Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Powerfix PTSI 9 A1 Bedienungsanleitung

Powerfix PTSI 9 A1 Bedienungsanleitung

Infrarot-temperaturmessgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTSI 9 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
INFRARED TEMPERATURE PROBE PTSI 9 A1
INFRARED TEMPERATURE
PROBE
Operating instructions
ИНФРАЧЕРВЕН ТЕРМОГРАФ
Ръководство за експлоатация
INFRAROT-TEMPERATUR-
MESSGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 100042
APARAT DE MĂSURARE
A TEMPERATURII
CU INFRAROŞU
Instrucţiuni de utilizare
ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
ΥΠΕΡΥΘΡΩΝ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix PTSI 9 A1

  • Seite 1 INFRARED TEMPERATURE PROBE PTSI 9 A1 APARAT DE MĂSURARE INFRARED TEMPERATURE PROBE A TEMPERATURII CU INFRAROŞU Operating instructions Instrucţiuni de utilizare ИНФРАЧЕРВЕН ТЕРМОГРАФ ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΥΠΕΡΥΘΡΩΝ Ръководство за експлоатация Οδηүίες χρήσης INFRAROT-TEMPERATUR- MESSGERÄT Bedienungsanleitung IAN 100042...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise your- self with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запоз- найте...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ..........16 PTSI 9 A1...
  • Seite 5: Introduction

    Intended use This infrared temperature probe is used for the contact-less measurement of surface temperatures in the range of -40°C to +220°C (-40°F - 428°F) and comparison of the measured temperatures with a previously acquired reference value. PTSI 9 A1...
  • Seite 6: Warnings Used

    WARNING A warning at this risk level indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided it could lead to personal injuries. ► Comply with the directives in this warning to avoid personal injuries. PTSI 9 A1...
  • Seite 7: Safety

    All adjustments intended to increase the laser power are forbidden. There is also a risk of personal injury! ► No liability will be accepted for damage resulting from manipulation of the laser equipment or from non- compliance with this safety information. PTSI 9 A1...
  • Seite 8: Interaction With Batteries

    ■ Before use check the appliance for visible external damage. Do not take into operation an appliance that is damaged or has been dropped. ■ Do not make any changes or modifi cations to the appliance yourself. PTSI 9 A1...
  • Seite 9: Initial Use

    Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation! Items supplied and transport inspection The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Infrared Temperature Probe ▯ 9 V Block battery ▯ This operating manual PTSI 9 A1...
  • Seite 10: Disposal Of The Packaging

    ♦ Insert the battery, complying with the specifi ed polarities given on the battery compartment cover, into the battery compartment ♦ Close the battery compartment cover. The battery compartment lid must audibly engage. PTSI 9 A1...
  • Seite 11: Operating Components

    ♦ If the appliance is not currently in use, the back light of the display switches off after approx. 15 seconds. After ap- prox. 60 seconds the appliance switches off automatically, two short signal tones notify this. PTSI 9 A1...
  • Seite 12: Selection Of The Temperature Unit

    The target object must be greater than the measuring surface of the appliance. The smaller the target object is, the less the distance between appliance and target object must be. ■ Select the smallest possible distance to the surface being measured. PTSI 9 A1...
  • Seite 13: Indicating A Temperature Deviation

    , the button or the button to set the desired temperature diff erence (ΔT). 0.5°C 3°C 5.5°C 1°F 5°F 10°F Lower temperature threshold = Reference temperature – ΔT Upper temperature threshold = Reference temperature + ΔT PTSI 9 A1...
  • Seite 14: Scanning A Temperature Deviation

    Battery indicator A battery icon appears in the display when the battery voltage is too low. ♦ Insert a new battery as described in the section “Inserting/ Replacing the battery”. PTSI 9 A1...
  • Seite 15: Troubleshooting

    Repeat the measure- The measured tempera- appears ment at a diff erent ture is too high. the Indicator location. „ErOH“. NOTICE ► If you cannot resolve the problem with the above steps, please contact Customer Support (see section Service). PTSI 9 A1...
  • Seite 16: Cleaning

    European Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. PTSI 9 A1...
  • Seite 17: Disposing Of The Batteries

    Wave length (λ) 650 nm Output power (Pmax) < 1 mW Operating temperature 0°C up to 40°C Air humidity ≤ 75 % (no condensation) approx. Dimensions : 18 x 12 x 4.2 cm Weight without battery approx. 167 g PTSI 9 A1...
  • Seite 18: Information Regarding The Eg Declaration Of Conformity

    Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. PTSI 9 A1...
  • Seite 19: Service

    Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 100042 Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 100042 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PTSI 9 A1...
  • Seite 20 Importator ......... . . 32 PTSI 9 A1...
  • Seite 21: Introducere

    Utilizarea conformă cu destinaţia Aparatul de măsurare a temperaturii cu infraroșu servește măsurării fără contact a temperaturilor de suprafaţă cuprinse între -40°C și +220°C (-40°F – 428°F) și comparării temperaturii măsurate cu o valoare de referinţă obţinută anterior. PTSI 9 A1...
  • Seite 22: Indicaţii De Avertizare Utilizate

    AVERTIZARE Avertizările pentru acest grad de pericol marchează o situaţie potenţial periculoasă. Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca răniri. ► Urmaţi indicaţiile oferite prin această avertizare pentru a evita rănirea persoanelor. PTSI 9 A1...
  • Seite 23: Siguranţă

    Pericol cauzat de lumina care se refl ectă. ► Orice reglaj pentru intensifi carea fasciculului laser este interzisă. Pericol de rănire! ► Nu ne asumăm răspunderea pentru deteriorări cauzate de manipularea dispozitivului laser, şi nici pentru neres- pectarea indicaţiilor de securitate. PTSI 9 A1...
  • Seite 24: Manipularea Bateriilor

    ■ Înainte de utilizare verifi caţi dacă aparatul prezintă defecţiuni exterioare vizibile. Nu puneţi în funcţiune aparatul, dacă este defect sau dacă a căzut. ■ Nu supuneţi aparatul la transformări sau modifi cări neautorizate. PTSI 9 A1...
  • Seite 25: Punerea În Funcţiune

    Pericol de asfi xiere. Furnitura şi inspecţia în urma transportului Standard, aparatul este livrat împreună cu următoarele componente: ▯ Aparat de măsurare a temperaturii cu infraroșu ▯ Baterie tip bloc de 9 V ▯ Instrucţiunile de utilizare PTSI 9 A1...
  • Seite 26: Eliminarea Ambalajelor

    9 V. ♦ Deschideţi compartimentul bateriei de pe versoul mânerului. ♦ Introduceţi bateria în compartimentul bateriei , respectând polaritatea indicată pe capacul compartimentului bateriei. ♦ Reînchideţi capacul compartimentului bateriei. Capacul compartimentului bateriei trebuie să se închidă audibil. PTSI 9 A1...
  • Seite 27: Elemente De Comandă

    ♦ Dacă aparatul nu este folosit, lumina de fundal a displayului se stinge după cca 15 secunde. După cca 60 de secunde, aparatul se închide automat, acest lucru fi ind indicat de două tonuri de semnal scurte. PTSI 9 A1...
  • Seite 28: Alegerea Unităţii De Măsură A Temperaturii

    Cu cât obiectul vizat este mai mic, cu atât mai mică trebuie să fi e distanţa de măsurare dintre aparat și obiectul vizat. ■ Alegeţi cea mai redusă distanţă posibilă faţă de suprafaţa de măsurare. PTSI 9 A1...
  • Seite 29: Indicarea Unei Variaţii A Temperaturii

    , respectiv tasta , pentru a ajusta diferenţa de temperatură (ΔT) dorită. 0,5°C 3°C 5,5°C 1°F 5°F 10°F Pragul minim al temperaturii = temperatura de referinţă - ΔT Pragul maxim al temperaturii = temperatura de referinţă + ΔT PTSI 9 A1...
  • Seite 30: Scanarea Unei Variaţii A Temperaturii

    și va fi urmată încet de un ton de semnal. Indicarea bateriei Pe display apare un simbol al bateriei, atunci când tensiunea din baterie este prea scăzută. ♦ Introduceţi o nouă baterie, după cum se descrie în capitolul "Introducerea / schimbarea bateriei". PTSI 9 A1...
  • Seite 31: Remedierea Defecţiunilor

    Temperatura de măsu- Repetaţi măsurarea apare indica- rare este prea ridicată. într-un alt loc. rea "ErOH". INDICAŢIE ► Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema cu niciunul dintre paşii indicaţi anterior, apelaţi linia telefonică directă de service (vezi capitolul Service). PTSI 9 A1...
  • Seite 32: Curăţarea

    Electrical and Electronic Equipment). Eliminaţi aparatul prin intermediul unei fi rme autorizate sau prin intermediul centrului local de colectare a deşeurilor. Se vor respecta regulamentele valabile în prezent. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumneavoastră local de eliminare a deşeurilor. PTSI 9 A1...
  • Seite 33: Eliminarea Bateriilor

    Lungimea undei (λ) 650 nm Capacitate (Pmax) < 1 mW Temperatura de operare 0°C până la 40°C Umiditatea atmosferică ≤ 75 % (fără condensare) Dimensiuni cca 18 x 12 x 4,2 cm Greutate fără baterie cca 167 g PTSI 9 A1...
  • Seite 34: Indicaţii Privind Declaraţia De Conformitate Ce

    Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Deteriorările şi defi cienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalare sau cel târziu în două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. PTSI 9 A1...
  • Seite 35: Service

    Service Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 100042 Acces linie telefonică directă: De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET) Importator KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PTSI 9 A1...
  • Seite 36 Вносител ..........48 PTSI 9 A1...
  • Seite 37: Въведение

    или използване на неодобрени резервни части. Употреба по предназначение Инфрачервеният термограф служи за безконтактно измерва- не на повърхностни температури в обхвата от -40°C до +220 °C (-40 °F –428 °F) и сравняване на измерената температура с предварително регистрирана референтна PTSI 9 A1...
  • Seite 38: Използвани Предупредителни Указания

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможна опасна ситуация. Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до наранявания. ► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да избегнете наранявания на хора. PTSI 9 A1...
  • Seite 39: Безопасност

    материали. Опасност от рефлектираща светлина. ► Всяка настройка за усилване на лазерния лъч е забранена. Съществува опасност от нараняване! ► За щети вследствие манипулация на лазерното устройство, както и неспазване на указанията за безопасност, не се поема отговорност. PTSI 9 A1...
  • Seite 40: Работа С Батерии

    За безопасна работа с уреда спазвайте следните указания за безопасност: ■ Преди употреба проверявайте уреда за видими външни повреди. Не използвайте уреда, ако е повреден или е падал. ■ Не предприемайте самоволни преустройства или изме- нения по уреда. PTSI 9 A1...
  • Seite 41: Пускане В Експлоатация

    Опаковъчните материали не трябва да се използват за игра. Съществува опасност от задушаване. Окомплектовка на доставката и инспекция след транспортиране Стандартната окомплектовка на доставката включва следните компоненти: ▯ инфрачервен термограф ▯ блок батерия 9 V ▯ ръководство за потребителя PTSI 9 A1...
  • Seite 42: Предаване На Опаковката За Отпадъци

    ♦ Поставете батерията в гнездото за батерията , като спазвате полюсите, посочени на капака на гнездото за батерията. ♦ Затворете отново капака на гнездото за батерията. Капакът на гнездото за батерията трябва да се фиксира с щракване. PTSI 9 A1...
  • Seite 43: Елементи За Обслужване

    за около 3 секунди, за да изключите уреда. Чуват се два кратки звукови сигнала. ♦ Когато уредът не се използва, фоновото осветление на дисплея се изключва след около 15 секунди. След около 60 секунди уредът се изключва автоматично, това се показва с два кратки звукови сигнала. PTSI 9 A1...
  • Seite 44: Избиране На Температурна Единица

    Целевият обект трябва да е по-голям от измервателна- та повърхност на уреда. Колкото по-малък е целевият обект, толкова по-малко трябва да е измервателното разстояние между уреда и целевия обект. ■ Изберете възможно най-малкото разстояние до измерва- ната повърхност. PTSI 9 A1...
  • Seite 45: Показване На Температурно Отклонение

    респ. бутона , за да настроите желаната температурна разлика (ΔT). 0,5 °C 3 °C 5,5 °C 1 °F 5 °F 10 °F Долен температурен праг = референтна температура – ΔT Горен температурен праг = референтна температура + ΔT PTSI 9 A1...
  • Seite 46: Сканиране На Температурно Отклонение

    цветна индикация и по бавна поредица от звукови сигнали. Индикация за изтощена батерия На дисплея се появява символ на батерия, когато напрежението на батерията е твърде ниско. ♦ Поставете нова батерия, както е описано в глава „Поставяне/Смяна на батерията“. PTSI 9 A1...
  • Seite 47: Отстраняване На Неизправности

    Измерената темпера- Повторете измерването се появява тура е твърде висока. на друго място. показанието „ErOH“. УКАЗАНИЕ ► Ако не можете да решите проблема с горепосочените стъпки, се обърнете към горещата линия за сервизно Сервиз ). обслужване (виж глава PTSI 9 A1...
  • Seite 48: Почистване

    ване). Предайте уреда в специализирано предприятие за извозване на отпадъци или местния пункт за събиране на отпадъци. Спаз- вайте действащите в момента разпоредби. В случай на съмне- ние се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци. PTSI 9 A1...
  • Seite 49: Изхвърляне На Батериите

    650 nm Изходна мощност (Pмакс.) < 1 mW Работна температура 0 °C до 40 °C Влажност на въздуха ≤ 75 % (без кондензация) Размери около 18 x 12 x 4,2 cm Тегло без батерия около 167 g PTSI 9 A1...
  • Seite 50: Указания Относно Ео Декларацията За Съответствие

    гаранцията. Това важи и за сменени и ремонтирани части. За евентуалните, налични още при закупуването повреди и недостатъци трябва да се съобщи веднага след разопако- ването, но най-късно два дена след датата на закупуване. След като изтече гаранционният срок, ремонтите трябва да се заплащат. PTSI 9 A1...
  • Seite 51: Сервиз

    Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 100042 Работно време на горещата линия: понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч. (централноевропейско време) Вносител KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PTSI 9 A1...
  • Seite 52 Εισαγωγέας ......... . 65 PTSI 9 A1...
  • Seite 53: Εισαγωγή

    βλεπόμενης χρήσης, εσφαλμένων επισκευών, μη εγκεκριμένων τροποποιήσεων ή χρήσης μη επιτρεπόμενων εξαρτημάτων. Προβλεπόμενη χρήση Ο μετρητής θερμοκρασίας υπερύθρων χρησιμεύει για μετρήσεις χωρίς επαφή θερμοκρασιών επιφανειών από - 40°C έως + 220°C (- 40°F – 428°F) και για τη σύγκριση της θερμοκρασίας μέτρησης PTSI 9 A1...
  • Seite 54: Χρησιμοποιούμενες Υποδείξεις Προειδοποίησης

    Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επι- κίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθεί θάνατος ή βαριοί τραυματισμοί. ► Οι υποδείξεις σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης γί- νονται ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος θανάτου ή βαριών τραυματισμών ατόμων. PTSI 9 A1...
  • Seite 55 Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατά- σταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. ► Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης γίνο- νται ώστε να αποφεύγονται υλικές ζημιές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μία υπόδειξη χαρακτηρίζει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύνουν το χειρισμό της συσκευής. PTSI 9 A1...
  • Seite 56: Ασφάλεια

    Για βλάβες λόγω επέμβασης στη διάταξη λέιζερ, όπως και μη τήρησης των υποδείξεων ασφάλειας δεν αναλαμ- βάνεται καμία ευθύνη. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ► Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε σημεία, όπου υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης, π.χ. κοντά σε εύφλεκτα υγρά ή αέρια. PTSI 9 A1...
  • Seite 57: Χειρισμός Των Μπαταριών

    άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυ- σικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν PTSI 9 A1...
  • Seite 58: Θέση Σε Λειτουργία

    Ελέγχετε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς φθορές. ► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυν- θείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. Σέρβις ). κεφάλαιο PTSI 9 A1...
  • Seite 59: Απόρριψη Της Συσκευασίας

    στο καπάκι της θήκης μπαταριών πολικότητα, στη θήκη μπαταριών ♦ Κλείστε πάλι το καπάκι της θήκης μπαταριών. Το καπάκι της θήκης μπαταριών πρέπει να ασφαλίσει με θόρυβο. Στοιχεία χειρισμού Στόμιο εξόδου λέιζερ Αισθητήρας υπερύθρων Οθόνη Πλήκτρο Πλήκτρο °C/°F/SET Πλήκτρο Θήκη μπαταριών Πλήκτρο μέτρησης PTSI 9 A1...
  • Seite 60: Χειρισμός Και Λειτουργία

    Ακούγονται δύο σύντομα ηχητικά σήματα. ♦ Εάν η συσκευή δε χρησιμοποιείται, ο πίσω φωτισμός της οθόνης σβήνει μετά από περ. 15 δευτερόλεπτα. Μετά από περ. 60 δευτερόλεπτα η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα, ενώ δύο σύντομα ηχητικά σήματα ενημερώνουν επ' αυτού. PTSI 9 A1...
  • Seite 61: Επιλογή Της Μονάδας Θερμοκρασίας

    D = Distance (απόσταση), S = Surface (επιφάνεια) ■ Το αντικείμενο-στόχος πρέπει να είναι μεγαλύτερο από την επιφάνεια μέτρησης της συσκευής. Όσο μικρότερο είναι το αντικείμενο-στόχος, τόσο μικρότερη πρέπει να είναι η από- σταση μέτρησης μεταξύ συσκευής και αντικειμένου-στόχος. PTSI 9 A1...
  • Seite 62: Ενδείξεις Θερμοκρασιακής Απόκλισης

    Πιέστε, ενόσω η τιμή αναφοράς εμφανίζεται στην οθόνη το πλήκτρο ή το πλήκτρο , ώστε να ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασιακή διαφορά (ΔT). 0,5°C 3°C 5,5°C 1°F 5°F 10°F Κατώτερο κατώφλι θερμοκρασίας = Θερμοκρασία αναφοράς – ΔT Ανώτερο κατώφλι θερμοκρασίας = Θερμοκρασία αναφοράς + ΔT PTSI 9 A1...
  • Seite 63: Σάρωση Μίας Θερμοκρασιακής Απόκλισης

    χρωματική ένδειξη και μία αργή ακολουθία ηχητικού σήματος. Ένδειξη μπαταρίας Στην οθόνη εμφανίζεται ένα σύμβολο μπαταρίας, μόλις η τάση της μπαταρίας είναι αρκετά χαμηλή. ♦ Τοποθετήστε μία καινούρια μπαταρία, όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο "Τοποθέτηση / Αλλαγή της μπαταρίας". PTSI 9 A1...
  • Seite 64: Διόρθωση Σφαλμάτων

    σης είναι πολύ υψηλή. ση σε άλλο σημείο. η ένδειξη „ErOH“. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν δε μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα με τα ανωτέρω αναφερόμενα βήματα, τότε επικοινωνήστε με την ανοικτή Σέρβις ). τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο PTSI 9 A1...
  • Seite 65: Καθαρισμός

    Electrical and Electronic Equipment - Απόρριψη ηλε- κτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού). Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης. PTSI 9 A1...
  • Seite 66: Απόρριψη Των Μπαταριών

    Μήκος κύματος (λ) 650 nm Ισχύς εξόδου (Pmax) < 1 mW Θερμοκρασία λειτουργίας 0°C έως 40°C Υγρασία αέρα ≤ 75 % (καμία συμπύκνωση) Διαστάσεις περ. 18 x 12 x 4,2 εκ. Βάρος χωρίς μπαταρία περ. 167 γρ. PTSI 9 A1...
  • Seite 67: Υποδείξεις Για Τη Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά ζημιές και ελλείψεις πρέπει να ανακοινώνονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται οι εμφανιζόμενες επισκευές. PTSI 9 A1...
  • Seite 68: Σέρβις

    Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 100042 Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 100042 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET) Εισαγωγέας KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PTSI 9 A1...
  • Seite 69 PTSI 9 A1...
  • Seite 70 Importeur ..........82 PTSI 9 A1...
  • Seite 71: Einleitung

    Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Infrarot-Temperaturmessgerät dient dem berührungslosen Messen von Oberfl ächentemperaturen im Bereich von - 40°C bis + 220°C (- 40°F – 428°F) und dem Vergleichen der Messtem- peratur mit einem zuvor erfassten Referenzwert. PTSI 9 A1...
  • Seite 72: Verwendete Warnhinweise

    Personen zu vermeiden. WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. PTSI 9 A1...
  • Seite 73: Sicherheit

    Richten Sie den Laserstrahl nicht auf stark refl ektierende Materialien. Gefahr durch refl ektierendes Licht. ► Jede Einstellung zur Verstärkung des Laserstrahls ist verboten. Es besteht Verletzungsgefahr! ► Für Schäden durch Manipulation an der Lasereinrichtung sowie Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen. PTSI 9 A1...
  • Seite 74: Umgang Mit Batterien

    Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verände- rungen an dem Gerät vor. PTSI 9 A1...
  • Seite 75: Inbetriebnahme

    Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwen- det werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Infrarot-Temperaturmessgerät ▯ 9 V-Blockbatterie ▯ Diese Bedienungsanleitung PTSI 9 A1...
  • Seite 76: Entsorgung Der Verpackung

    Öff nen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Griff es. ♦ Legen Sie die Batterie, unter Berücksichtigung der auf dem Batteriefachdeckel angegebenen Polarität, in das Batterie- fach ein. ♦ Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder. Der Batterie- fachdeckel muss hörbar einrasten. PTSI 9 A1...
  • Seite 77: Bedienelemente

    Sekunden, um das Gerät auszuschalten. Zwei kurze Signaltöne sind zu hören. ♦ Wird das Gerät nicht verwendet, schaltet sich die Hinter- grundbeleuchtung des Displays nach ca. 15 Sekunden aus. Nach ca. 60 Sekunden wird das Gerät automatisch ausgeschaltet, zwei kurze Signaltöne weisen darauf hin. PTSI 9 A1...
  • Seite 78: Auswahl Der Temperatureinheit

    ■ Das Zielobjekt muss größer sein, als die Messfl äche des Gerätes. Je kleiner das Zielobjekt ist, desto kleiner muss die Messentfernung zwischen Gerät und Zielobjekt sein. ■ Wählen Sie den geringsten möglichen Abstand zur Messfl äche. PTSI 9 A1...
  • Seite 79: Anzeigen Einer Temperaturabweichung

    Drücken Sie, während der Referenzwert im Display ange- zeigt wird, die Taste bzw. die Taste , um die gewünschte Temperaturdiff erenz (ΔT) einzustellen. 0,5°C 3°C 5,5°C 1°F 5°F 10°F Untere Temperaturschwelle = Referenztemperatur – ΔT Obere Temperaturschwelle = Referenztemperatur + ΔT PTSI 9 A1...
  • Seite 80: Scannen Einer Temperaturabweichung

    3°K Diff erenz wird durch die blaue Farbanzeige und durch eine langsame Signaltonfolge kenntlich gemacht. Batterieanzeige Im Display erscheint ein Batterie-Symbol, sobald die Batterie- spannung zu niedrig ist. ♦ Legen Sie eine neue Batterie ein, wie im Kapitel „Batterie einlegen / wechseln“ beschrieben. PTSI 9 A1...
  • Seite 81: Fehlerbehebung

    Die Messtemperatur ist Messung an einer die Anzeige zu hoch. anderen Stelle. „ErOH“. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). PTSI 9 A1...
  • Seite 82: Reinigung

    Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungs- betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. PTSI 9 A1...
  • Seite 83: Batterien Entsorgen

    ± 3 % des Messwertes Laserklasse Wellenlänge (λ) 650 nm Ausgangsleistung (Pmax) < 1 mW Betriebstemperatur 0°C bis 40°C Luftfeuchtigkeit ≤ 75 % (keine Kondensation) Abmessungen ca. 18 x 12 x 4,2 cm Gewicht ohne Batterie ca. 167 g PTSI 9 A1...
  • Seite 84: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Män- gel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. PTSI 9 A1...
  • Seite 85: Service

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 100042 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com PTSI 9 A1...
  • Seite 86 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 04 / 2014 · Ident.-No.: PTSI9A1-042014-1 IAN 100042...

Inhaltsverzeichnis