
  • Before Commissioning
  • Assembly
  • Commissioning
  • Transport
  • Maintenance and Cleaning
  • Storage
  • Electrical Connection
  • Disposal and Recycling
  • Troubleshooting
  • Possible Cause
  • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
  • Úvod
  • Popis Přístroje (Obr. A, B)
  • Rozsah Dodávky
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Montáž
  • Uvedení Do Provozu
  • Přeprava
  • Údržba a ČIštění
  • Skladování
  • Elektrické Připojení
  • Likvidace a Recyklace
  • Odstraňování Poruch
  • Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji
  • Úvod
  • Popis Prístroja (Obr. A, B)
  • Rozsah Dodávky
  • Použitie V Súlade S UrčeníM
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Technické Údaje
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Montáž
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Preprava
  • Údržba a Čistenie
  • Skladovanie
  • Elektrická Prípojka
  • Likvidácia a Opätovné Zhodnotenie
  • Odstraňovanie Porúch
  • Bevezetés
  • A Készülék Leírása (A, B Ábra)
  • Szállított Elemek
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Üzembe Helyezés Előtt
  • Összeszerelés
  • Üzembe Helyezés
  • Szállítás
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Tárolás
  • Elektromos Csatlakoztatás
  • Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás
  • Hibaelhárítás
  • Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu
  • Wprowadzenie
  • Opis Urządzenia (Rys. A, B)
  • Zakres Dostawy
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Przed Uruchomieniem
  • Montaż
  • Uruchamianie
  • Transport
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Przechowywanie
  • Przyłącze Elektryczne
  • Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie
  • Pomoc Dotycząca Usterek
  • Objašnjenje Simbola Na Uređaju
  • Uvod
  • Opis Uređaja (Sl. A, B)
  • Opseg Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Sigurnosne Napomene
  • Tehnički Podatci
  • Prije Stavljanja U Pogon
  • Montiranje
  • Stavljanje U Pogon
  • Transport
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Skladištenje
  • Priključivanje Na Električnu Mrežu
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Otklanjanje Neispravnosti
  • Razlaga Simbolov Na Napravi
  • Uvod
  • Opis Naprave (Slika A, B)
  • Obseg Dostave
  • Namenska Uporaba
  • Varnostni Napotki
  • Zunanji Premer in Debelina Vstavitvenega
  • Tehnični Podatki
  • Pred Zagonom
  • Montaža
  • Zagon
  • Prevoz
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Skladiščenje
  • Električni Priključek
  • Odlaganje Med Odpadke in Reciklaža
  • Pomoč Pri Motnjah
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5903819901
AusgabeNr.
5903819901_0204
Rev.Nr.
14/11/2022
MRS1300
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Universal-Renovierungsschleifer
DE
Originalbedienungsanleitung
Universal sanding and grinding tool
GB
Translation of original instruction manual
Univerzální renovační bruska
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Univerzálna renovačná brúska
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Univerzális renováló csiszoló
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Uniwersalna szlifierka renowacyjna
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Univerzalna brusilica za beton
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Univerzalni brusilnik za renovacijska dela
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
5
20
32
44
56
69
82
94
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MRS1300

  • Seite 1 Art.Nr. 5903819901 AusgabeNr. 5903819901_0204 Rev.Nr. 14/11/2022 MRS1300 Universal-Renovierungsschleifer Originalbedienungsanleitung Universal sanding and grinding tool Translation of original instruction manual Univerzální renovační bruska Překlad originálního návodu k obsluze Univerzálna renovačná brúska Preklad originálneho návodu na obsluhu Univerzális renováló csiszoló Eredeti használati utasítás fordítása Uniwersalna szlifierka renowacyjna Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beach- ten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Schutzklasse II (Doppelisolierung) In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m ACHTUNG! diesem Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Vor Inbetriebnahme ................... 13 Montage ......................13 Inbetriebnahme ....................13 Transport ......................15 Wartung und Reinigung ..................15 Lagerung ......................15 Elektrischer Anschluss ..................15 Entsorgung und Wiederverwertung ..............16 Störungsabhilfe ....................17 Konformitätserklärung ..................107 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Unordnung oder unbeleuchtete ges. Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Tragen Sie Persönliche Schutzausrüstung

    Verwen- Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- dung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit durch Staub verringern. scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn dem Elektrowerkzeug angegebene Höchst- Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können drehzahl. Ein Einsatzwerkzeug, das sich schnel- Sie einen Hörverlust erleiden. ler als zulässig dreht, kann zerbrechen und um- herfliegen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das Elektrowerkzeug bei einem Rück- kann zu einem elektrischen Schlag führen. schlag bewegt wird. Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockier- stelle. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Technische Daten

    (geeigneten Gehörschutz tragen). • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Wichtige Hinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Schallleistungspegel L 109 dB Verwendung“, sowie die Bedienungsanweisung ins- Schalldruckpegel L 98 dB gesamt beachtet werden. Unsicherheit K 3 dB wa/pA 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Vor Inbetriebnahme

    • Die Bürstenwalze muss frei laufen können. m Achtung! • Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen, vergewis- Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt komplett sern Sie sich, ob die Bürstenwalze richtig montiert montieren! ist und bewegliche Teile leichtgängig sind. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Benutzen Sie zum Absaugen von besonders gesund- Bearbeitungsart: Schleifen, Abisolieren heitsschädlichen oder krebserregenden Stäuben eine Geeignet für: Starkes Schleifen und Abisolieren flacher spezielle Absaugvorrichtung. Stein- und Metalloberflächen Entfernen Sie die Verschlusskappe (3) vom Ab- saugstutzen (2). 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Transport

    Der Anschluss entspricht den ein- Druck aus. schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder kundenseitige Netzanschluss sowie die verwen- Benutzung reinigen. dete Verlängerungsleitung müssen diesen Vor- schriften entsprechen. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Abholung des Elekt- Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- • Stromart des Motors lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- • Daten des Maschinen-Typenschildes vice des Herstellers in Verbindung. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Störungsabhilfe

    (Lampen, andere Motoren, etc.) Motoren auf demselben Stromkreis Motor überhitzt sich leicht. Überlastung des Motors, ungenü- Überlastung des Motors verhindern, Staub gende Kühlung des Motors vom Motor entfernen, damit eine optimale Kühlung des Motors gewährleistet ist www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 106 www.scheppach.com...
  • Seite 107: Eg-Konformitätserklärung

    EU-direktivo in normami za pre výrobok artikel SCHEPPACH Marke / Brand / Marque: Art.-Bezeichnung: UNIVERSAL-RENOVIERUNGSSCHLEIFER - MRS1300 Article name: UNIVERSAL SANDING AND GRINDING TOOL - MRS1300 Nom d’article: SURFACEUSE MULTI-USAGE - MRS1300 5903819901 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.: 2014/29/EU 2004/22/EG 89/686/EWG_96/58/EG...
  • Seite 108 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5903819901

Inhaltsverzeichnis