Seite 1
CLEAR WASSER- AUFBEREITUNG conel.de CLEAR FILL HEIZUNGSFÜLLBLOCK MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG HEATING CIRCUIT REFILL UNIT OPERATING INSTRUCTIONS MODUŁ DO NAPEŁNIANIA SYSTEMÓW GRZEWCZYCH INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI...
INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS VORWORT ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG VERWENDETE EINHEITEN UND SYMBOLE ALLGEMEINES EINSATZZWECK LIEFERUMFANG PRÜFZEICHEN SICHERHEIT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG GEFAHREN BEI NICHTBEACHTUNG ELEKTRISCHE GERÄTE/EINRICHTUNGEN EINBAU ALLGEMEINES ANFORDERUNGEN AN DEN EINBAUORT EINBAUSCHEMATA EINBAUMASSE MONTAGE DES HEIZUNGSFÜLLBLOCKS BETRIEB FUNKTIONSBESCHREIBUNG UMBAUTEN/VERÄNDERUNGEN/ERSATZTEILE WARTUNG WARTUNG DES ROHRTRENNERS EINSTELLUNG UND WARTUNG DES DRUCKMINDERERS INSTANDHALTUNG REINIGUNG...
VORWORT Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Geräts entgegengebracht haben. Mit diesem Heizungsfüllblock haben Sie ein Gerät erworben, das sich auf dem neuesten Stand der Technik be- findet. Nach DIN EN 1717 sind nur noch permanente Anschlüsse für die Befüllung von Heizkreisläufen mit Trink- wasser zulässig.
ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG Die Betriebsanleitung muss ständig am Einsatzort des Heizungsfüllblocks verfüg- bar sein. Diese Betriebsanleitung soll es erleichtern, den Heizungsfüllblock kennenzulernen und die bestimmungs- gemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, um den Heizungsfüllblock sicher, sachgerecht und wirt- schaftlich zu betreiben.
VERWENDETE EINHEITEN UND SYMBOLE Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise sind mit folgenden Symbolen gekenn- zeichnet: Achtung! Dieses Zeichen weist auf einen Punkt hin, der für einen zuverlässigen Betrieb oder der Sicherheit wegen unbedingt beachtet werden muss. Wichtig! Dieses Zeichen bezeichnet Anwendungstipps und andere nützliche Informationen. Warnung! Dieses Zeichen weist auf Warnung vor elektrischer Spannung hin.
Bei Heizungskreisläufen, die durch Inhibitoren geschützt sind, ist nach Ende der Befül- lung zu überprüfen, ob die Inhibitorenkonzentration noch ausreichend ist! LIEFERUMFANG Heizungsfüllblock 2x Anschlussstück ¾" mit Innen-/Innengewinde Montage- und Betriebsanleitung Wartungsnachweis für Rohrtrenner Bitte prüfen Sie gleich nach dem Auspacken die Sendung auf Vollständigkeit und Transportschäden, da spätere Reklamationen nicht mehr anerkannt werden können.
Es bestehen zusätzliche Gefahren bei nichtbestimmungsgemäßer Verwendung und bei Nichtbeachtung der Gefahrensymbole und Sicherheitshinweise. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller/ Lieferer nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten der Betriebsanleitung. Vor einer Nutzung des Heizungsfüllblocks außerhalb der in der Betriebsanleitung aufgeführten Einsatz- grenzen ist unbedingt mit dem Hersteller/Lieferer Rücksprache zu halten.
EINBAU ALLGEMEINES Die Installation darf nur von geeignetem Fachpersonal durchgeführt werden. Das Kapitel 4.1 „ BESTIMMUNGS GEMÄSSE VERWENDUNG“ ist unbedingt zu beach- ten! Die Rohrleitung, an die der Heizungsfüllblock montiert wird, muss das Gewicht des Heizungsfüllblocks si- cher aufnehmen können. Ansonsten kann es zu einer mechanischen Beschädigung bis hin zum Bruch kom- men.
Seite 9
Heizungsrücklauf Heizungsvorlauf Absperrventil Umwälzpumpe Heizungskessel Absperr- ventil Abb. 2: CLEAR FILL Heizungsfüllblock mit Wasserenthärtungsanlage (2) im Eingangsstrang Heizungsrücklauf Heizungsvorlauf Absperrventil Umwälzpumpe Heizungskessel Absperr- ventil Abb. 3: CLEAR FILL Heizungsfüllblock mit Wasserenthärtungsanlage (4) im Heizungsstrang CONEL CLEAR 2.0 RD Hauswasserstation CONEL CLEAR SOFT TWIN Vollautomatische Wasserenthärtungsanlage CONEL CLEAR FILL Heizungsfüllblock...
EINBAUMASSE Y = Kanalanschluss erforderlich Abb. 4: Einbaumaße Einbaumaß CLEAR FILL A: Einbaulänge B: Gerätebreite C: Höhe oberhalb Rohrmitte D: Höhe unterhalb Rohrmitte F: Eingangsseite bis Abwasseranschlussmitte G: Nennweite Abwasser Alle Maße in [mm] (siehe Abb. 4) MONTAGE DES HEIZUNGSFÜLLBLOCKS Der Heizungsfüllblock ist so in die Rohrleitung einzubauen, dass der Ablauftrichter senkrecht nach unten...
Die Ablaufleitung ist mit ausreichender Kapazität vorzusehen. Damit eine dauerhafte, einwandfreie Funktion gewährleistet werden kann, muss ein Trinkwasserfilter nach DIN 19628 und DIN EN 13443-1 unmittelbar nach der Wasserzähleinrichtung eingebaut sein. BETRIEB Das Kapitel 4.1 „BESTIMMUNGS GEMÄSSE VERWENDUNG“ ist unbedingt zu be- achten! FUNKTIONSBESCHREIBUNG Der Heizungsfüllblock beinhaltet alle nach DIN EN 1717 festgelegten Bestandteile, um die Trinkwasser-...
UMBAUTEN/VERÄNDERUNGEN/ERSATZTEILE Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden! Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verbo- ten! Diese können die Funktion des Heizungsfüllblocks beeinträchtigen und zu Undichtheiten führen. Die aufgedruckten Prüfzeichen sind nur bei Verwendung von Original-Ersatzteilen gültig. WARTUNG Bei Arbeiten an Heizungssystemen besteht Verbrühungsgefahr! WARTUNG DES ROHRTRENNERS Nach DIN EN 806-5 ist halbjährlich eine Inspektion (Sichtprüfung) und jährlich eine routinemäßige War- tung durchzuführen.
Seite 13
Absperrhahn Manometer Absperrhahn Vordruckseite Nachdruckseite Prüfstopfen Prüfstopfen Nachdruckzone Vordruckzone Rohrtrenner-Patrone Prüfstopfen Druckminderer Mitteldruckzone Handrad des Druckminderers Feststellschraube Ablauftrichter Mitteldruckzone Abb. 5: CLEAR FILL Funktion...
7.1.1 AUSTAUSCH DER ROHRTRENNER-PATRONE Demontage des Manometers Die Demontage des Manometers ist bei einem Defekt erforderlich und dann, wenn die Rohrtrenner-Pat- rone getauscht werden muss. Deckel der Verkleidung nach oben klappen, vordere Verkleidungsschale abnehmen und beide Ab- sperrhähne schließen (siehe Abb. 6 I). Mit einem Schraubendreher die Spange, die das Manometer hält, heraushebeln (siehe Abb.
Seite 15
VIII Abb. 6: Austausch der Rohrtrenner-Patrone...
EINSTELLUNG UND WARTUNG DES DRUCKMINDE- RERS Der Druckminderer im Heizungsfüllblock ist werkseitig auf ca. 1,5 bar eingestellt. Die Funktion des Druck- minderers ist ggf. mindestens einmal jährlich zu prüfen und der Druckminderer zu reinigen. Einstellen des Druckminderers (Einstellbereich: 0,5 bis 4 bar) Feststellschraube des Druckmindererhandrads (siehe Abb.
INSTANDHALTUNG REINIGUNG Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses nur klares Trinkwasser. Substanzen mit ausgeprägt polarem Charakter, wie z. B. Alkohole, konzentrierte Mineralsäuren, Ameisen- säure, Phenol, m-Kresol, Tetrahydrofuran, Pyridin, Dimethylformamid und Mischungen aus Chloroform und Methanol dürfen nicht im Reinigungswasser sein. Diese Substanzen können die Kunststoffteile chemisch angreifen, was zu Versprödungen bis hin zum Bruch führen kann.
STÖRUNG Das Öffnen der Geräte und der Austausch von wasserdruckbelasteten Teilen darf nur durch konzessionierte Personen erfolgen, um die Sicherheit und Dichtheit der Geräte zu gewährleisten. Hilfe bei Störungen: Störung Ursache Behebung Der Rohrtrenner ent- Eingangsseitige Druckschwankun- Ein Entlasten der Mitteldruckzone bei ein- lastet kurzzeitig die gen bzw.
TECHNISCHE DATEN Technische Daten CLEAR FILL Anschlussgröße ¾" IG Nennweite DN 15 Durchflussmedium Trinkwasser Nenndruck PN 10 Max. Betriebsdruck 10 bar Min. Eingangsdruck 2,5 bar (für 1,5 bar Nachdruck) Ausgangsdruck ca. 1,5 - 6 bar Werkseinstellung ca. 1,5 bar Max. Wassertemperatur am Eingang 30 °C...
KUNDENDIENST Wir wünschen Ihnen einen jederzeit störungsfreien Betrieb. Sollten sich jedoch einmal Probleme oder Rückfragen ergeben, so steht Ihnen die CONEL Kundendienstabteilung — Stichwort CLEAR von CONEL — für Auskünfte gerne zur Verfügung. Deutschland: T +49 (0) 7195 692-0 Frankreich: T +33 (0) 3 88 65 93 94 Wir empfehlen Ihnen dringend, einen Wartungsvertrag abzuschließen, damit alle Wasseraufbereitungs-...
CONTENTS CONTENTS FOREWORD ABOUT THESE OPERATING INSTRUCTIONS SYMBOLS AND UNITS USED GENERAL APPLICATION SCOPE OF SUPPLY APPROVAL MARKS SAFETY INTENDED USE DANGERS DUE TO NON-OBSERVATION ELECTRIAL DEVICES/INSTALLATIONS INSTALLATION GENERAL REQUIREMENTS FOR THE PLACE OF INSTALLATION INSTALLATION SCHEMATIC DIAGRAMS INSTALLATION DIMENSIONS MOUNTING THE HEATING CIRCUIT REFILL UNIT OPERATION FUNCTION DESCRIPTION...
SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI WSTĘP INFORMACJE O TEJ INSTRUKCJI EKSPLOATACJI STOSOWANE JEDNOSTKI I SYMBOLE INFORMACJE OGÓLNE PRZEZNACZENIE ZAKRES DOSTAWY ZNAK KONTROLNY BEZPIECZEŃSTWO ZASTOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM ZAGROŻENIA W PRZYPADKU NIEPRZESTRZEGANIA ZASAD BEZPIECZEŃSTWA 47 PRZYRZĄDY/URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE MONTAŻ INFORMACJE OGÓLNE WYMAGANIA W STOSUNKU DO MIEJSCA MONTAŻU SCHEMATY MONTAŻOWE WYMIARY MONTAŻOWE MONTAŻ...