Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Powerfix KH 2927-1 Bedienungsanleitung

Ultraschall-entfernungsmesser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 2927-1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Télémètre à ultrasons
2
KH 2927-1
Télémètre à ultrasons
Mode d'emploi
Ultrasone afstandmeter
Gebruiksaanwijzing
Ultraschall-Entfernungsmesser
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID Nr.: KH2927 1 12/10 V2
IAN: 61114

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix KH 2927-1

  • Seite 1 Télémètre à ultrasons KH 2927-1 Télémètre à ultrasons Mode d'emploi Ultrasone afstandmeter Gebruiksaanwijzing Ultraschall-Entfernungsmesser Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D 44867 BOCHUM www.kompernass.com ID Nr.: KH2927 1 12/10 V2 IAN: 61114...
  • Seite 2 K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 -1 1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    S S O O M M M M A A I I R R E E P P A A G G E E Usage conforme Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Accessoires fournis Déballage Description de l'appareil Installation de la pile Mesure de distances Addition de distances Mesure de surfaces...
  • Seite 4: Usage Conforme

    T T É É L L É É M M È È T T R R E E À À U U L L T T R R A A S S O O N N S S K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 -1 1 Usage conforme Le télémètre est conçu pour la mesure de distances, ainsi que pour le calcul de surfaces et de volumes.
  • Seite 5: Caractéristiques Techniques

    • Ne dirigez jamais le rayon laser vers des matériaux fortement réfléchissants. Risques dus à la lumière réfléchissante. • Il est interdit de procéder à un quelconque réglage destiné à intensifier le rayon laser. Il y a en effet un risque de blessures ! •...
  • Seite 6: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis • Télémètre à ultrasons • Pile monobloc 9V • Mode d'emploi Déballage Sortez le télémètre de son emballage. Enlevez toutes les sécurités de transport et tout le matériel d'emballage. Retirez la feuille de protection de l'écran w. Description de l'appareil 1 Ouverture de sortie du laser 2 Emetteur/récepteur d'ultrasons 3 Capteur de température...
  • Seite 7: Mesure De Distances

    Mesure de distances 1. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF 0. 2. Appuyez le cas échéant plusieurs fois sur la touche MODE 9, jusqu'à ce que l'affichage (mesure de distance) apparaisse sur l'écran. 3. Pour passer entre les unités de mesure métriques (mètre M) et anglo saxonnes (Feet‘/Inch’’), appuyez sur la touche FT/M 4.
  • Seite 8 ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Fig. 2 Plus vous êtes éloigné du mur, plus grande sera la surface (a) que le télémètre mesure à l'aide des ultrasons (Fig. 2). V eillez par conséquent à ce que le télémètre se trouve toujours sur une surface plane et soit orienté...
  • Seite 9: Addition De Distances

    Addition de distances 1. Mesurez une distance, comme décrit au chapitre "Mesure de distances". 2. Le cas échéant, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE 9, jusqu'à ce l'affichage (mesure de distance) apparaisse sur l'écran w. 3. Appuyez sur la touche READ q, pour procéder à une mesure de distance.
  • Seite 10: Addition De Surfaces

    Addition de surfaces 1. Mesurez une surface, comme décrit au chapitre „Mesure de surfaces“. 2. Appuyez sur la touche MODE 9 et maintenez la enfoncée. "M+" s'affiche sur l'écran w. La surface mesurée est sauvegardée. 3. Appuyez sur la touche MODE 9. L'appareil est maintenant prêt pour la deuxième mesure.
  • Seite 11: Addition De Volumes

    Addition de volumes 1. Mesurez un volume comme décrit au chapitre „Mesure de volumes“. 2. Appuyez sur la touche MODE 9 et maintenez la enfoncée. "M+" s'affiche sur l'écran w. Le volume mesuré est sauvegardé. 3. Appuyez sur la touche MODE 9. L'appareil est maintenant prêt pour la deuxième mesure.
  • Seite 12: Etat De Charge De La Pile

    Etat de charge de la pile Le symbole de la pile s'affiche sur l'écran w, lorsque celle ci faiblit. Remplacez la plus vite possible (voir le chapitre "Installation de la pile"). Sinon vous obtiendrez des résultats de mesure erronés. Coupure automatique S'il n'est appuyé...
  • Seite 13: Garantie & Service Après-Vente

    Garantie & service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après vente.
  • Seite 14 - 12 -...
  • Seite 15 I I N N H H O O U U D D S S O O P P G G A A V V E E P P A A G G I I N N A A Gebruik in overeenstemming met bestemming Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Inhoud van de verpakking...
  • Seite 16: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    U U L L T T R R A A S S O O N N E E A A F F S S T T A A N N D D M M E E T T E E R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 -1 1 Gebruik in overeenstemming met bestemming...
  • Seite 17: Technische Gegevens

    • Richt de laserstraal niet op sterk reflecterende materialen. Gevaar door reflecterend licht. • Ledere instelling om de laserstraal sterker te maken is verboden. Er bestaat letselgevaar! • Voor schade door manipulatie van de laserinrichting, alsmede het niet in acht nemen van de veiligheidsvoor schriften, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
  • Seite 18: Inhoud Van De Verpakking

    Inhoud van de verpakking • Ultrasone afstandmeter • 9V blokbatterij • Gebruiksaanwijzing Uitpakken Haal de afstandsmeter uit de verpakking. Verwijder alle transportbeveiligingen en verpakkingsmaterialen. Verwijder de beschermfolie van het display w. Apparaatbeschrijving 1 Laserstraalopening 2 Ultrasoonzender/ ontvanger 3 Temperatuursensor 4 Toets FT/M 5 Toets RECALL 6 Meetpunt 7 Batterijvak...
  • Seite 19: Meten Van Afstanden

    Meten van afstanden 1. Schakel het apparaat in door op de toets ON/OFF 0 te drukken. 2. Druk evt. meerdere keren op de toets MODE 9, tot op het display de indicatie (afstandsmeting) verschijnt. 3. Om te wisselen tussen de metrische (meter M) en angloamerikaanse (feet'/inch") maateenheden, drukt u op de toets FT/M 4.
  • Seite 20 ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Afb. 2 Hoe verder u van de wand af staat, hoe breder het vlak (a) dat de afstandsmeter door middel van ultrasoongeluid meet (afb. 2). Let er daarom op dat de afstandsmeter altijd op een horizontaal vlak in een rechte hoek is gericht (afb.
  • Seite 21: Optellen Van Afstanden

    Optellen van afstanden 1. Meet een afstand, zoals beschreven in het hoofdstuk „Meten van afstanden“. 2. Druk evt. meerdere keren op de toets MODE 9, tot op het display w de indicatie (afstandsmeting) verschijnt. 3. Druk op de toets READ q, om een afstandsmeting uit te voeren.
  • Seite 22: Optellen Van Oppervlakten

    Optellen van oppervlakten 1. Meet een oppervlak, zoals beschreven in het hoofdstuk "Meten van oppervlakten". 2. Druk op de toets MODE 9 en houd deze ingedrukt. Op het display w verschijnt „M+“. Het gemeten oppervlak is opgeslagen. 3. Druk op de toets MODE 9. Het apparaat is nu gereed voor de tweede meting.
  • Seite 23: Optellen Van Volumen

    Optellen van volumen 1. Meet een volume, zoals beschreven in het hoofdstuk "Meten van volumen". 2. Druk op de toets MODE 9 en houd deze ingedrukt. Op het display w verschijnt „M+“. Het gemeten volume is opgeslagen. 3. Druk op de toets MODE 9. Het apparaat is nu gereed voor de tweede meting.
  • Seite 24: Batterij-Indicator

    Batterij-indicator Op het display w verschijnt een batterijsymbool wanneer de batterij bijna leeg is. Vervang de batterij zo snel mogelijk (zie hoofdstuk "Batterij plaatsen"). Anders zijn de meetresultaten niet correct. Automatische uitschakeling Als er ca. 60 seconden lang niet op een toets wordt gedrukt, schakelt het apparaat zichzelf automatisch uit.
  • Seite 25: Garantie & Service

    Garantie & service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan koopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoop bewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b.
  • Seite 27 I I N N H H A A L L T T S S V V E E R R Z Z E E I I C C H H N N I I S S S S E E I I T T E E Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten...
  • Seite 28: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    U U L L T T R R A A S S C C H H A A L L L L -E E N N T T F F E E R R N N U U N N G G S S M M E E S S S S E E R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 -1 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Entfernungsmesser ist zum Messen von Entfernungen,...
  • Seite 29: Technische Daten

    • Richten Sie den Laserstrahl nicht auf stark reflektierende Materialien. Gefahr durch reflektierendes Licht. • Jede Einstellung zur Verstärkung des Laserstrahls ist verboten. Es besteht Verletzungsgefahr! • Für Schäden durch Manipulation an der Lasereinrichtung sowie Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen.
  • Seite 30: Lieferumfang

    Lieferumfang • Ultraschall Entfernungsmesser • 9V Blockbatterie • Bedienungsanleitung Auspacken Entnehmen Sie den Entfernungsmesser aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Transportsicherungen und Verpackungs materialien. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display w. Gerätebeschreibung 1 Laser Austrittsöffnung 2 Ultraschallsender/ empfänger 3 Temperatursensor 4 Taste FT/M 5 Taste RECALL 6 Messpunkt...
  • Seite 31: Messen Von Entfernungen

    Messen von Entfernungen 1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste ON/OFF 0 drücken. 2. Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste MODE 9, bis im Display die Anzeige (Entfernungsmessung) erscheint. 3. Um zwischen den metrischen (Meter m) und angloamerikanischen (Feet‘/Inch’’) Maßeinheiten zu wechseln, drücken Sie die Taste FT/M 4.
  • Seite 32 ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Abb.2 Je weiter Sie von der Wand entfernt stehen, umso breiter ist die Fläche (a) die der Entfernungsmesser mittels Ultraschall misst (Abb. 2). Beachten Sie daher, dass der Entfernungsmesser immer auf eine ebene Fläche im rechten Winkel gerichtet ist (Abb.
  • Seite 33: Addieren Von Entfernungen

    Addieren von Entfernungen 1. Messen Sie eine Entfernung, wie im Kapitel „Messen von Entfernungen“ beschrieben. 2. Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste MODE 9, bis im Display w die Anzeige (Entfernungsmessung) erscheint. 3. Drücken Sie die Taste READ q, um eine Entfernungs messung durchzuführen.
  • Seite 34: Addieren Von Flächen

    Addieren von Flächen 1. Messen Sie eine Fläche, wie im Kapitel „Messen von Flächen“ beschrieben. 2. Drücken und halten Sie die Taste MODE 9. Im Display w erscheint „M+“. Die gemessene Fläche ist gespeichert. 3. Drücken Sie die Taste MODE 9. Das Gerät ist nun bereit für die zweite Messung.
  • Seite 35: Addieren Von Volumina

    Addieren von Volumina 1. Messen Sie ein Volumen, wie im Kapitel „Messen von Volumen“ beschrieben. 2. Drücken und halten Sie die Taste MODE 9. Im Display w erscheint „M+“. Das gemessene Volumen ist gespeichert. 3. Drücken Sie die Taste MODE 9. Das Gerät ist nun bereit für die zweite Messung.
  • Seite 36: Batterieanzeige

    Batterieanzeige Im Display w erscheint ein Batterie Symbol, wenn die Batterie schwach wird. Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterie (siehe Kapitel „Batterie einlegen). Ansonsten werden die Messergebnisse verfälscht. Automatische Abschaltung Wird ca. 60 Sekunden lang keine Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Aufbewahrung und Reinigung •...
  • Seite 37: Garantie Und Service

    Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Seite 38: Importeur

    Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 E-Mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. E-Mail: support.at@kompernass.com Kompernaß...

Inhaltsverzeichnis