Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
CALIBRE DIGITAL /
CALIBRO DIGITALE
CALIBRE DIGITAL
Instrucciones de utilización y de seguridad
CALIBRO DIGITALE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
PAQUÍMETRO DIGITAL
Instruções de utilização e de segurança
DIGITAL CALLIPER
Operation and safety notes
DIGITALER MESSSCHIEBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 306877

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix 306877

  • Seite 1 CALIBRO DIGITALE CALIBRE DIGITAL Instrucciones de utilización y de seguridad CALIBRO DIGITALE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza PAQUÍMETRO DIGITAL Instruções de utilização e de segurança DIGITAL CALLIPER Operation and safety notes DIGITALER MESSSCHIEBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 306877...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB/MT Operation and safety notes Page DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introducción ............Página Uso conforme a lo previsto ........Página Volumen de suministro ..........Página Descripción de las partes ........Página Datos técnicos ............Página Indicaciones de seguridad ....Página Instrucciones de seguridad para pilas / pilas recargables ............ Página Antes de la puesta en servicio ..
  • Seite 6: Introducción

    CALIBRE DIGITAL ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Seite 7: Indicaciones De Seguridad

    Influencia por humedad ambiental: entre 0 % y 80 % humedad relativa es irrelevante Pila: (corriente continua) CR2032 (incluida en el suministro) Desactivación automática: 5 minutos +/ – 30 segundos Indicaciones de seguridad ¡LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVAR CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES! m¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE...
  • Seite 8: Instrucciones De Seguridad Para Pilas / Pilas Recargables

    No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia. Nunca exponga al producto a elevadas ¡ ¡ temperaturas ni a humedad ya que el producto se puede dañar. No ponga bajo tensión al pie de rey.
  • Seite 9: Antes De La Puesta En Servicio

    ¡USE GUANTES DE ¡ ¡ PROTECCIÓN! Las pilas / pilas recargables dañadas o con fugas pueden provocar quemaduras en la piel. En caso de que ocurriese, use en todo momento guantes de protección apropiados. En caso de fuga, retire la pila del ¡...
  • Seite 10: Preparar El Pie De Rey

    ˜ Preparar el pie de rey Suelte el tornillo de retención 4 a fin de que pueda mover ¡ ¡ el pie de rey. Limpie todas las superficies a medir 1 y la vara del calibre ¡ ¡ con un trapo seco. Si no, se pueden obtener resultados incorrectos debido a, por ejemplo, la humedad.
  • Seite 11: Ejemplos De Utilización

    Asegúrese de no dañar la coliza para medidas de ¡ ¡ profundidades 6 o el objeto a ser medido ejerciendo demasiada presión. El indicador LCD 5 indica ahora las medidas. ¡ ¡ Después de la medición: Luego de la medición vuelva a juntar los picos de medición ¡...
  • Seite 12: Subsanar Errores

    Datos característicos de roscas métricas ISO: Diámetro nominal: Pendiente: Diámetro del Diámetro del [mm] núcleo: orificio: [mm] [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 ˜ Subsanar errores El dispositivo contiene piezas electrónicas sensibles. Por ello, es posible que artefactos de radiotransmisión ubicados en inmediata cercanía produzcan interferencias.
  • Seite 13: Mantenimiento Y Limpieza

    ˜ Mantenimiento y limpieza Limpie el calibre con un trapo seco antes y después de ¡ ¡ utilizarlo; nunca utilice gasolina, disolventes ni agentes limpiadores. No sumerja el pie de rey en el agua. Los líquidos pueden ¡ ¡ dañar el pie de rey. Desconecte siempre el indicador LCD 5 cuando no vaya a ¡...
  • Seite 14: Garantía

    ˜ Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
  • Seite 15 Introduzione ............ Pagina 16 Utilizzo previsto ............Pagina 16 Volume di spedizione ..........Pagina 16 Descrizione dei pezzi ..........Pagina 16 Dati tecnici .............. Pagina 16 Misure di sicurezza ........Pagina 17 Istruzioni per la sicurezza di batterie / batterie ricaricabili ..........Pagina 18 Prima della messa in funzione ..
  • Seite 16: Introduzione

    CALIBRO DIGITALE ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
  • Seite 17: Misure Di Sicurezza

    Influenza umidità: da 0 % a 80 % umidità ambiente relativa irrilevante Batterie: (Corrente continua) CR2032 (incluse) 5 minuti +/ – 30 secondi Spegnimento automatico: Misure di sicurezza LEGGERE L‘ISTRUZIONE D‘USO PRIMA DELL‘UTILIZZO! CONSERVARE PER BENE L‘ISTRUZIONE D‘USO! mATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! IL PRODOTTO NON È...
  • Seite 18: Istruzioni Per La Sicurezza Di Batterie / Batterie Ricaricabili

    La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione. Non sottoponete mai il prodotto a ¡ ¡ temperature elevate e all‘ umidità, altrimenti potrebbe danneggiarsi. Non sottoporre il calibro a stress o ¡ ¡ pressione di alcun tipo. Altrimenti il chip del calibro potrebbe danneggiarsi.
  • Seite 19: Prima Della Messa In Funzione

    INDOSSARE GUANTI ¡ ¡ PROTETTIVI! Batterie / batterie ricaricabili esaurite o danneggiate Possono provocare ustioni al contatto con la pelle. Indossare guanti protettivi per tutto il tempo se ciò dovesse verificarsi. In caso di perdite dalla batteria, ¡ ¡ rimuoverla immediatamente dal prodotto per prevenire danni.
  • Seite 20: Preparazione Del Calibro A Corsoio

    ˜ Preparazione del calibro a corsoio Allentate la vite di sicurezza 4 in modo che possiate ¡ ¡ muovere il calibro. Pulire tutte le superfici di misurazione 1 e l'impugnatura ¡ ¡ del calibro con un panno asciutto. Altrimenti, i risultati della misurazione potrebbero risultare errati a causa, ad esempio, dell'umidità.
  • Seite 21: Esempi D'impiego

    Fate attenzione a non danneggiare la pala di misurazione ¡ ¡ della profondità 6 o l’oggetto da misurare esercitando troppa pressione. Il display LCD 5 indicherà ora le misure. ¡ ¡ Dopo la misurazione: Dopo la misurazione unite i becchi di misurazione ¡...
  • Seite 22: Dati Di Riconoscimento Di Filettature Metriche Iso

    Dati di riconoscimento di filettature metriche ISO: Diametro Passo: Diametro Diametro nominale: anima: foro: [mm] [mm] [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 ˜ Risoluzione problemi L‘apparecchio contiene componenti elettronici sensibili. Per cui è possibile che venga disturbato da apparecchi radiotrasmittenti nelle vicinanze.
  • Seite 23: Manutenzione E Cura

    ˜ Manutenzione e cura Pulire il calibro con un panno asciutto prima e dopo l'uso; ¡ ¡ non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti. Non immergete il calibro nell‘acqua. Liquidi possono ¡ ¡ danneggiare il calibro. Spegnete sempre il display LCD 5 , quando il calibro non ¡...
  • Seite 24: Garanzia

    ˜ Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Seite 25 Introdução ............Página 26 Utilização adequada ..........Página 26 Material fornecido ..........Página 26 Descrição das peças ..........Página 26 Dados técnicos ............Página 26 Indicações de segurança ....... Página 27 Instruções de segurança para pilhas / normais e recarregáveis ........Página 28 Antes da colocação em funcionamento ..........
  • Seite 26: Introdução

    PAQUÍMETRO DIGITAL ˜ Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto.
  • Seite 27: Indicações De Segurança

    Influência da humidade: na faixa de 0 % até 80 % a humidade relativa é irrelevante Pilha: (Corrente contínua) CR2032 (incluída) 5 minutos +/ – 30 segundos Desligamento automático: Indicações de segurança ANTES DE UTILIZAR, LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES! CONSERVE CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES! mCUIDADO! PERIGO DE...
  • Seite 28: Instruções De Segurança Para Pilhas / Normais E Recarregáveis

    A limpeza e a manutenção de utilização não devem ser realizadas por crianças sem vigilância. Nunca submeta o artigo a altas ¡ ¡ temperaturas e à humidade, caso contrário ele poderá danificar-se. Não submeta o paquímetro à corrente ¡ ¡ eléctrica.
  • Seite 29: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    USAR LUVAS DE PROTEÇÃO! ¡ ¡ As pilhas normais ou recarregáveis, danificadas ou que derramaram, podem causar queimaduras em contacto com a pele. Deve usar sempre luvas de protecção adequadas se tal situação acontecer. Em caso de derrame da pilha, remova-a ¡...
  • Seite 30: Preparar O Paquímetro

    ˜ Preparar o paquímetro Solte o parafuso de fixação 4 para poder mover o ¡ ¡ paquímetro. Limpe todas as superfícies de medição 1 e o paquímetro ¡ ¡ digital com um pano seco. Caso contrário podem ocorrer falhas nos resultados da medição devido, por exemplo, a humidade.
  • Seite 31: Exemplos De Utilização

    Tenha cuidado para não danificar a haste de medição de ¡ ¡ profundidade 6 ou o objeto a ser medido devido a um excesso de pressão. O visor LCD 5 apresenta a respetiva medida. ¡ ¡ Após a medição: Após fazer a medição, junte novamente os bicos de ¡...
  • Seite 32: Resolução De Problemas

    Dados de referenciação métrica ISO de roscas: Diâmetro nominal: Elevação: Diâmetro do Diâmetro do [mm] núcleo: furo: [mm] [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 ˜ Resolução de problemas O aparelho contém peças eletrónicas sensíveis. Por isso é possível que sejam afetadas por aparelhos de transmissão de ondas de rádio nas suas proximidades.
  • Seite 33: Manutenção E Limpeza

    ˜ Manutenção e limpeza Limpe o paquímetro com um pano seco antes e depois de ¡ ¡ o utilizar; nunca utilize petróleo, solventes ou agentes de limpeza. Não mergulhe o paquímetro em água. Os líquidos podem ¡ ¡ danificar o paquímetro. Desligue sempre o visor LCD 5 quando o paquímetro não ¡...
  • Seite 34: Garantia

    ˜ Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas deste producto, possui direitos legais relativamente ao vendedor do producto. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida.
  • Seite 35 Introduction ............Page 36 Intended use ..............Page 36 Scope of delivery ............Page 36 Description of parts ............ Page 36 Technical data ............. Page 36 Safety instructions .......... Page 37 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..........Page 38 Before start of operation ......
  • Seite 36: Introduction

    DIGITAL CALLIPER ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 37: Safety Instructions

    Influence of humidity: within a range from 0 % to 80 % relative humidity irrelevant Battery: (Direct current) CR2032 (included) Auto off: 5 minutes +/–30 seconds Safety instructions BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE READ THE DIRECTIONS FOR USE! PLEASE KEEP THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE! mCAUTION! RISK OF INJURY! KEEP THE PRODUCT OUT OF...
  • Seite 38: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Never expose the product to high ¡ ¡ temperatures, water or moisture as this may damage the product. Do not put the product under tension. ¡ ¡ Keep the product away from electrical pins.
  • Seite 39: Before Start Of Operation

    WEAR PROTECTIVE GLOVES! ¡ ¡ Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a battery leak, ¡ ¡...
  • Seite 40: Preparing The Calliper

    ˜ Preparing the calliper Loosen the locking screw 4 so that you can move the ¡ ¡ calliper. Clean all measuring surfaces 1 and the calliper rod with a ¡ ¡ dry cloth. Otherwise, faulty measuring results may occur due to, for example, humidity.
  • Seite 41: After Measurement

    Ensure that you do not damage the depth-measuring blade ¡ ¡ 6 or the object you want to measure by exerting too much pressure on them. The LCD display 5 now displays the dimensions. ¡ ¡ After measurement: After carrying out the measurement, move the external ¡...
  • Seite 42: Troubleshooting

    Characteristics of metric ISO screw threads: Nominal diameter: Increase: Core diameter: Drill diameter: [mm] [mm] [mm] 2.46 3.24 4.13 4.92 1.25 6.65 8.38 1.75 10.11 10.2 13.84 17.29 17.5 ˜ Troubleshooting The device contains sensitive electronic components. That is why it experiences interference when in close proximity to radio transmission devices.
  • Seite 43: Cleaning And Maintenance

    ˜ Cleaning and maintenance Clean the calliper before and after using it with a dry cloth; ¡ ¡ never use petrol, solvents or cleaning agents. Do not immerse the calliper into water. Liquids can damage ¡ ¡ the calliper. Always switch the LCD display 5 off when not using the ¡...
  • Seite 44: Warranty

    ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 45 Einleitung ..............Seite 46 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 46 Lieferumfang ............... Seite 46 Teilebeschreibung ............Seite 46 Technische Daten ............Seite 46 Sicherheitshinweise ........Seite 47 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ....Seite 48 Vor der Inbetriebnahme ......Seite 49 Batterie einsetzen / austauschen ....... Seite 49 Messschieber vorbereiten ..........
  • Seite 46: Einleitung

    DIGITALER MESSSCHIEBER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 47: Sicherheitshinweise

    Einfluss durch Luftfeuchtigkeit: innerhalb von 0 % bis 80 % relative Luftfeuchtigkeit unerheblich Batterie: (Gleichstrom) CR2032 (im Lieferumfang enthalten) Automatische Abschaltung: 5 Minuten +/– 30 Sekunden Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! DAS PRODUKT GEHÖRT ¡...
  • Seite 48: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Setzen Sie das Produkt niemals hohen ¡ ¡ Temperaturen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann. Setzen Sie das Produkt nicht unter ¡ ¡ Spannung. Halten Sie das Produkt von elektrischen Pins fern.
  • Seite 49: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    SCHUTZHANDSCHUHE ¡ ¡ TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien ¡ ¡ entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 50: Messschieber Vorbereiten

    ˜ Messschieber vorbereiten Lösen Sie die Sicherungsschraube 4 , damit Sie den ¡ ¡ Messschieber bewegen können. Reinigen Sie alle Messflächen 1 und die ¡ ¡ Messschieberleiste mit einem trockenen Tuch. Andernfalls kann es, beispielsweise durch Luftfeuchtigkeit, zu fehlerhaften Messergebnissen kommen. Prüfen Sie alle Tasten und die LCD-Anzeige 5 auf ¡...
  • Seite 51: Anwendungsbeispiele

    Achten Sie darauf, dass Sie das Tiefenmaß 6 oder den ¡ ¡ zu messenden Gegenstand nicht durch zu viel Druck beschädigen. Die LCD-Anzeige 5 zeigt nun die Maße an. ¡ ¡ Nach dem Messen: Schieben Sie nach der Durchführung der Messung ¡...
  • Seite 52: Fehler Beheben

    Kenndaten von metrischen ISO-Gewinden: Nenndurchmesser: Steigung: Kerndurch- Bohrdurch- [mm] messer: messer: [mm] [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11 10,2 13,84 17,29 17,5 ˜ Fehler beheben Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird.
  • Seite 53: Wartung Und Reinigung

    ˜ Wartung und Reinigung Reinigen Sie den Messschieber vor und nach dem Gebrauch ¡ ¡ mit einem trockenen Lappen. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder andere Reiniger. Tauchen Sie den Messschieber nicht ins Wasser. Flüssigkeit ¡ ¡ kann den Messschieber beschädigen. Schalten Sie die LCD-Anzeige 5 immer aus, wenn der ¡...
  • Seite 54: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 55 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG00962A Version: 10/2018 IAN 306877...

Inhaltsverzeichnis