Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Branchement Au Secteur; Protection Du Moteur - ATIKA 1600 Bedienungsanleitung Und Ersatzteile

Gartenhäcksler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1600:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Tout raccordement électrique, voire des réparations sur des
parties électriques de la machine doivent être effectuées
par des personnes compétentes ou remises à l'un de nos
services
particulièrement en ce qui concerne les mesures de
protection sont à respecter.
Toutes réparations des différentes pièces de la machine
sont à effectuer par le fabricant, ou l'un de ses services
après-vente.
N'utiliser que des pièces détachées d'origine ou des pièces
d'accessoires. L'utilisation d'autres pièces détachées et
d'autres accessoires pourraient entraîner un risque
d'accident pour l'utilisateur, le fabricant dégageant toute
responsabilité pour tout dommage encouru.
Assurez-vous que l'appareil est intégralement
conformément aux réglementations.
Pour utiliser le broyeur de végétaux, placez-le sur un sol
stable et horizontal (pour ne pas qu'il risque de basculeur).
N'utilisez l'appareil qu'à l'extérieur. Restez à distance (2 m
minimum) des murs et des autres objets fixes.
Avant toute utilisation, veuillez vérifier
que les lignes de raccordement ne présentent pas de
défectuosités (fissures, soupures ou semblables).
l'appareil quant aux éventuels endommagements
que toutes les vis sont serrées à fond

Branchement au secteur

Comparez la tension de votre secteur, p. ex. 230 V, avec la
tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et
raccordez la machine à une prise mise à la terre appropriée
et conforme aux prescriptions.
Utilisez un câble de rallonge de section suffisante.
Fuse
1600 W
10 A inerte
1800 W
16 A inerte
2000 W
16 A inerte
2200 W
16 A inerte
2300 W
16 A inerte
2400 W
16 A inerte
2500 W
16 A inerte
En cas de coupure de courant, la machine s'inactive
automatiquement (déclencheur à tension nulle). Pour la remettre
en marche, il suffit d'actionner de nouveau l'interrupteur principal.
Impédance de secteur
En cas de mauvaises conditions de secteur, des baisses de
tension momentanées peuvent survenir pendant le processus
d'allumage de l'appareil et peuvent gêner d'autres appareils (p.
ex. une lampe vacille).
Il n'y a pas de risque de défaillances si l'on respecte les
impédances de secteur maximales indiquées dans le tableau.
Puissance absorbée P
1600
1800 – 2000
2200 – 2500
Downloaded from
www.Manualslib.com
après-vente.
Les
règlements
M
i
s
e
e
n
s
e
r
v
i
c
e
M
i
s
e
e
n
s
e
r
v
i
c
e
seulement UK/ Suisse
13 A inerte
13 A inerte
13 A inerte
13 A inerte
13 A inerte
13 A inerte
(W)
Impédance de secteur Z
1
0,28
0,22
0,21
manuals search engine
• Inversement du sens de rotation
Avant d'inverser le sens de rotation, il faut toujours
mettre l'appareil hors circuit (sur arrêt) et patienter
locaux,
jusqu'à ce qu'appareil se soit immobilisé.
position de
gauche:
le louleau de
coupe tourne
vers l'arrière et
lebère ainsi le
matériau à
hacher coincé
Mise en marche
Appuyez sur le bouton vert I .
Arrêt
monté et
Vous pouvez débrancher la machine en actionnant le bouton
rouge 0 inférieur du commutateur.
Fusible de réenclenchement en cas panne de
courant
En cas de panne de courant, l'appareil est automatiquement mis
hors circuit (déclencheur à tension nulle). Pour la remise en
marche, appuyez à nouveau sur le bouton vert.

Protection du moteur

Le moteur est équipé d'un disjoncteur de protection et est arrêté
automatiquement en cas de surcharge. Le moteur peut être remis
en marche après une pause de refroidissement (env. 5 mn). Pour
la remise en marche, appuyez
1. sur le bouton A
2. sur le bouton vert I
T
r
a
v
a
u
x
T
r
a
v
a
u
x
Adoptez une position de travail à côté ou derrière l'appareil.
Ne restez jamais dans la zone de l'orifice d'éjection.
Ne jamais mettre les mains dans l'ouverture de remplissage
ou d'éjection.
Tenez le visage et le corps éloignés de l'orifice de
remplissage.
N'introduisez jamais les mains, d'autres parties du corps ou
des vêtements dans le tube de remplissage, le canal
d'évacuation ou à proximité d'autres pièces mobiles.
Avant la mise en marche de l'appareil, vérifiez si des restes
de broyage se trouvent dans l'entonnoir.
Ne renversez pas l'appareil pendant que le moteur est en
marche.
Lors du remplissage, veillez à ce que des pièces en métal,
des pierres, des bouteilles ou d'autres objets n'entrent pas en
contact avec des objets à broyer dans l'entonnoir.
Si des objets extérieurs entrent dans l'entonnoir ou si
l'appareil commence à émettre des bruits ou des vibrations
inhabituelles,
immobilisez-le. Débranchez la fiche et effectuer les points
suivants :
examiner les dommages
(Ω)
max
remplacer ou réparer les pièces endommagées
− vérifier l'appareil et bloquer les pièces desserrées
Vous ne devez pas réparer l'appareil si vous n'êtes pas
autorisé à le faire.
18
DE
A
EN
a
v
e
c
l
e
b
r
o
y
e
u
r
d
e
a
v
e
c
l
e
b
r
o
y
e
u
r
d
e
arrêtez
immédiatement
position de
droite:
le rouleau de
coupe introduit
le matériau à
hacher et le
coupe
v
é
g
é
t
a
u
x
v
é
g
é
t
a
u
x
l'appareil
et

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis