Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung und
Ersatzteile für Gartenhäcksler
Operating Manual and Spare
Parts for Garden Shredder
Notic e d´utilisation et pièces
de rechange pour broyeur de
végétaux
Bedieningsaanwijzing en
reserveonderdelen voor
tuinhakselaar
Manuale istruzione i ricambi
per trituratore
Návod k použití – seznam
náhradních dílů pro zahradní drtič
Bruksanvisning och
Reservdelar för Kompostkvarn
Bruksanvisning og
reservedeler for kompostkvern
Brugsanvisning og
reservedeler for kompostkværn
Käyttöohje ja varaosal
puutarhasilppurin
Návod na obsluhu -
Náhradné diely záhradný drtič
Instrukcja obsługi -
części zamienne
Rozdrabniacz ograodowy
2200 – 2300 – 2400 - 2500
1600 – 1800 – 2000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ATIKA 1600

  • Seite 1 Bruksanvisning og reservedeler for kompostkvern Brugsanvisning og reservedeler for kompostkværn Käyttöohje ja varaosal puutarhasilppurin Návod na obsluhu - Náhradné diely záhradný drtič Instrukcja obsługi - części zamienne Rozdrabniacz ograodowy 1600 – 1800 – 2000 2200 – 2300 – 2400 - 2500...
  • Seite 2 ’ ’ á ž á ž ż á ž á ž ż...
  • Seite 3: Viktiga Anvisningar För Den Rätta

    é ’ é ’ ’ á ’ á Drohende Gefahr oder gefährliche Threatened hazard hazardous Danger imminent ou situation dange- Situation. Das Nichtbeachten dieser situation. Not observing this instruction reuse. L’inobservation de ces indications Hinweise kann Verletzungen zur Folge can lead to injuries or cause damage to génère des risques de blessures ou haben oder zu Sachbeschädigung führen.
  • Seite 4: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Verklaring van overeenstemming overeenkomstig de richtlijn van de raad 98/37 EG ATIKA GmbH & Co. KG, Schinkelstraße 97, D-59227 Ahlen erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Gartenhäcksler Typ AH 280, AH 281 und 282 auf die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Richtlinien 98/37/EG, sowie den Anforderungen der anderen einschlägigen Richtlinien...
  • Seite 5 98/37 EG EG-Deklaracja zgodności stosownie do Wytycznych 98/37 EG ATIKA GmbH & Co. KG, Schinkelstraße 97, D-59227 Ahlen Dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti Trituratore biologico da giardino tipo AH 280, AH 281 e AH 282 E’Conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alla Direttiva CE 98/37 EGG e sue successive modificazioni,...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie: diese Gebrauchsanweisung gelesen, alle Gemäß der Lärmschutzverordnung vom 01.08.1987 darf an angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie Werktagen zu nachfolgenden Zeiten nicht gehäckselt beschrieben montiert haben. werden: Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. 13.00 –...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefährdung durch Strom, bei Verwendung nicht der Maschine nichts, was die Sicherheit beeinträchtigen ordnungsgemäßer Elektro-Anschlußleitungen. könnte. Berührung spannungsführender Teile bei geöffneten Ändern Sie nicht die Drehzahl des Motors, denn diese elektrischen Bauteilen. regelt die sichere maximale Arbeitsgeschwindigkeit und Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden schützt den Motor und alle sich drehende Teile vor Arbeiten ohne Gehörschutz.
  • Seite 8: Netzanschluß

    Der Motor ist mit einem Schutzschalter ausgerüstet und Absicherung: schaltet bei Überlastung selbsttätig ab. Der Motor kann nach einer Abkühlpause (ca. 5 min.) wieder eingeschaltet werden. England/ Schweiz Drücken Sie 1600 W 10 A träge 1. Knopf A 1800 W 16 A träge 13 A träge 2.
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    dass bereits Gehäckseltes den Auswurfkanal verstopft. ä ä Dadurch kann es zu einem Rückschlag des Materials durch die Einfüllöffnung kommen. Nehmen Sie eine Arbeitsstellung ein, die sich seitlich ♦ Reinigen Sie die Einfüllöffnung und den Auswurfkanal, oder hinter dem Gerät befindet. Niemals im Bereich der wenn das Gerät verstopft ist.
  • Seite 10: Gerät Läuft An, Blockiert

    • − Schneidwalze nach jedem Gebrauch zum Schutz gegen Der Gartenhäcksler ist weitgehend wartungsfrei. Zur Korrosion mit einem umweltfreundlichen, biologisch Werterhaltung einer langen Lebensdauer abbaubaren Sprühöl behandeln. Nachstehendes beachten: − Schneidwalze Nachschneideplatte sind − Lüftungsschlitze frei und sauber halten Verschleißteile, haben jedoch bei normaler Nutzung und −...
  • Seite 11 AH 281 AH 281 AH 281 Motor Wechselstrommotor 230 V, 50 Hz, S6 = 40% ED, 2800/40 min Motorleistung = 1600 W P = 1800 W P = 2000 W P = 2200 W P = 2300 W = 2400...
  • Seite 12 á á Přístroj nesmíte uvést do provozu dříve, dokud si nepřečtete tento návod k obsluze, nedodržíte všechny Zkontrolujte podle níže uvedeného seznamu obsah pokyny a přístroj nesmontujete předepsaným způsobem. kartonu z hlediska Tento návod uchovejte pro další použití. > kompletnosti >...
  • Seite 13 Připojte stroj pomocí správných pojistek. Pečlivě zkontrolujte bezvadný stav stroje z hlediska − Použijte prodlužovací kabel dostatečného průřezu. bezpečnosti a funkce. Pojistky: Zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo vadné součásti − 1600 W 10 A pomalá přístroje. Všechny součásti musí být správně...
  • Seite 14 − v tabulce. prohlédněte přístroj a utáhněte uvolněné součásti. − příkon P impedance sítě Z (Ω) Přístroj nesmíte opravovat, pokud k tomu nemáte 1600 0,28 oprávnění. 1800 - 2000 0,22 2200 - 2500 0,21 Co je možné drtit? Ano: Přepnutí...
  • Seite 15 í ř á í á í ř á í á Řezný mechanismus je z výrobního závodu justován a není 1. Poskytujeme záruční dobu 2 roky od data prodeje výrobku nutné ho při prvním uvedení do provozu seřizovat. konečnému uživateli. V průběhu celé záruční doby ručíme za zachování...
  • Seite 16 AH 281 Motor motor na střídavý proud 230 V, 50 Hz, S 6 – 40 %, 2800 / 40 min Výkon motoru = 1600 W P = 1800 W P = 2000 W P = 2200 W P = 2300 W P...
  • Seite 17 ż ż Zanim nie przeczytają Państwo niniejszej Instrukcji obsługi, przyjmą wiadomości Należy stosować się do przepisów lokalnych. przestrzegania zawartych w niej wskazówek oraz nie zmontują urządzenia w opisany poniżej sposób, nie wolno uruchomić urządzenia. Niniejszą instrukcję należy przechować dla późniejszego wykorzystania.
  • Seite 18 silnik oraz wszystkie obracające się części przed uszkodzeniem na skutek nadmiernej prędkości. Nie eksploatować urządzenia bez leja wpustowego. Nie dokonywać zmian konstrukcyjnych urządzenia ani W celu ochrony siebie samego i innych przed jego podzespołów. ewentualnymi obrażeniami, przed włączeniem niniejszego Przed włączeniem silnika należy zamknąć urządzenie. produktu należy przeczytać...
  • Seite 19: Przyłącze Sieciowe

    Zabezpieczenie: Podczas pracy należy pozostawać z boku urządzenia lub z England/ Schweiz tyłu. Nie należy nigdy znajdować się w strefie otworu wylotu 1600 W 10 A träge rozdrobnionego materiału. 1800 W 16 A träge 13 A träge Nie należy nigdy wkładać...
  • Seite 20 kamienie butelki oraz inne przedmioty nie nadające się do Przy przeciążeniu urządzenia nastąpi samodzielne rozdrobnienia. wyłączenie silnika wyposażonego wyłącznik Jeżeli takie przedmioty znalazły się w leju wpustowym, lub przeciążeniowy. jeżeli urządzenie zaczyna wydawać odgłosy nietypowe dla proszę ponownie włączyć urządzenie po upływie około 5 −...
  • Seite 21 ż ł ó ą ż ł ó ą Zakłócenie Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Silnik nie podejmuje pracy brak napięcia sieciowego - sprawdzić zabezpieczenie − uszkodzony przewód zasilania sieciowego - zlecić sprawdzenie (elektrotechnikowi) − - przeciążenie urządzenia - Wyłącznik bezpieczeństwa wyzwolony wskutek przeciążenia.
  • Seite 22 AH 281 AH 281 Silnik silnik prądu zmiennego 230 V~, 50 Hz, S6 = 40% ED, 2800 min Moc silnika = 1600 W P = 1800 W P = 2000 W P = 2200 W P = 2300 W = 2400 = 2500 W Włącznik/wyłącznik...
  • Seite 23 á á Tento prístroj nesmiete spustiť predtým do prevádzky, až pokým si neprečítate tento návod k obsluhe, nebudete dodržovať všetky v ňom uvedené upozornenia Po vybalení skontrolujte obsah kartónu na a prístroj nezmontujete podľa návodu. > kompletnosť dodávky > Návod si dobre odložte pre použitie v budúcnosti. prípadné...
  • Seite 24 Podajte bezpečnostné upozornenia všetkých osobám, Aby sa vylúčilo nebezpečie zranenia prstov, pridržať pri ktoré pracujú so strojom. montážnych a čistiacich prácach rezacie zariadenie a nosiť ochranné rukavice. (BioTec 2500) Dobre si odložte bezpečnostné upozornenia. Vypnite stroj a vytiahnite zástrčku zo zásuvky pri: Prístroj s bezpečnostným vypnutím opravných prácach −...
  • Seite 25: Sieťová Prípojka

    Použite predlžovací kábel s dostatočným prierezom a ochranu sluchu. Poistky: Noste zodpovedajúci pracovný odev: England/ Schweiz - žiadne široké oblečenie 1600 W 10 A träge - nekĺzajúcu obuv 1800 W 16 A träge 13 A träge Zaujmite pracovné postavenie, ktoré sa nachádza postranne od prístroja, alebo za prístrojom.
  • Seite 26 Ú ž ť Ú ž ť Zvláštne upozornenia k sekaniu: Drvitě konáre, vetvy a drevá krátko po ich odrezaní • Pred začiatkom akejkoľvek údržby tento materiál na sekanie vyschnutím veľmi stvrdne, − vypnúť motor a vytiahnuť zástrčku zo zásuvky maximálna prípustná hrúbka vetiev sa tým znižuje. −...
  • Seite 27 AH 281 AH 281 AH 281 AH 281 motor na striedavý prúd 230 V, 50 Hz, S6 =40 % ED, 2800/40 min Motor = 1600 W = 1800 W = 2000 W = 2200 W = 2300 W = 2400 W = 2500 W Výkon motora...
  • Seite 28: Ersatzteile

    è è á í í á í í á é í ę ś á é í ę ś 382306 382316 Rot. red, rouge, rood, rosso, rudý, röd, orange, orange, orange, oranje, oranžový, • Bestell-Nr. Sonderzubehör Auffangsack: 301894 Rød, rød, punainen (RAL 3001) orange, •...
  • Seite 29 Entnehmen Sie die Ersatzteile der Zeichnung. Náhradní díly zjistíte z výkresu a seznamu. Ersatzteile bestellen: Objednávka náhradních dílů: Bezugsquelle ist der Hersteller náhradní díly a servis zajišťuje prodejce − − erforderliche Angaben bei der Bestellung: potřebné údaje při objednávce: − −...
  • Seite 30 Náhradné diely zistíte z výkresu. Objednať náhradné diely: prameňom dodania je výrobca − potrebné údaje pri objednávke: − • farba prístroja (iba častí telesa) • číslo náhradného dielu • želaný počet kusov • model záhradnej sečky • označenie záhradnej sečky Príklad: orange, 383884, 1, AH 281 BioLine LH 2500 G Części zamienne znajdą...
  • Seite 31 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 2164, 59209 Ahlen Telefon +49 – (0)2382 / 892-0 • Telefax +49 – (0)2382 / 81812 E-mail: atika@info.de • Internet: www.atika.de...

Diese Anleitung auch für:

200022002300180024002500

Inhaltsverzeichnis