Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 5 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Veränderung der Maschine gilt als nicht bestim- Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Nicht zum gewerblichen Gebrauch. Sicherheitshinweisen entstehen. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen eines elektrischen Schlages. • Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 8
• Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griff- muss mindestens so hoch sein wie die auf dem flächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitun- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 9
• Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und • Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschen- bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine schnitten“ in bestehende Wände oder andere www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berück- sichtigen (beispielweise Zeiten, in denen das Elekt- rowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
WARNUNG! Wenn ein Ersatz der Anschlusslei- tung erforderlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter auszuführen, um Sicher- heitsgefährdungen zu vermeiden. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlä- gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeich- nung H05VV-F. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Any other usage of or modifi- cation to the appliance is deemed to be improper and carries the risk of serious personal injury. Not for com- mercial use. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Use personal protective equipment. Always wear in a hazardous situation. eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 16
This can also break grinding discs. gloves or special apron to protect you from www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Set the desired cut width in accordance with • Now break out the resulting bar between the two • the number of blotters (14). Ensure that the flange grooves using the hand chisel (16). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Insulation damage due to being ripped out of the wall outlet. • Cracks due to the insulation ageing. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Catégorie de protection II 20 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Toute utilisation autre ou modification de la machine est considérée comme non conforme et s’accompagne de risques d’accident considérables. Ne convient pas à un usage commercial. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
De telles mesures de mide est inévitable, utiliser une alimentation sécurité préventives réduisent le risque de démarra- protégée par un dispositif à courant différentiel ge accidentel de l‘outil. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 23
L‘exercice d‘une force latérale sur ces ties métalliques de l‘appareil sous tension et provo- disques risque de les briser. quer un choc électrique. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 24
à un recul brutal. Utilisez toujours la poignée supplémentaire, si présente, pour maît- riser le mieux possible les forces de recul ou les couples de réaction au démarrage. L‘opérateur peut maîtriser les forces de recul et de réaction www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l‘outil est éteint et celles pendant lesquelles il est allu- mé mais fonctionne sans charge). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 26
AVERTISSEMENT ! Lorsqu‘un remplacement du cordon d‘alimentation est nécessaire, il doit être réalisé par le fabricant ou par son représentant pour éviter toute situation dangereuse. • Les outils de meulage doivent être traités et trans- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que des lignes de raccordement dotées du signe H05VV-F. L‘indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Grado di protezione II 28 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di comportare gravi rischi di infortunio. Non adatto all’uso incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre- commerciale. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
L‘uso di un circuito hanno letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensi- di sicurezza per correnti di guasto evita il rischio di li sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 31
• Non poggiare mai l‘elettroutensile prima del completo arresto dell‘utensile impiegato. della mola. • Il diametro esterno e lo spessore dell‘utensile L‘utensile in rotazione può entrare in contatto con la www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 32
• Non avvicinare mai la propria mano alla zona degli utensili in rotazione. Nel corso dell‘azione di contraccolpo l‘utensile potrebbe passare sulla mano. • Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o pos- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
5 e 30 °C. Spegnimento dell‘apparecchio: Conservare l’elettroutensile nell’imballaggio originale. • Rilasciare l‘interruttore ON/OFF (1). Coprire l’elettroutensile per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi dell’elet- troutensile. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Non gettate le batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco o in acqua. Le batterie devono ve- nire raccolte, riciclate o smaltite rispettando l’ambiente. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! třída ochrany II 36 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Jakékoliv jiné použití nebo úprava stroje jsou pokládány za použití v rozporu s určením a skrývají značná nebezpečí úrazu. Není určeno pro komerční použití. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Údržbu elektrického nářadí vykonávejte pečlivě. chránič. Použitím proudového chrániče se snižuje Zkontrolujte, zda jsou v pořádku pohyblivé části přístroje a zda jim není bráněno v pohybu, zda riziko úrazu elektrickým proudem. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 39
• Nepoužívejte nasazené nástroje, které vyžadují silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
EN 60745 a lze ji použít ke srovnání • Pokud se řezný kotouč vzpříčí nebo přerušíte přístrojů. Uvedenou hodnotu emise vibrací lze rovněž www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 41
• Při nastavení menší, než je maximální šířka řezu, se musí použít vložky na straně upínací příruby pro upevnění řezných kotoučů, protože upínací příruba vzhledem k délce závitu na vřetenu sama nemůže www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Při manipulaci s brusnými nástroji a jejich přepravě je třeba zvláštní opatrnosti. Brusné nástroje je třeba skladovat tak, aby nebyly vystaveny mechanickému poškození a škodlivým vlivům prostředí. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
A készüléken található szimbólumok magyarázata Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II 44 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 45
Minden egyéb felhasználási mód vagy a gép módosítása rendeltetésellenesnek minősül és jelentős balesetveszélyt rejt magában. A gép nem ipari használatra készült. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Húzza ki a csatlakozót az aljzatból, mielőtt mó- baáram védőkapcsolót. A hibaáram védőkapcsoló dosítja a készülék beállításait, tartozékokat cse- rél vagy elteszi a készüléket. Ezzel a megelőző használata csökkenti az áramütés veszélyének www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 47
Például: Soha ne csiszoljon a • Tartsa távol a hálózati vezetéket a forgó vágókorong oldalfelületével. A vágókorongokat a cserélhető szerszámoktól. Ha elveszíti uralmát a www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 48
• Soha ne nyúljon a forgó cserélhető szerszámok közelébe. Visszaütés esetén a cserélhető szerszám kézsérülést okozhat. • Kerülje el a forgó vágókorong előtti és mögötti www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 49
• Lazítsa meg a csavarkulccsal (15) a szorítókarimát (5). • Vegye le az orsóról az összes levehető alkatrészt. • Tisztítsa meg alaposan a szorítókarimát (5), a ka- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• A falhoronymaróval végzett munka megkezdése előtt ellenőrizze vezetékkereső készülékkel a falban Sérült elektromos csatlakozóvezetékek Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelése gyak- lévő elektromos-, gáz- és vízvezetékeket. ran megsérül. • Válassza ki a kívánt horonyszélességet. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 52
Selgitus sümbolid instrument Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! kaitse klass II 52 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Igasugune muu kasutus või masi- nal tehtavad muudatused kehtivad kui mitte sihtotstar- bekohased ja kujutavad endast tõsist õnnetusohtu. Po- le ette nähtud kommertskasutuseks. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Kasutage seadet, lisatarvikuid jmt käesolevate alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähele- juhiste kohaselt ja nii, nagu seadme konkreetse mudeli jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures panematus seadme kasutamisel võib põhjustada www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 55
Lihv- veenduge, et ei Teie ega läheduses viibivad in- kettad võivad seejuures ka murduda. imesed ei asu pöörleva tarvikuga ühel joonel. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat tolmu- kaitsemaski. • Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat kuul- miskaitset. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 57
• Murdke nüüd tekkinud vahesein mõlema soone va- vu kaudu. Pöörake seejuures tähelepanu sellele, et helt käsimeisliga (16) välja. kõige ülemise vahekihina pannakse peale äärik (13) www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Kontrollige elektriühendusjuhtmed regulaarset kahjustuste suhtes üle. Pidage silmas, et ülekontrollimisel pole ühen- dusjuhe võrku ühendatud. Elektriühendusjuhtmed vastavad asjaomastele VDE ja DIN nõuetele. Kasutage ainult tähisega H05VV-F ühendusjuht- meid. Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga kohus- tuslik. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 59
Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurody- mus bei jų laikykitės! Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! apsaugos klasė II 59 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 60
Netinka naudoti komerciniais tikslais. Bendrieji saugos nurodymai m Įspėjimas! Perskaitykite visus saugos nurody- mus ir instrukcijas. Klaidos laikantis šių įspėjančiųjų nurodymų ir instrukcijų gali tapti elektros smūgio, gais- ro ir / arba sunkių sužalojimų priežastimi. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 61
Dirbant su prietaisu, neatidumo sekundė gali sukelti pažeistas jo dalis atiduokite remontuoti.Blogai rimtų sužalojimų. prižiūrimi elektriniai įrankiai yra daugelio nelaimingų • Naudokite asmenines apsaugos priemones ir atsitikimų priežastis. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 62
įrankio duomenis. rinis įrankis blokavimo vietoje • Elektrinį įrankį tvirtai laikykite abiem rankomis, Netinkamų matmenų keičiamųjų įrankių negalima kūną ir rankas laikykite tokioje padėtyje, kad pakankamai apsaugoti ir kontroliuoti. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• kvėpavimo takų dirginimas, jei naudojamas tinkamas respiratorius nuo dulkių; • klausos pakitimai, jei nenešiojamos tinkamos ausinės; • sveikatos sutrikimai dėl plaštakos ir rankos vibravimo, www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 64
• Uždėkite pirmąjį deimantinį diską (5 pav.). • Dabar rankiniu kaltu (16) pralaužkite susidariusį • Užtikrinkite norimą pjovimo plotį, naudodami tam tiltelį tarp abiejų išdrožų. tikrą tarpinių sluoksnių (14) skaičių. Tuo metu at- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Maitinimo kabeliai turi atitikti galiojančias VDE ir DIN nuos- tatas. Naudokite tik maitinimo kabelius, pažymėtus H05VV- Tokio tipo ženklinimas ant maitinimo kabelio yra privalomas. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 66
Paskaidrojums par simboliem uz instrumenta Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet elpošanas masku! apsaugos klasė II 66 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vispārīgie drošības noteikumi m Brīdinājums! Izlasiet pilnīgi visus drošības noteikumus un norādījumus. Brīdinājumu un norādījumu neievērošana var izraisīt strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai smagas traumas. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 68
• Lietojiet individuālo aizsargaprīkojumu un strumentus u.c. atbilstoši norādījumiem un no- vienmēr valkājiet aizsargbrilles. Tāds individuālais teikumiem, kas attiecas uz konkrēto ierīces tipu. Ņemiet vērā darba apstākļus un veicamo darbu. aizsargaprīkojums, kā respirators, neslīdoši apavi, www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 69
• Nelietojiet bojātas slīpripas. Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai slīpripām nav atdalījušās šķembas un radušās plaisas. Pēc www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(piemēram, laiki, kuros elektroinstruments apstrādājamās detaļas atbilstoši jāatbalsta. Liela ir izslēgts, un tādi, kad tas ir ieslēgts, bet darbojas bez izmēra detaļas var izliekties pašas no sava svara. slodzes). www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 71
(15). ūdensvadu. • Noņemiet visas noņemamās daļas no vārpstas. • Izvēlieties vajadzīgo gropes platumu. • Pamatīgi notīriet piespiedējatloku (5), atloku (13), www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! trieda ochrany II 73 І 84 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Akýkoľvek iný spôsob používania alebo úpra- va prístroja sa považuje za používanie v rozpore s určením a je skrytým zdrojom nebezpečenstva úrazu. Prístroj nie je určený na komerčné použitie. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Použitie prúdového chrániča znižuje riziko sú zaseknuté, či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že je obmedzená funkcia úrazu elektrickým prúdom. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 76
Vložené nástroje, ktoré nedosadajú presne na prúdom. • Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti brúsne vreteno elektrického náradia, sa otáčajú horľavých materiálov. Iskry môžu tieto materiály nerovnomerne, veľmi intenzívne vibrujú a môžu www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
šírkou štrbín viac ako 10 mm. Takéto vložené nástroje zapríčiňujú spätný ráz alebo stratu kontroly nad elektrickým náradím. • Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo použitiu príliš veľkého prítlaku. Nevykoná- www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 78
- Uistite sa, že stabilizačná príruba (17) je správne ďaleko do otvoru na prevlečnej matici (3a). nasadená, tým že sa otáča spolu s vretenom. • Pevne utiahnite prevlečnú maticu (3a). - Uistite sa, že rezacie kotúče sú správne upevnené www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 79
• údaje z typového štítka stroja, ného kábla, výmenu musí vykonať výrobca alebo • údaje o motore z typového štítka. ním poverený zástupca, aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
úradu pre likvidáciu odpadu z elekt- rických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Seite 83
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 84
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...