Seite 1
ECOPESI S OPERATORE IRREVERSIBILE PER PORTE BASCULANTI OPERATEUR IRRÉVERSIBLE POUR PORTES BASCULANTES IRREVERSIBLE OPERATOR FOR GARAGE DOORS SELBSTHEMMENDER TORANTRIEB FÜR GARAGENTORE Operatore Alimentazione Superficie max basculante Lunghezza max basculante codice Opérateur Alimentation Max surface basculante Max longueur basculante code Operator...
Seite 2
à clé). 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, la RIB conseille d’utiliser un câble...
Schließung (z.B. wenn sie in einer abgeschlossenen Schalttafel 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of installiert ist). H05RN-F type with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the 2°...
ACG2090 ACG8159 ACG8164 ACG8158 n° 1 - AA40806 - ECOPESI S con finecorsa senza longherone L = 1 m n° 1 - ACG8192 - Longherone L = 1 m n° 1 - ACG2090 - Tubo L = 3 m n° 1 - ACG8158 - Coppia leve diritte telescopiche (oppure ACG8159 - Coppia leve curve telescopiche) n°...
Seite 5
1 - Operatore ECOPESI-S 2 - Antenna radio 3 - Lampeggiatore 4 - Selettore a chiave 5 - Costa a fotocellule “Fotocosta” 6 - Fotocellule interne COMPONENTI DA INSTALLARE SECONDO LA NORMA EN12453 ONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE TIPO DI COMANDO USO DELLA CHIUSURA N.B.
Seite 6
Posizionare l’ECOPESI S sfruttando le asole presenti sul sempre rispettando le misure di Fig. 15-16. longherone. L’ECOPESI S deve rispettare la distanza di 80 ± 5 mm - Infilare le leve nei foderi dopo averle ingrassate e successivamente tra l’asse del perno del braccetto originale della basculante e il centro...
Seite 7
Per porte con larghezza superiore a 3,2 m o comunque superiore a 9 - Fissare i 2 LONGHERONI alla parte mobile della porta. Posizionare gli mq di superficie è indispensabile l’uso di n° 2 ECOPESI S montati come ECOPESI S sfruttando le asole presenti su longheroni. Gli ECOPESI S mostra la figura 13 e di UNA COPPIA DI LEVE DIRITTE TELESCOPICHE devono rispettare la distanza di 80 ±...
L’installazione è simile a quanto già descritto per una basculante a telo rigido. L’asse di rotazione dell’ECOPESI S deve trovarsi a circa 80 ± 5 mm sotto l’asse della cerniera esterna della basculante (vedi Fig. 17). Gli attacchi superiori devono ruotare il più vicino possibile al centro delle...
BLOCCO DI EMERGENZA INTERNO - ESTERNO L’ECOPESI S viene normalmente fornito con una levetta di sblocco azionabile dall’interno dell’abitazione (Fig. 20). In caso di mancanza di energia, ruotate la levetta in senso antiorario per sbloccare l’elettroriduttore e aprire la porta manualmente.
Seite 10
- Luce di cortesia telecomando. Si consiglia l’adozione di un quadro di comando dotato di limitatore LAMPEGGIATORE SPARK con scheda intermittente incorporata di coppia elettrico in quanto l’ECOPESI S è sprovvisto di limitatore di cod. ACG7059 coppia meccanico. SUPPORTO LATERALE cod.
ACG8159 ACG8164 ACG8158 n° 1 - AA40806 - ECOPESI S avec fin de course sans longherone L = 1 m n° 1 - ACG8192 - Longherone L = 1 m n° 1 - ACG2090 - Tubulaire L = 3 m n°...
Seite 12
1 - Opérateur ECOPESI-S 2 - Antenne radio 3 - Feu clignotant 4 - Sélecteur à clé 5 - Cordon photoelectric “Fotocosta” 6 - Photocellules intérieures PARTIES À INSTALLER CONFORMÉMENT À LA NORME EN12453 ONTROLE DE PRE-INSTALLATION TYPE DE COMMANDE USAGE DE LA FERMETURE N.B.
Seite 13
Positionner l’ECOPESI S en se servant des fentes présentes sur le longeron. toujours dans le plein respect des dimensions indiquées dans les Fig. 15-16. L’ECOPESI S doit respecter la distance de 80±5 mm entre l’axe du pivot du Après les avoir graissés, introduire les leviers dans leurs fourreaux et bras original de la porte basculante et le centre de l’arbre de l’électro-réducteur...
Seite 14
TÉLESCOPIQUES” dans les FOURREAUX et les enfiler ensuite sur les deux bloqués. ECOPESI S. Serrez les grains de blocage des leviers avec une clé allen n° 4. Veiller à ce que les “LEVIERS DROITS TÉLESCOPIQUES” soient parfaitement MONTAGE DU “COUPLE DE LEVIERS DROITS TÉLESCOPIQUES” (code perpendiculaires et qu’ils ne heurtent ni les caissons des contrepoids, ni la partie...
Seite 15
ORTES BASCULANTES A PANNEAU ARTICULE L’installation est similaire à celle déjà décrite pour une porte basculante à panneau rigide. L’axe de rotation de l’Ecopesi doit se trouver à environ 80±5 mm en dessous de l’axe de la charnière externe de la porte basculante (Voir Fig.
D’URGENCE L’EXTÉRIEUR INTERIEUR L’ECOPESI S est fourni avec un petit levier de déblocage que l’on peut actionner depuis l’intérieur de la maison (fig. 20). Dans le cas d’une coupure de courant, tournez le levier dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour débloquer l’opérateur. Une fois débloqué, vous pouvez actionner manuellement la porte basculante.
Seite 17
- Éclairage de zone la télécommande. Il est conseillé d’adopter une centrale de comande munie d’un limiteur FEU CLIGNOTANT SPARK avec carte intermittente incorporée électrique de couple parce que l’ECOPESI S n’est pas pourvu de code ACG7059 limiteur mécanique de couple. SUPPORT LATERAL...
Seite 18
ACG8159 ACG8164 ACG8158 n° 1 - AA40806 - ECOPESI S with limit switches without mounting plate L = 1 m n° 1 - ACG8192 - Mounting plate L = 1 m n° 1 - ACG2090 - Tubular shaft L = 3 m n°...
Seite 19
1 - ECOPESI S operator 2 - Tuned aerial 3 - Flashing lamp 4 - Key selector 5 - “Fotocosta” Photoelectric strip 6 - Photoelectric cells (internal) PARTS TO INSTALL MEETING THE EN 12453 STANDARD RE-INSTALLATION CHECK COMMAND TYPE USE OF THE SHUTTER N.B.
Seite 20
ITTING THE ECOPESI S - CONTROL UNIT - FOR DOORS UP TO 9 m For doors up to 3,2 m width or, in any case, with a surface up to 9 perfectly aligned with the gearmotor shaft. , install an ECOPESI S (AA40806), as the picture 5 shows, and a - Cut the “TRANSMISSION TUBE L = 3 m”...
Seite 21
Position the ECOPESI S, using the holes in the longitudinal members. ACG8157), along with accessories for the lateral transmission, code The ECOPESI S shall present a distance of 80±5 mm between the axis ACG8163. of the original balanced door arm and the central shaft of the gearmotor Check the space available for the fitting elements of the reducing unit (Pictures 15-16).
Seite 22
3,15” with the minimum of effort. This is because ECOPESI S must be installed with the motor facing downwards, i.e. the reverse orientation to traditional types of installation.
NTERNAL - EXTERNAL EMERGENCY RELEASE ECOPESI S is supplied with a release lever operated from inside the home (Fig. 20). In the event of power failure, turn the lever counter-clockwise to release the operator. Once released, manually manoeuvre the up-and-over door.
Seite 24
- Courtesy light reach it. We also recommend the installation of a control unit with electrical SPARK BLINKER WITH IN-BUILT INTERMITTENT CARD torque limiting device as the ECOPESI S operator does not have its own code ACG7059 mechanical clutch. LATERAL SUPPORT...
ACG2090 ACG8159 ACG8164 ACG8158 n° 1 - AA40806 - ECOPESI S mit Endschaltern ohne Befestigungsplatte L = 1 m n° 1 - ACG8192 - Befestigungsplatte L = 1 m n° 1 - ACG2090 - Ein Anschlußröhre L = 3 m n°...
1 - E-Torantrieb ECOPESI S 2 - Antenne 3 - Blinkleuchte 4 - Schlüsselschalter 5 - Photozellen Sicherheitskontaktleiste 6 - Photozellen - innen KOMPONENTEN ZUR INSTALLATION NACH DER NORM EN1253 OR-INSTALLIERUNGS KONTROLLE STEUERUNGSSYSTEM ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG N.B. Es ist obligatorisch die charakteristischen Eigenschaften der Tore den gültigen Normen und Gesetze anzupassen.
Seite 27
Für Türen mit einer Breite bis zu 3,2 m oder jedenfalls bis zu 9 qm Die WINKELHALTERUNG wie in Abb. 7 und 10 mit Nieten in perfekter Oberfläche ist die Anwendung eines ECOPESI S (AA40806) wie in Abb. Ausrichtung mit der Welle des Elektroreduzierers befestigen.
Seite 28
Für Türen mit einer Breite über 3,2 m oder jedenfalls über 9 qm Oberfläche Tor die Hülle etwa 4 cm vom Zentrum des Zugbolzens absteht (Abb. 11). ist die Anwendung zweier ECOPESI S (AA40806) wie in Abb. 13 montiert Die 2 LÄNGSTRÄGER werden perfekt am beweglichen Teil des Tores und zwei GERADER TELESKOPSTANGEN Kode ACG8158 (oder zwei angebracht.
Die Installation orientiert sich im wesentlichen an den bereits für das Kipptor mit starrem Lauf gegebenen Anleitungen. Die ECOPESI S-Drehachse muß sich ca. 80±5 mm unter der Außenscharnierachse des Kipptors befinden (siehe Abb. 17). Die oberen Verbindungen müssen so nah wie möglich an der Mitte der oberen Kipptorscharniere drehen und so winkelverschweißt sein, daß...
OTENTRIEGELUNG ECOPESI S wird mit einem Entriegelungshebel geliefert, der von innen aus betätigt werden kann (Fig. 20). Bei einem Stromausfall können Sie durch Drehung des Hebels gegen den Uhrzeigersinn das Antriebsaggregat entriegeln. Danach können Sie das Kipptor von Hand betätigen.
- Hilfslicht Die Antenne muss senkrecht, von dem Fernbetätigungsgerät aus Die Einrichtung einer mit elektrischer Sicherheitskupplung versehener sichtbar montiert werden. Steuereinheit ist empfehlenswert, da ECOPESI S nicht über eine BLINKER SPARK mit eingebauter wechselsignalkarte Kode ACG7059 mechanische Sicherheitskupplung verfügt. SEITENLAGER...
Seite 35
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’operatore ECOPESI S è conforme alle seguenti norme e Direttive: L ’opérateur ECOPESI S se conforme aux normes suivantes: We declare under our responsibility that ECOPESI S operator is conform to the following standards:...
Seite 36
Gruppo corona bronzo sblocco 2° pignone CAL1060 CME6980 Corona Z=39 Tirante filettato CAL1110 CME9075 Leva di sblocco ECOPESI S vers. Camme per sblocco CME9825 con sblocco a levetta Semi carcassina sinistra CAL1111 CME9831 Supporto camme ECOPESI S Semi carcassina destra CMO1141 vers.