MULTIDENSITY
Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich czynności
na urządzeniu, przeczytać uważnie niniejszy podręcznik
obsługi i upewnić się czy wszystkie instrukcje i informacje w
nim zawarte są w pełni zrozumiałe.
Niniejszy podręcznik należy przechowywać w
bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu, w razie
konieczności przez cały okres eksploatacji agregatu.
SPIS TREŚCI
..........
1
WYMOGI OGÓLNE ......................................................................................... 186
.....
1.1
.....
1.1.1
CEL INSTRUKCJI ................................................................................. 186
.....
1.1.2
.....
1.1.3
.....
1.1.4
.....
1.1.5
.....
1.1.6
.....
1.1.7
DANE AKUSTYCZNE........................................................................... 188
.....
1.1.8
.....
1.2
.....
1.2.1
NOMENKLATURA ................................................................................ 188
.....
1.2.2
.....
1.3
.....
1.4
.....
1.5
KONFIGURACJI ............................................................................................. 189
.....
1.5.1
WERSJA M-MROW .............................................................................. 189
.....
1.5.2
WERSJA M-MROW .............................................................................. 189
.....
1.6
OPIS GŁÓWNYCH CZĘŚCI ........................................................................... 189
.....
1.7
..........
2
MONTAŻ .......................................................................................................... 190
.....
2.1
.....
2.2
MONTAŻ .......................................................................................................... 190
.....
2.2.1
USTAWIANIE ........................................................................................ 190
.....
2.3
.....
2.3.1
.....
2.3.2
CHŁODNICZEJ ......................................................................................................... 191
.....
2.3.3
.....
2.3.4
LUTOWANIE RUR ................................................................................ 192
.....
2.3.5
.....
2.3.6
.....
2.4
.....
2.5
.....
2.5.1
.....
2.5.2
.....
2.5.3
P-LAN .................................................................................................... 194
.....
2.5.4
M-NET ................................................................................................... 194
..........
3
AKCESORIA ................................................................................................... 195
.....
3.1
NAWILŻACZ .................................................................................................... 195
.....
3.2
.....
3.3
ANALIZATOR SIECI ....................................................................................... 196
.....
3.4
.....
3.5
GRZAŁKI ELEKTRYCZNE ............................................................................. 196
.....
3.6
DETEKTOR OGNIA/DYMU ............................................................................ 196
..........
4
WSTĘPNY ROZRUCH .................................................................................... 196
.....
4.1
.....
4.2
.....
4.3
.....
4.3.1
.....
4.3.2
.....
4.3.3
..........
5
URUCHAMIANIE ............................................................................................. 197
.....
5.1
.....
5.2
URUCHAMIANIE ............................................................................................. 197
..........
6
SPOSÓB UŻYTKOWANIA ............................................................................. 197
.....
6.1
.....
6.2
.....
6.3
.....
6.4
.....
6.5
..........
7
.....
7.1
..........
8
KONSERWACJA ............................................................................................ 198
.....
8.1
.....
8.2
.....
8.3
.....
8.4
.....
8.5
..........
9
1
WYMOGI OGÓLNE
UM_MULTIDENSITY_00_Z_09_20_ML
1.1
INFORMACJE OGÓLNE I BEZPIECZEŃSTWO
1.1.1
CEL INSTRUKCJI
Niniejsza instrukcja, która stanowi integralną część maszyny (1), została opracowana przez
Producenta w celu dostarczenia niezbędnych informacji wszystkim, którzy są upoważnieni
do wykonywania czynności związanych z maszyną w trakcie jej przewidywanego okresu
użytkowania: kupującym, projektantom instalacji, przewoźnikom, operatorom logistycznym,
instalatorom, doświadczonym operatorom, wykwalifikowanym technikom i użytkownikom.
Odbiorcy tychże informacji poza zastosowaniem dobrych metod eksploatacji, muszą
uważnie się z nimi zapoznać i bezwzględnie ich przestrzegać. Niewielka ilość czasu
poświęcona na przeczytanie tych informacji pozwoli uniknąć zagrożeń dla zdrowia osób
oraz szkód materialnych.
Informacje te zostały sporządzone przez Producenta w języku angielskim i opatrzone
napisem „ORYGINALNE INSTRUKCJE OBSŁUGI". Informacje te są również dostępne jako
„TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS" i mogą zostać przetłumaczone na
inne języki w celu spełnienia potrzeb prawnych i/lub biznesowych. Nawet jeśli informacje te
nie odpowiadają dokładnie maszynie, nie ma to wpływu na ich funkcję.
Instrukcję należy przechowywać w znanym i łatwo dostępnym miejscu, aby była zawsze
dostępna w momencie, w którym zachodzi potrzeba sprawdzenia informacji w niej
zawartych.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikacji produktu bez obowiązku wcześniejszego
powiadomienia.
W celu wyszczególnienia tekstu o ważnym znaczeniu, zostały zastosowane odpowiednie
symbole, których znaczenie zostało opisane poniżej.
(1)
w celu uproszczenia, termin ten jest używany w rozumieniu dyrektywy w sprawie maszyn.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje sytuacje stwarzające poważne zagrożenie, których
zlekceważenie może narazić na ryzyko zdrowie i bezpieczeństwo
osób.
NAKAZ
Wskazuje na to, że konieczne jest przyjęcie odpowiedniego
zachowania, aby nie stwarzać zagrożenia dla zdrowia i
bezpieczeństwa osób i nie powodować szkód ekonomicznych.
INFORMACJA
Wskazuje informacje techniczne, szczególnie ważne, których nie
należy lekceważyć.
1.1.2
SŁOWNICZEK I TERMINOLOGIA
W instrukcji zostały opisanie niektóre powtarzające się terminy, aby zapewnić ich lepsze
zrozumienie.
Producent: jest to firma, która zaprojektowała i wyprodukowała maszynę zgodnie z
obowiązującymi przepisami i przyjmując wszystkie zasady dobrej praktyki budowlanej,
zwracając uwagę na bezpieczeństwo i zdrowie osób, które mają styczność z maszyną.
Kupujący: jest osobą odpowiedzialną za zakup, która będzie nadzorować organizację i
przydział zadań, zapewniając, że wszystko odbywa się zgodnie z obowiązującym prawem.
Właściciel: Przedstawiciel ustawowy spółki, organ lub osoba fizyczna będąca właścicielem
instalacji, w której zamontowana jest maszyna; jest odpowiedzialny za nadzór nad
przestrzeganiem wszystkich norm bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji jak i
obowiązujących przepisach krajowych.
Projektant instalacji: kompetentna, wyspecjalizowana, odpowiedzialna osoba
upoważniona do sporządzenia projektu, który uwzględnia wszystkie aspekty prawne,
regulacyjne oraz aspekty dobrej praktyki zastosowane w instalacji jako całości. W każdym
przypadku, oprócz przestrzegania instrukcji dostarczonych przez Producenta maszyny,
musi on wziąć pod uwagę wszystkie aspekty bezpieczeństwa wszystkich tych, którzy będą
mieć styczność z maszyną podczas jej przewidywanego okresu eksploatacji.
Instalator: kompetentna, wyspecjalizowana osoba, która jest odpowiedzialna i
upoważniona do instalacji maszyny lub systemu zgodnie ze specyfikacją projektu,
instrukcjami podanymi przez Producenta maszyny oraz zgodnie z przepisami BHP.
Użytkownik: osoba upoważniona do zarządzania eksploatacją maszyny zgodnie z
„Instrukcją obsługi" oraz obowiązującymi przepisami BHP.
Przewoźnicy: osoby, które za pomocą odpowiedniego środka transportu dowożą maszynę
do celu. Muszą one złożyć i ustawić maszynę w odpowiedni sposób, aby zapewnić, że
podczas przenoszenia nie wystąpią żadne nagłe ruchy. Jeżeli używają urządzeń
załadunkowych i wyładowczych, muszą postępować zgodnie z instrukcjami znajdującymi
się na maszynie, aby zapewnić swoje bezpieczeństwo oraz bezpieczeństwo osób, które
mogą brać udział w takich czynnościach.
Ustawiacze: są to osoby, które we właściwy sposób ustawiają maszynę i stosują wszystkie
niezbędne wskazówki, aby można ją było bezpiecznie i prawidłowo eksploatować. Są to
również osoby, które po odebraniu maszyny, przemieszczają ją poprzez przeniesienie do
miejsca instalacji zgodnie z instrukcją na niej zawartą. Wszyscy ci pracownicy muszą
posiadać odpowiednie umiejętności i przestrzegać instrukcji w celu zapewnienia ich
bezpieczeństwa oraz bezpieczeństwa osób, które mogą brać udział w takich operacjach.
Konserwator: Osoba upoważniona przez właściciela do wykonania na maszynie
wszystkich operacji związanych z regulacją i kontrolą, które zostały wyraźnie
wyszczególnione w niniejszej instrukcji, których należy bezwzględnie przestrzegać,
ograniczając własne działanie do wyraźnie dozwolonych interwencji.
186
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
Polski