Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM AXS Power Meter Bedienungsanleitung Seite 31

Leistungsmesser

Werbung

1x
Install the chainring so the machined indent
on the chainring is in line with the crankarm.
Thread the bolts into the chainring nut
covers and tighten.
The spider and the chainring nut covers
have feature lines that will align when the
chainring nut covers are installed correctly.
Montieren Sie das Kettenblatt so, dass die
Kerbe im Kettenblatt auf einer Linie mit dem
Kurbelarm ausgerichtet ist. Schrauben Sie
die Schrauben in die Kettenblattmutter-
Abdeckungen und ziehen Sie sie fest.
Der Kurbelstern und die Kettenblattmutter-
Abdeckungen sind mit Ausrichtungslinien
versehen, die aufeinander ausgerichtet
sind, wenn die Mutter-Abdeckungen
ordnungsgemäß montiert sind.
Instale el plato de manera que la muesca
mecanizada en el plato quede alineada
con la biela. Enrosque los pernos en
las cubiertas de las tuercas del plato y
apriételos.
La araña y las cubiertas de las tuercas del
plato presentan líneas características que
quedan alineadas cuando dichas cubiertas
se instalan correctamente.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
1
Installez le plateau de sorte que son
encoche usinée soit alignée avec la
manivelle. Vissez les vis dans les caches des
écrous du plateau puis serrez-les.
Les lignes de l'étoile et des caches des
écrous du plateau ne sont alignées que
si les caches des écrous du plateau sont
parfaitement mis en place.
Installare la corona dentata in modo che la
tacca lavorata sulla corona dentata sia in
linea con la pedivella. Avvitare i bulloni nei
copridado della corona dentata e stringere.
Il raggio e il copridado della corona dentata
presenta delle linee che si allineano quando
i copridado della corona dentata sono
installati correttamente.
Installeer het kettingblad zodat de machinaal
bewerkte inkeping op het kettingblad
zich op één lijn met de crankarm bevindt.
Draai de bouten in de moerkappen van het
kettingblad vast.
De regelspin en de moerkappen van het
kettingblad zijn voorzien van lijnen die
op één lijn komen te staan wanneer de
moerkappen juist zijn aangebracht.
Instalar
Torque
取り付け
Drehmoment
安装
Par de apriete
2
12 N·m
T30
(106 in-lb)
Instale a cremalheira de modo que o
entalhe maquinado na cremalheira fique
alinhado com o braço da manivela.
Enrosque os pernos para dentro das
coberturas das porcas da cremalheira e
aperte.
A aranha e as coberturas das porcas da
cremalheira têm linhas apropriadas que
ficarão alinhadas quando as coberturas
das porcas da cremalheira forem
instaladas correctamente.
チェーンリングに加工されている凹みが、
クランクアームと揃うように、チェーン
リングを取り付けます。 ボルトをチェー
ンリングのナット・カバーに通して締め
ます。
スパイダーとチェーンリングのナットカ
バーには目印のラインがあり、チェーン
リングのナットカバーが正しく取り付け
られると、ラインが揃います。
安装链环,使链环的压凹与曲臂对齐。
将螺栓旋入链环螺母防护罩,然后旋紧。
若链环螺母防护罩已正确安装,则盘爪
的特征线和链环螺母防护罩的特征线会
相互对齐。
Serrage
Momento de torção
締め付け
Coppia
扭 紧
Aandraaimoment
Measure
Mesurer
Medir
計測
Messen
Misurare
测量
Medir
Meten
31

Werbung

loading