Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIB KING EVO 24V series Handbuch

RIB KING EVO 24V series Handbuch

Mit t2 prince-king evo 24v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KING EVO 24V series:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
KING EVO 24V
con / avec / with / mit
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 12 / ENGLISH page 19 / DEUTSCH pag. 26 / ESPAÑOL pag. 33
Operatore
Alimentazione
Operateur
Alimentation
Operator
Power Supply
Torantrieb
Stromspannung
Operador
Alimentacion
KING EVO 24V
KING EVO L 24V
24 Vdc
KIT KING EVO 24V
Il corretto funzionamento dell'operatore è garantito solo se viene gestito da un quadro di comando RIB
Le bon fonctionnement de l'opérateur n'est garanti que s'il est géré par un panneau de contrôle RIB
The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel
Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird
El funcionamiento correcto del operador solo está garantizado si está gestionado por un panel de control RIB
T2 PRINCE-KING EVO 24V
Peso max anta
Poids maxi battant
Max leaf weight
Max Torgewicht
Peso máximo anta
400 kg / 880 lbs
500 kg / 1100 lbs
400 kg / 880 lbs
Codice
Code
Code
Kode
Codigo
AA14090
AA14092
AD14090

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB KING EVO 24V series

  • Seite 1 Le bon fonctionnement de l’opérateur n’est garanti que s’il est géré par un panneau de contrôle RIB The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird El funcionamiento correcto del operador solo está...
  • Seite 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Seite 3 (for example by installing inside a locked board). anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Seite 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas...
  • Seite 5 LAYOUT IMPIANTO CARATTERISTICHE TECNICHE KING EVO 24V è una serie di operatori irreversibili, utilizzati per movimentare cancelli a battente con ante lunghe fino a 5 m (Fig. 1). La serie KING EVO 24V è stata concepita per funzionare senza finecorsa elettrici, ma ❷...
  • Seite 6: Installazione

    INSTALLAZIONE CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE Componenti da installare secondo la norma EN 12453 USO DELLA CHIUSURA Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non devono flettere TIPO DI COMANDO durante il movimento e devono muoversi senza attriti. Persone esperte Persone esperte Persone Prima d’installare KING EVO 24V è...
  • Seite 7 SI ! NO ! Assicurarsi di stringere L’operatore non deve bullone fissa variare la sua altezza l’operatore alla staffa nelle varie fasi della permettendo che la stessa movimentazione. possa liberamente ruotare. KING EVO 24V - MISURE DA RISPETTARE PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE Rispettale la quota 55 e assicurarsi che l’operatore sia orizzontale KING EVO 24V KING EVO 24V...
  • Seite 8 KING EVO L 24V - MISURE DA RISPETTARE PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE Rispettale la quota 55 e assicurarsi che l’operatore sia orizzontale α KING EVO L 24V KING EVO L 24V con 1 fermo meccanico con 2 fermi meccanici max sec max sec 0÷100 115°...
  • Seite 9: Collegamento Alimentazione

    FERMO MECCANICO - OPTIONAL Cod. ACG4810 Fermo meccanico, optional, per fermare la chiusura in caso il cancello sia privo di un fermo a terra (Fig. 11). REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI Per posizionare i fermi agire come da schema (Fig. 12). Per ottenere l’apertura desiderata è sufficiente spostare il fermo (A) e bloccarlo serrando la vite da 8mA con una chiave fissa n°13.
  • Seite 10: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI T2 PRINCE-KING EVO 24V cod. AC02029 T2 PRINCE-KING EVO 24V-CRX cod. AC02030 24Vdc 0,8A ± 15% per ACCESSORI LAMPEGGIATORE 24Vdc 0,8A ± 15% per AUTOTEST COSTE 24Vdc 20W PEDONALE SERRATURA PASSO PASSO ALIMENTAZIONE ELETTRICA 230Vac 50Hz FOTOCELLULE FUSE COMUNE T 2 A COSTE...
  • Seite 11 SW RADIO RADIO Modulo radio incorporato (modello CRX), o connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con alimentazione a 24Vdc TRIMMER TCA Trimmer di regolazione del tempo di attesa prima di avere la chiusura automatica (DI DEFAULT NON ABILITATO E LED DL6 BATTERY Connettore per scheda di ricarica batteria a 24Vdc (cod.
  • Seite 12 REGOLAZIONI 4 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, il SENSORE DI CORRENTE AUTOMATICO ferma M1 (con memorizzazione del tempo e della corrente)=> Nello stesso momento si attiva M2 che apre. ATTENZIONE: ABILITARE IL DIP 3 SOLO DOPO AVER ESEGUITO TUTTE LE 5 - Raggiunto il fermo meccanico di apertura, il SENSORE DI CORRENTE AUTOMATICO ferma PROGRAMMAZIONI.
  • Seite 13 Da questo momento le sicurezze o altri comandi del cancello funzioneranno normalmente 6 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 3 su OFF. (inversioni, stop, allarmi, ecc..). NOTA: SE IL LED DL1 CONTINUA A LAMPEGGIARE VELOCEMENTE, SIGNIFICA CHE IL DIP 1 RISULTA ANCORA POSIZIONATO IN ON E QUALSIASI MANOVRA VIENE 6 - Finito il conteggio del tempo il cancello si ferma.
  • Seite 14 ecc. EDGE (COSTA) (COM-EDGE) Se DIP 6 su ON => Esegue l’apertura a cancello chiuso. Se azionato durante il movimento Durante l’apertura, se impegnata, inverte il moto in chiusura. di apertura non ha effetto. Se azionato con cancello aperto, lo chiude. Se azionato durante il Durante la chiusura, se impegnata, inverte il moto in apertura.
  • Seite 15: Caratteristiche Tecniche

    FUNZIONE PRE-LAMPEGGIO CARATTERISTICHE TECNICHE DIP 5 - OFF => il motore e il lampeggiatore partono contemporaneamente. DIP 5 - ON => il lampeggiatore parte 3 secondi prima del motore. - Range di temperatura 0 ÷ 55°C - Umidita < 95% senza condensazione SPIA DI SEGNALAZIONE CANCELLO APERTO (COM-SIGNAL) - Tensione di alimentazione 230V~ ±10% (120V/60Hz a richiesta)
  • Seite 16 OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. BATTERIA SCHEDA DI CARICA BATTERIA Batteria 2,2Ah 12V cod. ACG9515 cod. ACG4648 SERRATURA ELETTRICA CHIAVISTELLO MECCANICO Serratura Orizzontale - destra vista esterna - 12Vac cod.
  • Seite 17: Caracteristiques Techniques

    SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES KING EVO est une série de operateur irréversibles, utilisé pour movimenter des portails à battans jusqu’à 5 m de longeur (Fig. 1). Lorsqu’il arrive en fin de course, le moteur marche encore pendant quelques secondes, ❷...
  • Seite 18: Installation

    INSTALLATION CONTROLE PRE-INSTALLATION Parties à installer conformément à la norme EN 12453 USAGE DE LA FERMETURE Le portail à battant doit être solidement fixé aux cardans des colonnes, ne doit pas flechir TYPE DE COMMANDE Personne expertes Personne expertes Personnes non pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort.
  • Seite 19 OUI! NON! S’assurer de serrer le Le piston ne doit pas boulon qui fixe le piston à changer son hauteur l’étrier en permettant que pendant les phases du ce dernier puisse tourner mouvement. librement. KING EVO 24V - MESURES A RESPECTER POUR UNE CORRECTE INSTALLATION Respecter la cote 55 et s’assurer que le piston soit horizontal KING EVO 24V KING EVO 24V...
  • Seite 20 KING EVO L 24V - MESURES A RESPECTER POUR UNE CORRECTE INSTALLATION Respecter la cote 55 et s’assurer que le piston soit horizontal α KING EVO L 24V KING EVO L 24V avec 1 arret mecanique avec 2 arret mecaniques max sec max sec 0÷100...
  • Seite 21: Branchement De L'alimentation

    ARRÊT MÉCANIQUE - OPTION Code ACG4810 Arrêt mécanique en option pour arrêter la fermeture si le portail n’est pas pourvu de dispositif d’arrêt au sol (Fig. 11). REGLAGE FINS DE COURSE MECANIQUES Pour positionner les colliers, il est necessaire agir selon les indications du schema (Fig. 12).
  • Seite 22: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES T2 PRINCE-KING EVO 24V code AC02029 T2 PRINCE-KING EVO 24V-CRX code AC02030 24Vdc 0,8A ± 15% pour ACCESSOIRES 24Vdc 0,8A ± 15% AUTOTEST pour FEU CLIGNOTANT BARRE PALPEUSE 24Vdc 20W PIETON SERRURE PAS A PAS ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 230Vac 50Hz PHOTOCELLULES Fusible COMMUN...
  • Seite 23 LE SYSTÈME RADIO EST ENLEVÉ, IL NE FONCTIONNE PAS! SW RADIO RADIO Module radio incorporé (modèle CRX), ou connecteur pour radio récepteur RIB à enclenchement avec alimentation à 24Vdc TRIMMER TCA Trimmer de régulation du temps d’attendue avant avoir la fermeture automatique (DÉFAUT DÉSHABILITÉ...
  • Seite 24 PROG => S3 Bouton pour la programmation D - PROGRAMMATION DES TEMPS POUR 2 MOTEURS (#) AVEC DETECTEUR REGLAGES DE COURANT ACTIVE (DIP 7 ON) PENDANT LA PROGRAMMATION LE DETECTEUR DE COURANT EST TOUJOURS ACTIF. ATTENTION: POSITIONNER LE DIP 3 SUR ON SEULEMENT APRES AVOIR EFFECTUE 1 - Le portail doit être totalement fermé.
  • Seite 25 D - PROGRAMMATION DES TEMPS POUR 1 MOTEUR (#) AVEC 5 - Fin de la procédure. FONCTIONNEMENT PREPROGRAMME (DIP 7 OFF) F - PROGRAMMATION CODES RADIO OUVERTURE PIETONNE (62 CODES ATTENTION: POUR NE GERER QU’UN SEUL MOTEUR LE DIP 13 DOIT ETRE POSITIONNE MAXIMUM - UNIQUEMENT POUR LES MODELES CRX) SUR ON 1 - Positionner DIP 1 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON.
  • Seite 26 entrée/sortie des ouvriers, urgences en zone résidentielle ou dans les parkings et, ATTENTION: Si la led du récepteur reste allumée, il est possible qu’ il y ait des perturbations sur la ligne d’alimentation. occasionnellement, pendant les déménagements). 24Vdc Nous conseillons de relier électriquement à terre les Borne MODALITÉ...
  • Seite 27: Caracteristiques Tecniques

    CARACTERISTIQUES TECNIQUES fermeture (seulement à grande vitesse), une seconde intervention a lieu, évidemment dans le sens contraire, le portail s’arrête puis inverse son sens pendant 1 seconde. - Intervalle de température 0 ÷ 55°C L’alarme sera signalée par le clignotant qui restera actif durant une minute, pendant ce - Humidité...
  • Seite 28 DEFAUT SOLUTION Après avoir effectué les différents raccordements et avoir allumé le courant, Vérifier l’intégrité des fusibles F1, FUSE 1. toutes les leds sont éteintes. En cas de fusible hors service, ne remplacer qu’avec des fusibles de valeur adéquate F1 T 2A FUSIBLE DE PROTECTION TRANSFORMATEUR (extérieur à...
  • Seite 29: System Lay-Out

    SYSTEM LAY-OUT TECHNICAL FEATURES KING EVO is a series of linear irreversible operators, suitable for opening gates with a leaf length of up to 5 metres (Fig.1). The KING EVO operators use mechanical stoppers, thus avoiding the need for electrical limit switches. ❷...
  • Seite 30: Pre-Installation Checks

    INSTALLATION PRE-INSTALLATION CHECKS Parts to install according to EN 12453 standard USE OF THE SHUTTER The leaf must be fixed firmily on the hinges to the pillars, must not be flexible during the COMMAND TYPE movement and must move without frictions. Skilled persons Skilled persons Not skilled...
  • Seite 31 YES ! NO ! Make sure to fasten the The piston must not bolt that fixes the piston to change its height during the bracket enabling that the different phases of this one can easily rotate. the mouvement. KING EVO 24V - RESPECT THE MEASURES FOR A CORRECT INSTALLATION Respect the height 55 and make sure that the piston is in horizontal position KING EVO 24V...
  • Seite 32 KING EVO L 24V - RESPECT THE MEASURES FOR A CORRECT INSTALLATION Respect the height 55 and make sure that the piston is in horizontal position α KING EVO L 24V KING EVO L 24V with 1 mechanical stopper with 2 mechanical stoppers max sec max sec 0÷100...
  • Seite 33: Maintenance

    MECHANICAL STOPPER - OPTIONAL Code ACG4810 Optional mechanical stopper to stop closing, if the gate is not fitted with a floor stop (Fig. 11). MECHANICAL STOPPER ADJUSTMENT To adjust the stoppers you have to follow the scheme (Fig. 12). To set the opening limit it’s enough to fix the stopper (A) in the needed position by tightening the 8mA screw with a n.13 key.
  • Seite 34 ELECTRIC CONNECTIONS T2 PRINCE-KING EVO 24V code AC02029 T2 PRINCE-KING EVO 24V-CRX code AC02030 24Vdc 0,8A ± 15% for ACCESSORY SUPPLY BLINKER 24Vdc 0,8A ± 15% for AUTOTEST SAFETY STRIPS 24Vdc 20W PEDESTRIAN ELECTRIC STEP BY STEP POWER SUPPLY LOCK 230Vac 50 Hz PHOTOCELLS FUSE...
  • Seite 35 CRX control board) DO NOT REMOVE ANY JUMPER! OTHERWISE THE OPERATOR WILL NOT WORK! SW RADIO RADIO Built-in radio module (model CRX), or connector for radio receiver RIB, 24 Vdc supply BATTERY CHARGER Connector for charge card of 24Vdc battery (code ACG4648) TRIMMER RUN...
  • Seite 36 D - SETTING THE TIME FOR ONE MOTOR (M1) (#) WITH POWER SENSOR IF COMPLIANCE WITH THE AFOREMENTIONED STANDARD IS UNNECESSARY, SIMPLY POSITION DIP 3 TO OFF. IN THIS CASE THE GATES STOP WITHOUT REVERSING. ACTIVATED (DIP 7 ON) CAUTION: FOR ONE MOTOR CONTROL DIP 13 MUST BE POSITIONED TO ON; DURING RUN TRIMMER (TR1) high-speed electronic regulator PROGRAMMING THE POWER SENSOR IS CONTINUOUSLY ACTIVE.
  • Seite 37 remote is memorized properly LED DL10 (green) blinks. the gate reopens. OPEN BUTTON (COM-OPEN) 4 - The programming time for codes is automatically renewed in order to memorize the next remote control. The button controls the opening movement when the gate is stationary. If activated while 5 - To finish programming, wait 10 seconds, or press the PROG button briefly.
  • Seite 38: Technical Specifications

    Be careful not to short circuit the system when the supply phases are inverted! Note 2: the stop command is not to be considered a safety command that can be bypassed in this mode. Therefore, when pressed or damaged, it will not allow any movement CONTROL OF IMMEDIATE CLOSING AFTER MOVEMENT IN FRONT OF PHOTOCELLS of the gate.
  • Seite 39: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING After having carried out all connections, by carefully following the layout and having positioned the gate in intermediate position, check the correct ignition of red LEDS DL7, DL8 and DL9 In case of no ignition of the LEDS, always with gate in intermediate position, check the following and replace any faulty components. DL7 switched OFF Faulty photocells DL8 switched OFF Faulty safety edge (In case the edge is not connected, carry out jumper between COM and EDGE) DL9 switched OFF Stop button malfunction (if Stop is not connected, perform the jump between COM and STOP).
  • Seite 40: Technische Eigenschaften

    ANLAGEN LAY-OUT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN KING EVO ist eine Serie von selbsthemmenden Antrieben mit elektrischer Rutschkupplung die für Drehtore mit den Torflügen bis zu 5 m verwendbar sind (Fig. Nach Erreichen des Endanschlags bleibt der Motor noch einige Sekunden lang bis ❷...
  • Seite 41 INSTALLATION PRÜFUNG VON DER MONTAGE Komponenten zur Installation nach der Norm EN 12453 ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Träger fixiert sein, darf sich während der Erfahrene Personen BEFEHLSTYP Erfahrene Personen Nicht fachkundige Bewegung nicht biegen und ohne Reibung bewegen. (außerhalb des (öffentlicher Bereich) Personen...
  • Seite 42 JA ! NEIN ! Achten Sie darauf den Betrieb muss Bolzen der den Betrieb an während die verschidenen die Halterung festhält gut Bewegungsstadien nie anzuziehen, so daß es für seine Höhe ändern. derselbe möglich ist frei drehen zu können. KING EVO 24V - BEACHTEN SIE DIE MASSNAHMEN FÜR EINE RICHTIGE INSTALLATION Die Höhe 55 muss gehaltet werden und stellen Sie sicher daß...
  • Seite 43 KING EVO L - BEACHTEN SIE DIE MASSNAHMEN FÜR EINE RICHTIGE INSTALLATION Die Höhe 55 muss gehaltet werden und stellen Sie sicher daß der Betrieb horizontal ist α KING EVO L 24V KING EVO L 24V mit 1 Mechanische sperrvorrichtung mit 2 Mechanische sperrvorrichtungen max sec max sec...
  • Seite 44: Wartung

    MECHANISCHE SPERRVORRICHTUNG - OPTIONEN Kode ACG4810 Als Zubehör eine mechanische Sperrvorrichtung, die das Gittertor beim Schließen anhält, falls keine Feststellvorrichtung auf dem Boden vorhanden ist (Abb. 11). EINSTELLUNG DES MECHANISCHEN ENDSCHALTERS Um die Endschalter einzustellen, müssen Sie wie in der Abbildung handeln (Abb. 12). Um die erwünschte Offnungsweite einzustellen, genüngt es, die Endschalter (A) zu verstellen und sie mit Hilfe eines Imbusschlüßels an der Mutterschraube festzuziehen.
  • Seite 45: Elektroanschlüsse

    ELEKTROANSCHLÜSSE T2 PRINCE-KING EVO 24V Kode AC02029 T2 PRINCE-KING EVO 24V-CRX Kode AC02030 24Vdc 0,8A ± 15% für ZUBEHÖRE BLINKER 24Vdc 0,8A ± 15% für AUTOTEST KONTAKTLEISTE 24Vdc 20W FUSSGÄNGER EINZELIMPULS STROMVERSORGUNG ELEKTROSCHLOSS 230Vac 50 Hz FOTOZELLEN SICHERUNG GEMEINSAME ERDUNGSKONTAKTE T 2 A KONTAKLEISTE TRANSFORMATOR...
  • Seite 46 Modelle CRX). NICHT DIE ÜBERBRÜCKUNG BERÜHREN ! OHNE ANTRIEB NICHT BETRIEBSFÄHIG! SW RADIO RADIO Radio-Modul eingebaut (Modell CRX), oder Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit Speisung zu TRIMMER TCA Trimmer automatische schliessung vollständig oder 24Vdc Teilweise - Standardeinstellung: NICHT ZUGELASSEN und BATTERY Verbinder für Batterie-Aufladekarte zu 24Vdc (Kode...
  • Seite 47: C - Steuerung Motordrehrichtung

    EINSTELLUNGEN 1 - Das Tor muss vollständig geschlossen sein. 2 - DIP 2 auf ON stellen=> Die LED-AnzeigeDL1 beginnt zu blinken. ACHTUNG: AKTIVIEREN DAS DIP 3 NÜR NACH ALLE DIE PROGRAMMIERUNGEN. 3 - Den Schalter PROG. drücken=> M1 öffnet. ZU BEACHTEN: MIT DIP 3 (ON) WIRD DIE FUNKTION DER KURZFRISTIGEN FLÜGELUMKEHR NACH DEM ANSCHLAG AKTIVIERT.
  • Seite 48: E - Programmierung Funkcodes Vollständige Öffnung

    Alarmfunktionen, usw..). Fernbedienung programmiert werden kann. 6 - Nach der Zeitbestimmung schließt das Tor. 5 - Um die Programmierung abzuschließen, 10 Sekunden abwarten oder die Taste PROG 7 - NACH BEENDIGUNG DER PROGRAMMIERUNG DIP 2 AUF OFF STELLEN. drücken. Die rote LED-Anzeige erlischt. 6 - Erneut DIP 1 und DIP 2 auf OFF stellen.
  • Seite 49: Funktionsweise Sicherheitseinrichtungen

    Öffnung, hält das Tor an und schließt sich SCHLIESSUNGS-TASTE (COM-CLOSE) nach nur 1 Sekunde nach Freigabe der Führt bei stillstehendem offenem Tor zur Schließung. Fotozellen Steht DIP 16 auf ON und DIP 4 auf ON => aktivieren sich die Fotozellen während der FERNSTEUERUNG Öffnung, so öffnet sich das Tor weiter.
  • Seite 50: Lösung Von Problemen

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN beliebigen Befehlstaste möglich. - Temperaturbereich 0 ÷ 55°C ARBEIT IM MANNSBEISEIN IM FALL EINES AUSFALLS DER SICHERHEITEN - Feuchtigkeit < 95% ohne Kondensierung Wenn die Kontaktleiste ist defekt oder diese arbeit länger als 5 Sekunden, oder wenn - Versorgungsspannung 230V~ ±10% (120V/60Hz auf Anfrage) die Fotozelle defekt ist oder für mehr als 60 Sekunden arbeit, die Befehle ÖFFNEN, - Frequenz...
  • Seite 51 FEHLER LÖSUNG Nachdem die verschiedenen Verbindungen gelegt sind und Strom angelegt wurde, Die Unversehrtheit der Sicherungen F1, FUSE 1 überprüfen. sind alle LEDs ausgeschaltet. Die Sicherungen mit geleichwerteigen ersetzen. F1 T 2A SICHERUNG ZUM TRANSFORMATORSCHUTZ (außerhalb des Steckverbinders T2 PRINCE-KING EVO 24V) FUSE 1 8A SICHERUNG ZUM MOTORSCHUTZ Der Motor öffnet und schließt, aber hat keine Antriebskraft und bewegt sich langsam.
  • Seite 52: Características Técnicas

    DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS KING EVO es un tipo de operador irreversible, con una fricción eléctrica, utilizados para desplazar cancelas con batientes de hojas con una longitud de hasta 5 m (Fig. La serie KING EVO ha sido concebida para funcionar sin finales de carrera eléctricos ❷...
  • Seite 53: Instalación

    INSTALACIÓN CONTROLES DE LA PRE-INSTALACIÓN Componentes a instalar según la norma EN 12453 USO DEL CIERRE La puerta de batiente debe fijarse sólidamente a las bisagras de las columnas y no TYPO DE MANDO Personas expertas Personas expertas Personas no debe balancearse durante el movimiento.
  • Seite 54 SI ! NO ! Asegurarse de apretar el El operador no debe perno que fija el operador cambiar la altura en a la estafa permitiendo las diferentes fases del que la misma pueda girar movimiento. libremente. KING EVO - MEDIDAS A RESPETAR PARA UNA INSTALACIÓN CORRECTA Respetar la medida 55 y asegurarse que el operador sea puesto en horizontal KING EVO KING EVO...
  • Seite 55 KING EVO L 24V - MEDIDAS A RESPETAR PARA UNA INSTALACIÓN CORRECTA Respetar la medida 55 y asegurarse que el operador sea puesto en horizontal α KING EVO L KING EVO L con 1 final de carrera con 2 final de carrera max sec max sec 0÷100...
  • Seite 56: Protecciones Eléctricas

    FINAL DE CARRERA Cód. ACG4810 El final de carrera opcional para detener el cierre en caso de que la cancela no tenga un seguro de tierra (Fig. 11). AJUSTE DE LOS FINALES DE CARRERA MECÁNICOS Para posicionar los seguros se tiene que operar como en el esquema (Fig. 12). Para poder obtener la abertura deseada es suficiente mover el seguro (A) y bloquearlo con una llave fija n°...
  • Seite 57: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS T2 PRINCE-KING EVO 24V cód. AC02029 T2 PRINCE-KING EVO 24V-CRX cód. AC02030 24Vdc 0,8A ± 15% para ACCESSORIOS INTERMITENTE 24Vdc 0,8A ± 15% para AUTOTEST COSTAS 24Vdc 20W PEATONAL CERRADURA PASSO PASSO ALIMENTACION ELÉCTRICA 230Vac 50Hz FOTOCÉLULAS FUSIBLE COMÚN T 2 A COSTAS...
  • Seite 58 SW RADIO RADIO Módulo radio incorporado (modelo CRX), o conector para radio receptor RIB con engranaje con alimentación de 24Vdc TRIMMER TCA Trimmer de reglamento del tiempo de esperada antes de tener del cierre automático (por defecto NO HABILITADO y BATTERY Conector para tarjeta para la recarga de batería de 24Vdc...
  • Seite 59 REGULACIONES NOTA: Durante este control el stop, las fotocélulas y las costas no están activas. D - PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS PARA 2 MOTORES (#) CON SENSOR DE ATENCIÓN: PONER EL DIP 3 EN ON, SOLO DESPUÉS DE HABER TERMINADO TODAS LAS PROGRAMACIÓNES.
  • Seite 60 D - PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS PARA 1 MOTOR (#) CON permitiendo una posible cancelación de todos los códigos. 4 - Vuelva a colocar el DIP 1 en posición OFF y el DIP2 en OFF FUNCIONAMIENTO POR TIEMPO (DIP 7 OFF) 5 - Final del procedimiento.
  • Seite 61 FUNCIÓN RELOJ DEL PULSADOR DE APERTURA fotocélulas y se ordena la apertura, la cancela se abre (durante la apertura las fotocélulas no intervendrán). Las fotocélulas intervendrán solo en fase de Si desea aplicar un reloj (o más simplemente un interruptor) para abrir y cierre (con restablecimiento del movimiento inverso después de un segundo mantener abierta la puerta, usted tiene que tomar T2 PRINCE-KING EVO 24V aún cuando las mismas estén ocupadas).
  • Seite 62: Resolución De Problemas

    las normas EN vigentes (compruebe siempre con adecuado instrumento el respeto de los con el cierre automático o aguarde a que el intermitente deje de parpadear antes de dar valores configurados por la norma), sin tener que efectuar particulares regulaciones en la una orden de cierre.
  • Seite 63 DEFECTO SOLUCIÓN Después de haber efectuado varias conexiones y haber dado tensión, Verifique la integridad de los fusibles F1, FUSE 1 todos los led están apagados. En caso de fusible interrumpido, utilice únicamente uno de valor adecuado. F1 T 2A FUSIBLE DE PROTECCIÓN TRANSFORMADOR (externo a la tarjeta T2 PRINCE-KING EVO 24V) FUSE 1 8A FUSIBLE DE PROTECCIÓN DE MOTORES El motor abre y cierra, pero no tiene fuerza y se mueve lentamente.
  • Seite 64 NOTES...
  • Seite 65 NOTES...
  • Seite 66 KING EVO 24V ACG1084 BA10154 CAL1521 CAL1522 DAC48X16 CMO1410 BA10156 CPL1460 CTC1214 BA10151 CPL1161 BA10155 CCM6303ZZ CTC1377 CME6503 CAL1523 CEL1463 CVA1176 CCA1470 BA10152 CEL1616 CAL1520 Bussola da usare solamente per sostituzione riduttore Came ACG4810 DTB63X25 CPL1463 DAC35X95 CPL1462 Bussola da usare solamente per sostituzione vecchio King CEL1076 con nuovo King Evo...
  • Seite 67 KING EVO L 24V ACG1084 BA10154 CAL1521 CAL1528 DAC48X16 CMO1410 BA10156 CPL1460 CTC1214 CPL1161 BA10155 CCM6303ZZ CTC1377 CME6503L BA10153 CEL1463 CVA1176 CAL1529 CCA1470 DTB63X25 BA10152 CAL1520 ACG4810 CEL1616 Bussola da usare solamente CPL1463 DTB63X25 per sostituzione riduttore Came DAC35X95 CPL1462 CEL1076 Bussola da usare solamente per sostituzione vecchio King...
  • Seite 68 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Diese Anleitung auch für:

King evo l 24vDuke 24v seriesKit king evo 24vDuke 24v 180Duke 24v 110

Inhaltsverzeichnis