Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM AXS Power Meter Bedienungsanleitung Seite 13

Leistungsmesser

Werbung

Spider Removal/Installation
Aus-/Einbau des Kurbelsterns
Desmontaje e instalación de la araña
NOT I C E
Ensure the T20 TORX® driver is seated
squarely in the bolt head when loosening
or tightening bolts to avoid stripping the
bolt heads.
HI NWE IS
Stellen Sie sicher, dass der T20 TORX-
Steckschlüssel beim Lösen oder Festziehen
von Schrauben richtig im Schraubenkopf
eingesetzt ist, um die Beschädigung der
Schraubenköpfe zu vermeiden.
AV I S O
Siempre que apriete o afloje tornillos,
asegúrese de que el cabezal T20 TORX
quede bien acoplado a la cabeza del
tornillo, para no rayarla.
2
Spray isopropyl alcohol on the spider
mounting surface, and clean the interface
bolt holes with a rag and cotton swab.
Sprühen Sie Isopropyl-Alkohol auf die
Kurbelstern-Montagefläche und säubern Sie
die Befestigungslöcher mit einem Lappen
und Wattestäbchen.
Rocíe con alcohol isopropílico la superficie
de montaje de la araña, y limpie los orificios
de los tornillos de fijación con un paño y un
bastoncillo de algodón.
Remove
Retirer
Entfernen
Rimuovere
Quitar
Verwijderen
Démontage/installation de l'étoile
Rimozione/installazione dello spider
De regelspin verwijderen/monteren
1
T20
Assurez-vous que la clé TORX T20 est
parfaitement en place sur la tête des vis
lorsque vous les desserrez ou les serrez
afin d'éviter d'abîmer les têtes des vis.
Accertarsi che la chiave T20 TORX
sia insediata esattamente nella testa
del bullone durante le operazioni di
svitamento o serraggio dei bulloni per
evitare di danneggiare le teste dei bulloni.
Zorg dat de T20 TORX-steeksleutel zich
tijdens het los- of vastdraaien van de
bouten haaks in de boutkop bevindt om
schade aan de boutkoppen te vermijden.
Vaporisez de l'alcool isopropylique sur la
surface de fixation de l'étoile, puis nettoyez
le pourtour des trous des vis avec un chiffon
et un coton-tige.
Spruzzare alcool isopropilico sulla superficie
di montaggio dello spider e pulire i fori dei
bulloni di interfaccia con uno straccio e un
bastoncino di cotone.
Spuit isopropylalcohol op het
montageoppervlak van de regelspin en
reinig de boutgaten met een doek en
wattenstaafje.
Retirar
取り外し
拆卸
AVI S
AVVI S O
M EDE DE L IN G
Remoção/Instalação da aranha
スパイダーの取り外し/取り付け
盘爪拆卸/安装
N OTI F ICAÇÃO
Assegure-se de que o accionador da chave
T20 TORX esteja assente perfeitamente
na cabeça do perno, quando desapertar
ou apertar pernos, para evitar danificar as
cabeças dos pernos.
注意事項
ボルトを緩める、または締めるときに、
ボルトの頭がつぶれるのを防ぐため、ボル
ト・ヘッドに T20 TORX ドライバーがきち
んと噛み合うことを確かめてください。
注意
拧松或拧紧螺栓时确保 T20 TORX 螺丝刀
正好卡在螺栓头中,以避免磨损螺栓头。
Borrife álcool isopropílico na superfície de
montagem da aranha, e limpe os orifícios
dos pernos de interface com um trapo e um
cotonete com ponta de algodão.
スパイダーの取り付け表面にイソプロピル・
アルコールをスプレーし、ボルト穴の接触
面を布と綿棒で清掃します。
在盘爪安装表面喷异丙醇, 并用碎布和棉
签擦净接口螺孔。
13

Werbung

loading