Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
Model
CVI3 Essential
CVI3 Function
CVI3 Vision
TWINCVI3
CVI3 Function eSTOP
CVI3 Vision eSTOP
TWINCVI3 eSTOP
WARNING
Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety instructions n°
6159931790) and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
AVERTISSEMENT
Lire l'ensemble des mises en garde de sécurité (y compris celles sur la notice de sécurité n°
6159931790 fournie à part) ainsi que l'ensemble des consignes. Le non-respect des mises en
garde et des consignes peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes pour pouvoir les consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad (incluyendo las contenidas en las instrucciones de
seguridad n° 6159931790 suministradas por separado) y las instrucciones. El incumplimiento de
las instrucciones y advertencias de seguridad puede producir descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones personales graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
WARNUNG
Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten Sicherheitsvorschriften Nr.
6159931790) und alle Anweisungen lesen. Eine Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen
kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Personenschäden führen.
Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf.
AVVERTENZA
Leggere tutti gli avvisi di sicurezza (inclusi quelli indicati sulle istruzioni di sicurezza n.
6159931790 fornite separatamente) e tutte le indicazioni di sicurezza. Il mancato rispetto degli
avvisi e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per consultazioni future.
ALERTA
Leia todas as instruções e avisos de segurança (inclusive as que são fornecidas separadamente,
n° 6159931790). A falha em seguir os avisos e instruções pode resultar em choque elétrico,
incêndio e/ou lesão grave.
Guarde todos os alertas e instruções para referência futura.
CVI3 CONTROLLERS
Quick-start user manual
Part number
6159326950
6159326900
6159326910
6159326970
6159326930
6159326940
6159326980
WARNING
Part no
6159932290
Issue no 13
Date
06/2020
Page
1 / 144
21
26
31
36
41
46
www.desouttertools.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Desoutter CVI3

  • Seite 1 Part number CVI3 Essential 6159326950 CVI3 Function 6159326900 CVI3 Vision 6159326910 TWINCVI3 6159326970 CVI3 Function eSTOP 6159326930 CVI3 Vision eSTOP 6159326940 TWINCVI3 eSTOP 6159326980 WARNING WARNING  Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety instructions n°...
  • Seite 2 6159932290_13 VAROITUS  Lue kaikki turvallisuusvaroitukset (mukaan lukien erikseen painetut turvallisuusohjeet tiedotteessa nro 6159931790) ja kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten. VARNING  Läs alla säkerhetsvarningar (inklusive dem i de de separata, medföljande säkerhetsinstruktionerna nr.
  • Seite 3 6159932290_13 ĮSPĖJIMAS  Perskaitykite visus saugos įspėjimus (įskaitant ir pateikiamus atskirose saugos instrukcijos Nr. 6159931790) bei visas instrukcijas. Jei nesilaikysite įspėjimų ir instrukcijų, gali kilti elektros smūgis, gaisras ir (arba) galimi rimti sužalojimai. Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus, kad prireikus vėliau galėtumėte pasiskaityti. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 4 6159932290_13 Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: https://www.desouttertools.com/resource-centre Exploded views and spare parts lists are available in "Service Link" at: www.desouttertools.com 4 / 144 06/2020...
  • Seite 5 50/60 Hz 110V 240V CVI3 Essential 6159326950 20.72 CVI3 Function 6159326900 20.72 CVI3 Vision 6159326910 20.50 100-120 / 200-240 TWINCVI3 6159326970 33.07 single-phase CVI3 Function eSTOP 6159326930 20.72 CVI3 Vision eSTOP 6159326940 20.50 TWINCVI3 eSTOP 6159326980 33.07 06/2020 5 / 144...
  • Seite 6 6159932290_13 DIMENSIONING CVI3 Essential / CVI3 Function / CVI3 Vision Ø6.5 Ø13 3 6 1 3 8 8 Ø6.5 6 / 144 06/2020...
  • Seite 7 6159932290_13 DIMENSIONING TWINCVI3 Ø6.5 Ø13 Ø6.5 06/2020 7 / 144...
  • Seite 8: Accessories

    6159932290_13 ACCESSORIES eSTOP controllers Cable with 2 M8 male plugs 5 m cable with 1 M8 male plug Part number: 6159176350 Length Part number 1.64 6159176260 3.28 6159176330 6.56 6159176340 Terminal plugs Part number: 6159176075 8 / 144 06/2020...
  • Seite 9 6159932290_13 OPTIONAL ACCESSORIES TABLE MOUTING ePOD Part number: 6153973995 CVI3 Essential / CVI3 Function / CVI3 Vision Model Part number ePOD1 6159360750 ePOD2 6159360760 ePOD3 6159360770 ePOD2C 6159363110 ePOD3C 6159363180 ePOD4C 6159363120 ePOD customer 615936XXX0 ePOD Essential 6159368360 TWINCVI3 06/2020...
  • Seite 10: Optional Accessories

    6159932290_13 OPTIONAL ACCESSORIES WALL MOUNTING CVI3 Essential / CVI3 Function / CVI3 Vision TWINCVI3 Part number: 6153976315 Part number: 6158118970 10 / 144 06/2020...
  • Seite 11 6159932290_13 INSTALLATION Quick-stop connection CVI3 Essential / CVI3 Function / CVI3 Vision TWINCVI3 06/2020 11 / 144...
  • Seite 12 6159932290_13 Mounting CVI3 Essential / CVI3 Function / CVI3 Vision TWINCVI3 12 / 144 06/2020...
  • Seite 13 6159932290_13 Tool cable connection CVI3 Essential / CVI3 Function / CVI3 Vision Ød D > 10 x Ø d TWINCVI3 Ød D > 10 x Ø d 06/2020 13 / 144...
  • Seite 14: Power Cable Connection

    6159932290_13 Power cable connection CVI3 Essential / CVI3 Function / CVI3 Vision TWINCVI3 14 / 144 06/2020...
  • Seite 15 6159932290_13 Powering on PC connection 06/2020 15 / 144...
  • Seite 16 Stop of the tool - CVI3 Function / Vision 5 m cable with 1 M8 male plug Stop of all tools at the same time - Workgroup composed of CVI3 Function / Vision 5 m cable with 1 M8 male plug...
  • Seite 17 6159932290_13 Stop of both tools at the same time - TWINCVI3 5 m cable with 1 M8 male plug 0.5 m cable supplied in the packaging Stop of each tool separately - TWINCVI3 5 m cable with 1 M8 male plug 5 m cable with 1 M8 male plug 06/2020 17 / 144...
  • Seite 18 6159932290_13 Stop of all tools at the same time - Workgroup composed of TWINCVI3 1st controller n... controller last controller 5 m cable with 1 M8 male plug eSTOP plug connection 1 brown 2 white 3 blue 4 black 5 grey 5 m cable with 1 M8 male plug 6 pink 18 / 144...
  • Seite 19 6159932290_13 Emergency stop / light curtain and RESET connections Category 1 - level C EMERGENCY STOP 1 brown 2 white 3 blue 4 black RESET 5 grey 6 pink Value for one Value for ten Safety-related characteristic data controller controllers PL in accordance with EN ISO 13849-1:2015 PL c Category in accordance with EN 13849-1:2015...
  • Seite 20 6159932290_13 Fieldbus module TWINCVI3 CVI3 Essential CVI3 Function CVI3 Vision 20 / 144 06/2020...
  • Seite 21: Safety Instructions

    ● Never remove the grounding prong or modify This product is intended to be used to drive, the plug in any way. monitor and control the Desoutter range of tools. ● Do not use any adaptor plugs. No other use permitted.
  • Seite 22: Power Consumption

    T is the period of the signal CVI3 Essential / CVI3 Function / CVI3 Vision In a CVI3 controller, the power peak is 5kW. The mean apparent power is always ≤ 1 kVA. To dimension an installation, the apparent power Single Phase 200-240 V ≤...
  • Seite 23 ● Follow the instructions to wire the shunt. ● Connect the connectors as shown. Mounting ● Place the controller in such a way CVI3 controllers have a JVL6-32 residual current the GFI blue interruptor can be easily circuit breaker with over-current protection which switched off.
  • Seite 24: Operating Mode

    Danger Risk of electric shock. ● See page 16. ● Disconnect from power supply and CVI3 Vision / CVI3 Function wait 10 minutes before commencing service operations. Yellow connector Blue connector Failure to wait 10 minutes may result...
  • Seite 25 According to Directive 2012/19/ CE concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this product must be recycled. ● Contact your Desoutter representative or consult the website "www. desouttertools.com" to find out where you can recycle this product. 06/2020...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Ce produit est destiné à être utilisé pour piloter, Risque d'explosion en cas de remplacement surveiller et asservir les outils de la gamme du bloc-batterie par un autre bloc d'un type Desoutter. incorrect. Mettre les blocs-batteries usagés Aucune autre utilisation n'est autorisée. au rebut conformément aux instructions.
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    T est la période du signal La puissance apparente de crête est de 6 kVA. Dans un coffret CVI3, la puissance de crête est de 5 kW. La durée de la crête est <0,5 s. 06/2020 27 / 144...
  • Seite 28 ● Suivre les instructions de câblage du shunt. ● Brancher les connecteurs comme illustré. Montage Les coffrets CVI3 sont pourvus d'un dispositif de disjonction différentielle résiduelle JVL6-32 avec ● Placer le coffret de telle sorte que protection à maximum de courant qui procure une l'interrupteur bleu du disjoncteur de protection contre les défauts de fuite à...
  • Seite 29 - Éviter toute traction directe sur le com. câble (D-a). ● Voir page 16. CVI3 Vision / CVI3 Function Branchement du cordon d'alimentation Connecteur jaune ● Utiliser exclusivement le cordon fourni Connecteur bleu avec le coffret pour raccorder ce dernier à...
  • Seite 30: Mode De Fonctionnement

    électriques et électroniques (DEEE), ce coffrets à l'adresse http://resource-center. produit doit être recyclé. desouttertools.com pour apprendre comment configurer et utiliser les fonctionnalités du ● S'adresser au représentant Desoutter coffret. ou consulter le site web « www.desouttertools.com » pour INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE savoir où...
  • Seite 31: Instrucciones De Seguridad

    Este producto está diseñado para ser utilizado Advertencia para alimentar, vigilar y controlar la gama de herramientas Desoutter. Riesgo de explosión si la batería se sustituye por una de tipo incorrecto. Solamente para uso profesional. Deseche las baterías utilizadas según las Sólo para uso profesional.
  • Seite 32: Datos Técnicos

    T es el periodo de la señal S = alimentación aparente medida en voltios- En un controlador CVI3, el pico de tensión es de 5 kW. amperios (VA). Para calcular la dimensión de una instalación, S = U solamente se necesita la información sobre el...
  • Seite 33 ● Apague el interruptor azul de GFI. ● Sigas las instrucciones para cablear la derivación. Los controladores CVI3 tienen un disyuntor de ● Conecte los correctores según se muestra. corriente residual JVL6-32 con una protección contra subidas de tensión que ofrece protección Montaje contra pérdidas de derivación a tierra (30 mA),...
  • Seite 34 (D-b). center.desouttertools.com - Se debe evitar cualquier tiro ● Ver pág. 16. directo del cable (D-a). Visión de CVI3/Funcionamiento de CVI3 Conector amarillo Conexión del cable de alimentación Conector azul ● Utilice solamente el cable incluido para Conector rojo conectar el controlador a la fuente de alimentación.
  • Seite 35: Modo De Funcionamiento

    ● Póngase en contacto con su controlador. representante de Desoutter o consulte la página web INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO “www.desouttertools.com” para averiguar dónde puede reciclar este ● Si es necesario, limpie los paneles externos producto.
  • Seite 36: Nutzungserklärung

    Produkthaftung abgedeckt. Bränden und/oder schweren Personenschäden führen. NUTZUNGSERKLÄRUNG Dieses Produkt ist zum Antrieb, der Überwachung Warnung und Steuerung der Desoutter Werkzeugreihe Bei Ersatz des Akkus durch vorgesehen. einen falschen Akkutyp besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie Sonstige Verwendungen sind unzulässig. nicht mehr verwendete Akkus den Nur zum Gebrauch durch ausgebildete Fachkräfte.
  • Seite 37: Technische Daten

    Die Scheinleistungsspitze beträgt 6 kVA. 5 °C bis 40 °C Der Spitzenwert hält < 0,5 s an. Betriebstemperatur 41 °F bis 104 °F CVI3 Essential/CVI3 Vision/CVI3 Function 80 % bei Der Mittelwert der Scheinleistung beträgt stets ≤ 1 kVA. Maximale relative Temperaturen bis zu 200–240 V...
  • Seite 38: Leistungsaufnahme Der Steuerung: Stromeingang

    Watts P = tatsächliche Leistung, in Watt gemessen ∫ u(t) x i(t)dt Die CVI3 Steuerungen umfassen einen JVL6-32 Fehlerstromschutzschalter mit Überstromschutz, wobei T für die Signalperiode steht der einen Schutz vor Erdschlussfehlern (30 mA), Bei einer CVI3 Steuerung beträgt die Überlastungen, Kurzschlüssen und Überstrom...
  • Seite 39 Deutsch 6159932290_13 (German) Motortemperaturgrenzen verwenden. ● Das Kabel auf keinerlei Weise modifizieren Handgehaltene 60 °C oder für irgendwelche anderen Zwecke Werkzeuge verwenden. Stationäre Werkzeuge 100 °C Ein- und Ausschalten INSTALLATION ● Siehe Seite 11. ● Schalten Sie den blauen Fehlerstromschutzschalter ein. Schnellstopp-Anschluss ●...
  • Seite 40 Deutsch 6159932290_13 (German) Wartungsarbeiten dürfen nur von entsprechend CVI3 Vision / CVI3 Function qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden. Gelber Anschluss Gefahr Blauer Anschluss Stromschlaggefahr. Roter Anschluss ● Trennen Sie das Werkzeug von der Stromversorgung und warten Sie TWINCVI3 10 Minuten, bevor Sie irgendwelche Gelber Anschluss Wartungsarbeiten ausführen.
  • Seite 41: Istruzioni Di Sicurezza

    Questo prodotto è destinato all’azionamento, batteria è sostituito con uno di tipo errato. monitoraggio e controllo della linea di prodotti Smaltire i pacchi batteria usati secondo le istruzioni. Desoutter. Nessun altro uso è permesso. Sicurezza elettrica Solo per utilizzo professionale. Attenzione! Restrizione EMC sull’utilizzo: solo per utilizzo...
  • Seite 42: Dati Tecnici

    S = corrente apparente misurata in Volt-Amp (VA) dove T è il periodo del segnale S = U In un controller CVI3, il picco di potenza è 5 kW. Il picco di potenza apparente è 6 kVA. Per dimensionare un impianto, il consumo La durata del picco è...
  • Seite 43 ● Seguire le istruzioni per cablare la derivazione. ● Collegare i connettori come mostrato. Montaggio I controller CVI3 dispongono di un interruttore di ● Posizionare il controller in modo circuito per corrente residua JVL6-32 con protezione che sia possibile portare facilmente l’interruttore blu GFI su Off .
  • Seite 44 (d-b). center.desouttertools.com - Evitare qualsiasi tiraggio diretto del ● Vedere pagina 16. cavo (D-a). CVI3 Vision/CVI3 Function Collegamento del cavo di alimentazione Connettore giallo Connettore blu ● Usare esclusivamente il cavo in dotazione per collegare il controller all’alimentazione elettrica.
  • Seite 45: Modalità Operativa

    (WEEE), questo prodotto deve essere riciclato. Pericolo! ● Contattare il proprio rappresentante Rischio di scosse elettriche. Desoutter o consultare il sito ● Scollegare dall’alimentazione e “www.desouttertools.com” per attendere 10 minuti prima di avviare scoprire dove riciclare questo le operazioni di manutenzione.
  • Seite 46: Instruções De Segurança

    Este produto destina-se ao acionamento, Haverá risco de explosão se a bateria for monitoramento e controle das ferramentas substituída por um tipo incorreto. Siga Desoutter: as instruções para descartar as baterias Nenhum outro uso é permitido. usadas. Apenas para uso profissional.
  • Seite 47: Dados Técnicos

    O consumo de potência aparente é a única informação necessária. onde T é o período do sinal S = potência aparente medida em Volt-Amps Em um controlador CVI3, a potência pico é de 5 kW. (VA) S = U Para dimensionar uma instalação, o consumo de potência aparente é...
  • Seite 48: Instalação

    ● Siga as instruções para conectar o desvio. ● Siga a ilustração para conectar os conectores. Montagem Os controladores CVI3 possuem um disjuntor DR JVL6-32 com proteção contra sobrecorrente, ● Coloque o controlador de modo que falha por fuga de terra (30 mA), sobrecargas, o interruptor azul GFI possa ser curto-circuitos e sobrecorrente na instalação...
  • Seite 49 (D-b). center.desouttertools.com - Deve-se evitar puxar o cabo ● Consulte a página 16. diretamente (D-a). CVI3 Vision / CVI3 Function Conector amarelo Conexão do cabo Conector azul ● Use apenas o cabo fornecido com o Conector vermelho controlador para conectar à...
  • Seite 50: Modo De Operação

    ● Entre em contato com seu representante Desoutter ou consulte INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO o site “www. desouttertools.com” para ver onde é possível reciclar este ● Se precisar, limpe os painéis externos do produto.
  • Seite 51: Turvallisuusohjeet

    Suomi 6159932290_13 (Finnish) OAlkuperäiset ohjeet. Varoitus Jos paristo vaihdetaan vääräntyyppisellä © COPYRIGHT 2020, ETS GEORGES paristolla, voi se johtaa räjähdykseen. RENAULT 44818 ST HERBLAIN, FR Hävitä paristot ohjeiden mukaan. Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen osien Sähköturvallisuus luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty. Tämä koskee erityisesti tavaramerkkejä, malliluokkia, Varoitus nimiä, osanumeroita ja osakuvia.
  • Seite 52 Näennäisvirrankulutus on ainoa tarvittava tieto. S = näennäisvirta mitattuna muodossa Volttia- jossa T on signaalin aikaväli Ampeeria (VA) CVI3-ohjaimessa virtahuippu on 5 kW. S = U Asennuksen mitoittamisessa, Näennäisvirtahuippu on 6 kVA. näennäisvirrankulutus on ainoa tarvittava tieto.
  • Seite 53 ● Kytke GFI:n sininen katkoja pois päältä. ● Liitä johto ohjeiden mukaan ohituspiiriin. ● Liitä liittimet esitetyllä tavalla. Asennus CVI3-ohjaimessa on JVL6-32 ● Sijoita ohjain niin, että GFI:n sininen jäännösvirtakatkaisin ylivirtasuojalla, joka suojaa katkoja voidaan kytkeä pois päältä maavuotovioilta (30 mA), ylikuormituksilta, helposti.
  • Seite 54 Sähköiskun vaara. osoitteessa http://resource-center. ● Irrota virransyötöstä ja odota 10 desouttertools.com minuuttia ennen huoltotöiden ● Katso sivu 16. aloittamista. CVI3 Vision/CVI3 Function Jos 10 minuuttia ei odoteta, voi se Keltainen liitin johtaa sähköiskuihin virtaa sisältävistä kondensaattoreista. Sininen liitin Punainen liitin ●...
  • Seite 55 Suomi 6159932290_13 (Finnish) ● Ennen laitteiston ottamista takaisin käyttöön, tarkasta että pääasetuksia ei ole muutettu ja turvalaitteet toimivat oikein. Muiden kuin valmistajan alunperin toimittamien varaosien käyttö voi heikentää suorituskykyä tai lisätä ylläpitoa ja tärinää sekä mitätöidä valmistajan vastuun. Kun hävität komponentteja, voiteluaineita, jne., on varmistettava, että...
  • Seite 56: Säkerhetsföreskrifter

    ● Ta aldrig bort jordstiftet eller ändra kontakten på något sätt. Produkten är avsedd att användas för att driva, ● Använd inte adaptrar. övervaka och kontrollera följande Desoutter ● Kontrollera med en behörig elektriker om du verktygsserie. är osäker på om uttaget är jordat.
  • Seite 57 S = skenbar effekt mätt i volt-ampere (VA) där T är perioden för signalen S = U I en CVI3-styrenhet, är effekttoppen 5 kW. Den skenbara effekttoppen är 6 kVA. Den skenbara strömförbrukningen är den enda Varaktigheten av toppen är <0,5 s.
  • Seite 58 ● Stäng av den blå GFI-avbrytaren. ● Följ instruktionerna för att koppla shunten. ● Anslut kontakterna så som visas. Montering CVI3-styrenheterna har en JVL6-32 ● Placera styrenheten på ett sådant sätt jordfelsbrytare med överströmsskydd, som att den blå GFI-avbrytaren enkelt kan ger skydd mot jordfelsläckage (30 mA),...
  • Seite 59: Anvisningar För Underhåll

    Fara desouttertools.com Risk för elstötar. ● Se sidan 16. ● Koppla ur strömförsörjningen CVI3 Vision/CVI3 Function och vänta 10 minuter innan serviceverksamhet påbörjas. Gul kontakt Underlåtenhet att vänta 10 minuter kan Blå kontakt resultera i elektriska stötar från ännu ej Röd kontakt...
  • Seite 60 Enligt Direktivet 2012/19/CE gällande Avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE), måste den här produkten återvinnas. ● Kontakta din Desoutter-representant eller besök webbplatsen “www. desouttertools.com” för att få reda på var du kan återvinna denna produkt. 60 / 144...
  • Seite 61: Tekniske Data

    Norge 6159932290_13 (Norwegian) Originalinstruksjoner Advarsel Fare for eksplosjon hvis en batteripakke © Copyright 2020, Ets Georges Renault 44818 blir erstattet av feil type. Kast brukte St Herblain, FR batteripakker i henhold til instruksjonene. Alle rettigheter forbeholdes. All uautorisert bruk eller kopiering av innholdet eller en del av dette Elektrisk sikkerhet er forbudt.
  • Seite 62 Den komplekse effekten er den eneste der T er perioden på signalet informasjonen du trenger. S = kompleks effekt målt i volt-ampere (VA) I en CVI3 kontrollenhet er spisseffekten 5 kW. S = U For å dimensjonere en installasjon, er det komplekse strømforbruket den eneste Den komplekse spisseffekten er 6 kVA.
  • Seite 63 ● Monter kontrollenheten som vist, eller bruk CVI3 kontrollenheter har en JVL6-32 effektbryter det valgfrie tilbehøret som er oppført på side for reststrøm med overstrømbeskyttelse, som gir vern mot jordfeil (30 mA), overbelastning, kortslutninger og for mye strøm i installasjonen...
  • Seite 64 I/O 24V, Fieldbus og eBUS. ● Se kontrollenhetens brukerhåndbok på http://resource-center. desouttertools.com ● Se side 16. CVI3 Vision/CVI3 Function Gul kontakt Blå kontakt Rød kontakt TWINCVI3 Gul kontakt Blå kontakt Rød kontakt...
  • Seite 65 I henhold til direktiv 2012/19/CE vedrørende elektrisk og elektronisk utstyrsavfall (WEEE) må dette produktet resirkuleres. ● Ta kontakt med Desoutter- representanten eller se på nettsidene “www.desouttertools.com” for å finne ut hvor du kan resirkulere dette produktet. 06/2020...
  • Seite 66: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk 6159932290_13 (Danish) Original vejledning. Generelle anvisninger © Copyright 2020, Ets Georges Renault 44818 Advarsel St Herblain, FR Risiko for elektrisk chok Alle rettigheder forbeholdes. Enhver uautoriseret For at reducere risikoen for brug eller kopiering af indholdet eller dele heraf tilskadekomst skal alle, der bruger, er forbudt.
  • Seite 67 S = tilsyneladende effekt målt i voltampere (VA) hvor T er signalperioden S = U I en CVI3-kontrolenhed er strømspidsen 5kW. Den tilsyneladende strømspids er 6 kVA. For at kunne dimensionere en installation Spidsens varighed er < 0,5 s.
  • Seite 68 60 °C monterede værktøjer 100 °C INSTALLATION ● Se side 11. Hurtigstop-forbindelse CVI3-kontrolenheder har en JVL6-32 ● Sluk den blå GFI-afbryder. reststrømsafbryder med overstrømsbeskyttelse, ● Følg anvisningerne om at tilslutte shunten. som leverer beskyttelse mod jordlækagefejl (30 mA), overbelastninger, kortslutninger og ●...
  • Seite 69 - Friktion med den ydre kappe skal desouttertools.com begrænses (D-b). - Direkte træk i kablet bør undgås ● Se side 16. (D-a). CVI3 Vision/CVI3 Function Gult stik Tilslutning af strømkabel Blåt stik ● Brug kun den medfølgende ledning til at Rødt stik tilslutte kontrolenheden til netspændingen.
  • Seite 70 (WEEE) fra værktøjet. skal dette produkt genbruges. ● En gang om måneden skal man trykke på ● Kontakt din Desoutter-repræsentant den gule GFI-knap for at kontrollere, at eller konsultér hjemmesiden registrering af lækagestrøm fungerer korrekt. “www.desouttertools.com” for at finde Tænd på...
  • Seite 71: Veiligheidsinstructies

    Dit product is bedoeld voor gebruik als Explosiegevaar als een batterijpakket aandrijving, bewaking en bediening van het wordt vervangen door een onjuist type. Desoutter-assortiment gereedschappen. Gooi gebruikte batterijpakketten weg in Geen enkele andere toepassing is toegelaten. overeenstemming met de instructies.
  • Seite 72: Technische Gegevens

    Volt-Ampère (VA) S = U waar T de duur van het signaal is De schijnbare vermogenspiek is 6 kVA. In een CVI3-controller bedraagt de stroompiek 5 kW. De duur van de piek is < 0,5 sec. 72 / 144 06/2020...
  • Seite 73 ● Schakel de blauwe GFI-onderbreker uit. ● Volg de instructies om de parallelle schakeling te bedraden. ● Sluit de connectors aan volgens de afbeelding. CVI3-controllers hebben een Montage JVL6-32 reststroomonderbreker met overspanningsbescherming. Dit biedt ● Plaats de controller zodanig dat de...
  • Seite 74 - Frictie met de buitenschacht moet resource-center.desouttertools. worden beperkt (D-b). - Direct trekken aan de kabel moet ● Zie pagina 16. worden voorkomen (D-a). CVI3-visie/CVI3-functie Gele connector Aansluiting van het netsnoer Blauwe connector ● Gebruik uitsluitend het meegeleverde Rode connector netsnoer om de controller op de hoofdstroomvoorziening aan te sluiten.
  • Seite 75: Onderhoudsinstructies

    ● Voor meer informatie over waar u dit op de controller. product kunt inleveren voor recycling ONDERHOUDSINSTRUCTIES kunt u contact opnemen met uw Desoutter-vertegenwoordiger of ● De externe panelen van de controller kunnen kijken op de website zo nodig met een droge doek worden “www.desouttertools.com”.
  • Seite 76: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΔΗΛΩΣΗ ΧΡΗΣΗΣ σοβαρός τραυματισμός. Το παρόν προϊόν προορίζεται για το χειρισμό, την παρακολούθηση και τον έλεγχο της σειράς Προειδοποίηση εργαλείων της Desoutter. Κίνδυνος έκρηξης σε περίπτωση αντικατάστασης μπαταριών με εσφαλμένο Δεν επιτρέπεται κανενός άλλου είδους χρήση. τύπο. Απορρίπτετε τις μπαταρίες...
  • Seite 77: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    S = μέτρηση φαινόμενης ισχύος σε Volt-Amp (VA) S = U όπου T η περίοδος του σήματος Η τιμή κορυφής φαινόμενης ισχύος είναι 6 kVA. Σε έναν ελεγκτή CVI3, η τιμή κορυφής της ισχύος είναι 5 kW. 06/2020 77 / 144...
  • Seite 78 ● Συνδέστε τους συνδετήρες όπως υποδεικνύεται. Β Τοποθέτηση ● Τοποθετήστε τον ελεγκτή με Οι ελεγκτές CVI3 διαθέτουν διακόπτη κυκλώματος τέτοιον τρόπο ώστε να μπορείτε να παραμένοντος ρεύματος JVL6-32 με προστασία απενεργοποιήσετε με ευκολία τον μπλε από υπερένταση, ο οποίος παρέχει προστασία από...
  • Seite 79 του ελεγκτή, στη διεύθυνση http:// resource-center.desouttertools. - Αποφεύγετε να τραβάτε το καλώδιο (D-a). ● Βλ. σελίδα 16. Σύνδεση καλωδίου ισχύος CVI3 Vision/CVI3 Function ● Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο καλώδιο Κίτρινος συνδετήρας για τη σύνδεση του ελεγκτή στην κεντρική Μπλε συνδετήρας τροφοδοσία.
  • Seite 80: Οδηγιεσ Συντηρησησ

    (ΑΗΗΕ), πρέπει να πραγματοποιείται center.desouttertools.com. ανακύκλωση αυτού του προϊόντος. ● Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ της Desoutter στην περιοχή σας ή συμβουλευτείτε τον ιστότοπο ● Εάν χρειαστεί, καθαρίστε τα εξωτερικά πάνελ « www.desouttertools.com », για του ελεγκτή χρησιμοποιώντας ένα στεγνό...
  • Seite 81 须将控制器接地。 保留所有权利。 禁止未经授权使用或复制本文中 的内容或任何部分。 该要求尤其适用于商标、型 须将控制器插入根据所有相关规范和条例进行正 号名称、部件编号和插图。 仅可使用已获授权的 确安装和接地的插座。 部分。 因使用未经授权的部分而造成的任何损坏 ● 请勿移除接地叉或对插头做任何改动。 或故障不在保修或产品责任范围之内。 ● 请勿使用转接插头。 使用声明 使用声明 ● 若有任何疑问,请咨询具备相关资质的电气技 师以确定插座是否正确接地。 本产品设计用于驱动、监控和控制 Desoutter 下列 差动断路器 差动断路器 工具系列: 控制器采用热保护,依靠过电流和差动断路器进 不允许用作其他用途。 行保护。 仅用于专业用途。 控制器配备差动断路器,可防止操作人员遭受电击。 EMC 限制使用 ● 切勿用超过额定值型号更换断路器。 仅供专业人员使用。 ● 切勿以短路方式更换断路器。 安全说明...
  • Seite 82 Watts S = U P = 有效功率用瓦特单位测量 视在功率峰值为 6 kVA。 ∫ u(t) x i(t)dt 峰值持续时间小于 0.5 秒。 CVI3 Essential/CVI3 Vision/CVI3 Function 其中 T 表示信号期 平均视在功率始终小于等于 1 kVA。 单相位 200-240 V ≤ 4.35 A 在 CVI3 控制器中,功率峰值为 5kW。 单相位 100-120 V ≤...
  • Seite 83 我们建议使用断路器 20A 曲线 D. ● 请参阅页面 11. JVL6-32 漏电断路器 漏电断路器 急停连接 ● 关闭 GFI 蓝色断续器。 ● 遵守操作说明,通过接线分流。 ● 连接如图所示的连接器。 固定 ● 以轻松关闭 GFI 蓝色断续器的方式放 CVI3 控制器配有采用过电流保护的 JVL6-32 漏电 置控制器。 断路器,可防止电气装置的接地漏电故障(30 mA) 、过载、短路和过电流 (I=16 A,参见曲线)。 ● 安装如图所示的控制器或使用页面所列的可选 JVL6-32 的过电流保护具有「D」跳闸特征 配件 9. 7200 工具电缆连接 3600 tripping characteristic acc.
  • Seite 84 信号还在 I/O 24 V、现场总线和 ● 开始维修操作前,应切断电源并等 eBUS 上提供。 待 10 分钟。 ● 请参阅控制器用户手册: http:// 等待不足 10 分钟可能导致因电容器未 resource-center.desouttertools. 完全放电而造成电击。 ● 请参阅页面 16. ● 在进行任何保养任务之前,请按如下操作: - 关闭控制器 CVI3 Vision/CVI3 Function - 断开电源线缆 黄色连接器 - 断开工具电缆。 蓝色连接器 红色连接器 TWINCVI3 黄色连接器 蓝色连接器 红色连接器 红色连接器...
  • Seite 85 中文 6159932290_13 (Chinese) 装配和拆卸 装配和拆卸 ● 遵循标准工程实践,并参考组件子部件安装图/ 分解图。 ● 将设备重新投入使用之前,请检查其主要设 置是否进行过修改,以及安全设备是否能正常 工作。 使用不是由制造商提供的原装备用零件可 能会导致工具性能下降或维护次数和振动 水平增加,且制造商会因此完全拒绝承担 责任。 处理组件、润滑剂等时,请确保执行相关 安全程序。 根据适用于报废电子电气设备 (WEEE) 的 2012/19/CE 指令,本产品必须回收。 ● 请联系您的 Desoutter 代表或访问网 站 「 www.desouttertools.com」 查找本产品的回收地点。 06/2020 85 / 144...
  • Seite 86: Biztonsági Utasítások

    Magyar 6159932290_13 (Hungarian) Eredeti útmutató Általános utasítások Figyelmeztetés © COPYRIGHT 2020, ETS GEORGES Áramütés-veszély RENAULT 44818 ST HERBLAIN, FR A sérülések megelőzése érdekében, Minden jog fenntartva. Bárminemü helytelen, kérjük, olvassa el a biztonsági illetéktelen, teljes vagy részleges másolás utasításokat, mielőtt használja, üzembe tilos.
  • Seite 87: Műszaki Adatok

    A látszólagos áramerősség-csúcsérték 6 kVA. Normál környezeti körülmények (az IEC 61010-1 A csúcsáram ideje < 0,5 s. szabványhoz) CVI3 Essential/CVI3 Vision/CVI3 Function 5 °C - 40 °C között Az átlag látszólagos teljesítmény mindig ≤ 1 kVA. Működési hőmérséklet 41 °F - 104 °F között Egy fázis 200-240 V...
  • Seite 88 Magyar 6159932290_13 (Hungarian) A CVI3 vezérlő esetében az áram csúcsértéke 5 kW. A JVL6-32 Túláramvédelem Biztosítúja „D” megszólalási karakterisztikát használ Egy készülék méretének meghatározásához csak a látszólagos teljesítmény ismerete szükséges. 7200 S = látszólagos teljesítmény 3600 tripping characteristic acc. to UL 489 / CSA 22.2 No. 235...
  • Seite 89 - A külső burkolattal való súrlódás desouttertools.com nem megengedett (D-b). ● Lásd a köv. oldalon 16. - A vezeték közvetlen megfogása elkerülendő (D-a). CVI3 Vision/CVI3 Function Sárga csatlakozó Tápkábel csatlakozása Kék csatlakozó Vörös csatlakozó ● Kizárólag a mellékelt tápkábellel csatlakoztassa a vezérlőt.
  • Seite 90: Karbantartási Utasítások

    ● Havonta egyszer nyomja meg a GFI újrahasznosítani. sárga nyomógombját és ellenőrizze, ● A termék újrahasznosításával hogy a visszáram ellenőrző rendszer kapcsolatosan forduljon a Desoutter hibátlanul működik. Kapcsolja be a GFI kék képviselethez vagy keresse fel a megszakítóját a vezérlő újraindításához. „www.desouttertools.com“ című...
  • Seite 91: Drošības Norādījumi

    PAZIŅOJUMS PAR LIETOŠANU ● Nekādā gadījumā nenoņemiet zemējuma Šis izstrādājums paredzēts tikai Desoutter kontaktu un nepārveidojiet spraudni. instrumentu klāsta lietošanai, uzraudzībai un ● Nelietojiet nekādus pārejas spraudņus. vadībai. ● Ja neesat pārliecināts, ka kontaktligzda ir Cits lietojums nav atļauts.
  • Seite 92 TWINCVI3: 2 A (24 V). Jaudas patēriņš kur T ir signāla periods Pilnā jauda ir vienīgā vajadzīgā informācija. Vadāmierīcē CVI3 maksimumjauda ir 5 kW. S = pilnā jauda, ko mēra voltampēros (VA) Lai aprēķinātu elektroinstalācijas parametrus, S = U pilnā jauda ir vienīgā nepieciešamā informācija.
  • Seite 93 ● Izpildiet norādījumus šunta pieslēgšanai. ● Pievienojiet savienotājus, kā parādīts. Uzstādīšana ● Novietojiet vadāmierīci tā, lai zilo GFI Vadāmierīcēm CVI3 ir atlikušās strāvas jaudas pārtraucēju varētu viegli izslēgt. slēdzis JVL6-32 ar pārsprieguma aizsardzību; šis slēdzis nodrošina aizsardzību pret zemējuma ● Uzstādiet vadāmierīci, kā parādīts, vai noplūdes kļūmēm (30 mA), pārslodzēm,...
  • Seite 94 I/O 24 V, lauka kopnē un eBUS. ● Skatiet vadāmierīces lietotāja rokasgrāmatu vietnē: http://resource- center.desouttertools.com ● Skatiet lappusi 16. CVI3 Vision/CVI3 Function Dzeltens savienotājs Zils savienotājs Sarkans savienotājs TWINCVI3 Dzeltens savienotājs Zils savienotājs Sarkans savienotājs...
  • Seite 95 Saskaņā ar direktīvu 2012/19/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA), šis izstrādājums jāpārstrādā. ● Sazinieties ar Desoutter pārstāvi vai apmeklējiet vietni „www.desouttertools.com”, lai noskaidrotu, kur var pārstrādāt šo izstrādājumu. 06/2020 95 / 144...
  • Seite 96: Instrukcja Bezpieczeństwa

    OŚWIADCZENIE O PRZEZNACZENIU prądem elektrycznym, pożar i/lub Ten produkt jest przeznaczony do napędzania, poważne obrażenia ciała. monitorowania i sterowania narzędzi z asortymentu firmy Desoutter. Ostrzeżenie Nie stosować do innych celów. Ryzyko wybuchu akumulatora, jeśli zostanie Wyłącznie do użytku profesjonalnego. zastąpiony innym nieodpowiedniego typu.
  • Seite 97: Dane Techniczne

    S = moc pozorna mierzona w woltoamperach (VA) gdzie T stanowi okres sygnału S = U w sterowniku CVI3, wartość szczytowa mocy Wartość szczytowa mocy pozornej wynosi 6 kVA. wynosi 5 kW. Czas trwania wartości szczytowej wynosi < 0,5 s.
  • Seite 98 GFI. ● Postępować zgodnie z instrukcją podłączenia bocznika. ● Podłączyć złącza w przedstawiony sposób. Mocowanie Sterowniki CVI3 posiadają wyłącznik różnicowo- prądowy JVL6-32 z zabezpieczeniem ● Umieścić sterownik tak, by można było nadprądowym chroniącym przed usterkami prądu łatwo wyłączyć niebieski przerywacz upływowego (30 mA), przeciążeniami, zwarciami...
  • Seite 99 żywotności: ● Patrz strona 16. - Promienie zgięcia nie powinny być niższe od 10-krotnej średnicy kabla CVI3 Vision/CVI3 Function (D-c). Złącze żółte - Tarcie o zewnętrzną osłonę Złącze niebieskie powinno być ograniczone (D-b).
  • Seite 100: Instrukcje Konserwacji

    Zagrożenie recyklingowi niniejszy produkt, Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym. należy skontaktować się z lokalnym ● Przed przystąpieniem do przedstawicielem firmy Desoutter lub wykonywania czynności serwisowych odwiedzić witrynę należy odłączyć od zasilania, a „www.desouttertools.com“. następnie odczekać 10 minut.
  • Seite 101: Bezpečnostní Pokyny

    Tento produkt je určen k použití při pohánění, ● Nikdy neodstraňujte zemnicí přívod, ani monitorování a řízení řady nářadí Desoutter. žádným způsobem neupravujte zástrčku. Žádné jiné použití není povoleno. ● Nepoužívejte žádné adaptéry zástrčky.
  • Seite 102: Spotřeba Energie

    Doba špičky je < 0,5 s. kde T je perioda signálu CVI3 Essential/CVI3 Vision/CVI3 Function Na řídicí jednotce CVI3 je výkonová špička 5 kW. Střední zdánlivý výkon je vždy ≤ 1 kVA. Z hlediska dimenzování instalace je zdánlivý Jednofázové napětí...
  • Seite 103: Instalace

    60 °C upevněných nástrojů 100 °C INSTALACE Řídicí jednotka CVI3 je vybavena proudovým chráničem s ochranou proti nadproudu JVL6-32, ● Viz strana 11. který zajišťuje ochranu proti zemním spojením (30 mA), přetížením, zkratům a nadproudu ve Připojení zařízení Rychlého zastavení...
  • Seite 104 (D-b). desouttertools.com - Musí být zabráněno jakémukoliv ● Viz strana 16. přímému tahání za kabel (D-a). CVI3 Vision / CVI3 Function Připojení napájecí šňůry Žlutý konektor ● K připojení řídicí jednotky k elektrické síti Modrý konektor použijte výhradně napájecí šňůru dodanou Červený...
  • Seite 105: Provozní Režim

    ● Informace o místech recyklace tohoto sítě a vyčkejte 10 minut. výrobku vám sdělí váš zástupce Nedodržení doby 10 minut může mít společnosti Desoutter, nebo je za následek úraz elektrickým proudem získáte na webu z dosud nevybitých kondenzátorů. „www.desouttertools.com“.
  • Seite 106: Účel Použitia

    ÚČEL POUŽITIA prúdom, požiar a/alebo ťažký úraz. Tento výrobok je určený na pohon, monitorovanie Varovanie a ovládanie nástrojov Desoutter. Nebezpečenstvo výbuchu, ak sa batéria Iné použitie nepovolené. nahradí nesprávnym typom. Batérie Len na profesionálne použitie.
  • Seite 107 P = skutočný príkon meraný v jednotkách Wattov, S = U ∫ u(t) x i(t)dt Zdanlivý príkon je 6 kVA. Trvanie špičky je <0,5 s. kde T je perióda signálu Špičkový príkon riadiacej jednotky CVI3 je 5 kW. 06/2020 107 / 144...
  • Seite 108 ● Vypnite modrý prerušovač GFI. ● Pri zapojení vypínača postupujte podľa pokynov. ● Zapojte zásuvky, ako je znázornené. Montáž Riadiace jednotky CVI3 majú prúdový chránič JVL6-32 s nadprúdovou ochranou, ktorý poskytuje ochranu proti zemnému zvodovému ● Riadiacu jednotku umiestnite takým prúdu (30 mA), preťaženiu, skratu a nadmernému...
  • Seite 109 (D-b). center.desouttertools.com - Vyhnite sa akémukoľvek priamemu potiahnutiu za kábel (D-a). ● Pozri stranu 16. CVI3 Vision / CVI3 Function Pripojenie napájacej šnúry Žltá zásuvka ● Na pripojenie riadiacej jednotky k napájacej Modrá zásuvka sieti používajte iba dodanú napájaciu šnúru.
  • Seite 110: Prevádzkový Režim

    ● Informácie o recyklácii tohto produktu kontrolu, či detekcia zvodového prúdu vám poskytne zástupca spoločnosti správne funguje. Pre reštart riadiacej jednotky Desoutter alebo navštívte webovú zapnite modrý prerušovač GFI. stránku: www.desouttertools.com. ● Pozrite príručky používateľa k riadiacim jednotkám na adrese http://resource-center.
  • Seite 111: Varnostna Navodila

    IZJAVA O UPORABI resnih osebnih poškodb. Ta izdelek je namenjen za poganjanje, Opozorilo spremljanje in nadzor palete orodij Desoutter. Tveganje eksplozije, če se baterijski paket Druge vrste uporabe niso dovoljene. zamenja z neustreznim tipom. Izrabljene Samo za poklicno uporabo.
  • Seite 112: Tehnični Podatki

    S = navidezna moč, izmerjena v volt-amperih (VA) S = U kjer je T perioda signala Pri krmilniku CVI3 je konica moči 5 kW. Navidezna konica moči je 6 kVA. Konica traja < 0,5 s. 112 / 144...
  • Seite 113 ● Stikalo modrega prekinjevalnika GFI. ● Za ožičenje šanta upoštevajte navodila. ● Konektorje povežite, kot je prikazano. Namestitev Krmilniki CVI3 imajo prekinjevalec na rezidualni tok JVL6-32 z zaščito pred nadtokom, ki ● Krmilnik namestite na tak način, da zagotavlja zaščito pred zemeljskimi uhajavimi...
  • Seite 114 (D-d). desouttertools.com - Preprečite vsako vlečenje ● Glejte stran 16. neposredno za kabel (D-a). CVI3 Vision/CVI3 Function Rumeni priključek Povezava električnega kabla Modri priključek ● Za povezavo krmilnika z omrežnim Rdeči priključek napajanjem uporabite samo dobavljeni kabel.
  • Seite 115: Navodila Za Vzdrževanje

    ● Če želite izvedeti, kje lahko reciklirate uhajavega toka deluje pravilno. Vklopite modri ta izdelek, stopite v stik s svojim prekinjevalec GFI, da ponovno zaženete predstavnikom Desoutter ali preglejte krmilnik. spletno stran “www.desouttertools.com”. ● Da bi se naučili kako nastavljati in uporabljati...
  • Seite 116: Saugos Instrukcijos

    Valdikliai turi būti prijungti prie tinkamai įrengto NAUDOJIMO PAREIŠKIMAS ir pagal galiojantius įstatymus bei potvarkus įžeminto lizdo. Šis gaminys yra skirtas tik „Desoutter“ įrankiams ● Niekada neišimkite įžeminimo strypo ir niekaip varyti, stebėti ir valdyti. nemodifikuokite kištuko. Naudojimas pagal kitą paskirtį yra neleistinas.
  • Seite 117 Matomos energijos sąnaudos yra vienintelė reikiama informacija. kai T yra signalo periodas S = matoma galia, matuojama voltais amperui (VA) CVI3 valdiklyje galios pikas yra 5 kW. S = U Norint nustatyti įrengimo duomenis, vienintelė aps./min. aps./min. reikiama informacija yra matomos energijos Matomas galios pikas yra 6 kVA.
  • Seite 118 ● Prijunkite jungtis, kaip parodyta. Tvirtinimas ● Padėkite valdiklį taip, kad mėlyną GFI pertraukiklį būtų galima lengvai CVI3 valdikliai yra su liekamosios srovės išjungti. grandinės pertraukikliu JVL6-32, su apsauga nuo viršsrovio. Jis užtikrina apsaugą nuo įžeminimo ● Sumontuokite valdiklį kaip parodyta, arba srovės nuotėkių...
  • Seite 119 Lietuvių 6159932290_13 (Lithuanian) „CVI3 Vision“ / „CVI3 Function“ Maitinimo kabelio prijungimas Geltona jungtis ● Prijunkite valdiklį prie elektros lizdo tik Mėlyna jungtis pridedamu kabeliu. Raudona jungtis ● Niekaip nemodifikuokite kabelio, nenaudokite jo kitais tikslais. TWINCVI3 Maitinimo įjungimas / išjungimas Geltona jungtis Mėlyna jungtis...
  • Seite 120: Techninės Priežiūros Instrukcijos

    Kai šalinate dalis, tepalus ir pan., būtinai atlikite atitinkamas saugos procedūras. Pagal Direktyvą 2012/19/CE dėl Elektrinės ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA), šį gaminį reikia perdirbti. ● Kreipkitės į „Desoutter“ atstovą arba peržiūrėkite svetainę „www.desouttertools.com“, kad sužinotumėte, kur galima perdirbti šį gaminį.
  • Seite 121: Меры Безопасности

    Русский 6159932290_13 (Russian) Oригинальные инструкции Общие указания © Copyright 2020, Ets Georges Renault 44818 Предупреждение St Herblain, FR Риск поражения электротоком Все права сохранены. Запрещается любое Чтобы снизить риск получения неуполномоченное использование или травмы, все лица, занятые в копирование содержания настоящего документа процессе...
  • Seite 122: Технические Данные

    Полная мощность — единственная необходимая информация. где T — период сигнала S = полная мощность в Вольт-Амперах (ВA) В контроллере CVI3 пиковая мощность S = U мс мс составляет 5 кВт. Полная мощность при пиковой нагрузке — 6 кВА.
  • Seite 123: Установка

    ● Отключить синий размыкатель УЗО. ● Следуйте инструкциям для подключения параллельного соединения. ● Подключите коннекторы, как показано на рисунке. Контроллер CVI3 оснащен устройством Монтаж защитного отключения JVL6-32 с защитой от перегрузки, обеспечивающим защиту от ● Выбирайте для контроллера такое утечки на землю (30 мА), перегрузки, короткого...
  • Seite 124 сложных условиях, для длительного resource-center.desouttertools.com срока эксплуатации рекомендуется ● См. стр. 16. проверять следующее: - Радиус изгиба не должен быть CVI3 Vision/CVI3 Function менее чем в 10 раз меньше Желтый разъем диаметра кабеля D-c). - Необходимо ограничить трение Синий разъем...
  • Seite 125: Рабочий Режим

    панели контроллера сухой тканью. ● За информацией о точках Техническое обслуживание должно выполняться утилизации этого продукта только квалифицированным персоналом. обращайтесь к своему представителю Desoutter или на Опасность сайт «www.desouttertools.com.» Риск поражения электрошоком. ● Отсоедините от источника питания и подождите 10 минут, затем...
  • Seite 126 く使用または複写することは禁止です。 これは 電気に関する安全 電気に関する安全 特に、商標、形式名称、部品番号、図面に適用さ れます。 許可を受けた部品のみ使用してくださ 警告 警告 い。 許可を受けていない部品を使用することに このコントローラは接地する必要があり よって引き起こされた損傷や故障は保証もしくは ます。 製造物責任の対象外です。 関連の規則および法令のすべてに従って、このコ ントローラを適切に設置され接地されたコンセン 使用声明 使用声明 トに差し込まなければなりません。 本製品は、ツールのDesoutterレンジを駆動、監 ● 絶対に接地先端部を外さないでください、ま 視、コントロールするために使用します。 たプラグを改造しないでください。 その他の使用は許可されていません。 ● アダプタプラグを使用しないでください。 産業用途専用です。 ● コンセントが適切に接地されているどうかが EMC使用制限: 産業用途専用です。 疑わしい場合、資格を持つ電気技師に点検さ せてください。 安全に関する注意事項 安全に関する注意事項 差動回路遮断器 差動回路遮断器 クラスAデジタルデバイス クラスAデジタルデバイス...
  • Seite 127 30 mA 分差感度 phase angle 参考として: - スタンバイ消費電力は17Wです。 True power (P) - 24Vの電源から供給可能な最大電力(I/Oコネ measured in Watts クタでピン2から3まで): P = ワット単位で測定された有効電力 CVI3 Essential/CVI3 Vision/CVI3 Function: 1 A (24V) ∫ u(t) x i(t)dt TWINCVI3: 2 A (24V)。 Tは信号の周期です 消費電力 CVI3コントローラで出力ピークは5kWです。 皮相消費電力が唯一必要な情報です。 S = ボルトアンペア(VA)で測定された皮相電力...
  • Seite 128 この場合、回路遮断器 20 A 曲線Dを使用するこ とをお勧めします JVL6-32 残留電流回路遮断器 0.05 0.02 0.01 0.005 0.002 0.001 0.0005 7 8 9 0 1 Multiples of I 図1 - 曲線CとD ツール ツール CVI3コントローラのJVL6-32残留電流回路遮断器 ツール電動機の過度の内部温度がコントローラに には、漏電障害(30 mA)、過負荷、短絡、設置時 より検出され、ツールモーターが停止します。 の過電流(I=16A。曲線を参照)を保護する保護機 モーターは、温度が低下した後にのみ再度開始 能が搭載されています。 できます。 JVL6-32の過電流保護は「D」トリップ特性を利 モータ温度の上限 用します 60°C ハンドヘルドツール 100°C 固定ツール...
  • Seite 129 24V、フィールドバ 確認することをお勧めします。 ス、eBUSでも利用できます。 - 曲げ半径がケーブルの直径の10倍 ● 次のウェブサイトにあるコントロ を下回らない(D-c)。 ーラのユーザーマニュアルをご参 照ください http://resource-center. - 外装との摩擦を制限する必要があ desouttertools.com る(D-b)。 - ケーブルを直接引っ張らないよう ● 参照ページ 16. にする(D-a)。 CVI3 Vision/CVI3 Function 黄色のコネクタ 電源コードの接続 青色のコネクタ ● コントローラを主電源に接続するには、付属 赤色のコネクタ のコードのみ使用してください。 ● コードを改造したり、他の目的で使用したり TWINCVI3 しないでください。 黄色のコネクタ 電源のオン/オフ 青色のコネクタ ● GFIの青色の中断器の電源を入れます。...
  • Seite 130 ツールが不意に予期しない挙動をして 作業者にけがなどの危険を招くことの コンポーネント、潤滑剤などを処分する ないよう、ツールの動作が正常で、な 際には、関連の安全手順を必ず実行して おかつコントローラが正しくプログラ ください。 ム設定されていることを確認します。 ● 月に1回は、GFIの黄色い押しボタンを押し て、漏電検出が正しく機能していることを確 電気・電子機器廃棄物(WEEE)に関す 認してください。 GFIの青色の中断器の電 る指令2012/19/CE に従って本製品はリ 源を入れてコントローラを再起動してくださ サイクルする必要があります。 い。 ● 本製品をリサイクルできる場所を探す には、Desoutter担当者にお問い合わ ● ウェブサイトhttp://resource-center. せいただくか、ウェブサイト「www. desouttertools.comにあるコントローラのユ desouttertools.com」を参照してく ーザーマニュアルを参照して、コントローラ ださい。 をセットアップし、各機能を使用する方法を 学んでください。 メンテナンス手順 メンテナンス手順 ● 必要に応じて、乾いたクロスを使って、コン トローラーの外部パネルを清掃してくださ い。 資格を有する担当者でなければ、メンテナンスを 実施することはできません。 危険...
  • Seite 131: Instrucțiuni Privind Siguranța

    DECLARAŢIE PRIVIND UTILIZAREA vătămări corporale grave. Acest produs este destinat acţionării, monitorizării Avertisment şi controlului gamei de unelte Desoutter. Pericol de explozie dacă un pachet Nu este permis niciun alt scop de utilizare. de baterii este înlocuit cu altul de tip Numai pentru uz profesional.
  • Seite 132: Date Tehnice

    Consumul electric aparent este singura informație necesară. unde T este perioada semnalului S = puterea aparentă măsurată în Volt-Amper (VA) Într-un controler CVI3, vârful de putere este de S = U 5 kW. Vârful aparent de putere maximă este de 6 kVA.
  • Seite 133 ● Pentru conectarea șuntului urmați instrucțiunile. ● Cuplați conectorii așa cum se arată Montarea ● Poziționați controlerul astfel încât Controlerele CVI3 dispun de un disjunctor întrerupătorul GFI albastru să poată fi de curent rezidual JVL6-32, cu protecție la dezactivat cu ușurință.
  • Seite 134 (D-c). desouttertools.com - Trebuie împiedicată frecarea cu ● Consultaţi pagina 16. cămaşa exterioară (D-b). - Trebuie evitată tragerea direct de CVI3 Vision/CVI3 Function cablu (D-a). Conector galben Conector albastru Cuplarea cablului de alimentare Conector roșu ● Pentru cuplarea controlerului la sursa electrică...
  • Seite 135: Instrucţiuni De Întreţinere

    ● Pentru a afla cum puteţi recicla acest funcționează corespunzător. Pentru a reporni produs adresaţi-vă reprezentantului controlerul activați întrerupătorul GFI albastru. Desoutter sau consultaţi site-ul „www. desouttertools.com“. ● Pentru a afla cum se configurează și utilizează funcțiile controlerului, consultați manualele de utilizare ale controlerelor http:// resource-center.desouttertools.com.
  • Seite 136 ● 어떤 방식으로도 접지용 갈래를 제거하거나 용도 선언 용도 선언 플러그를 수정해서는 절대 안 됩니다. ● 어댑터 플러그를 절대 사용하지 마십시오. 본 제품은 Desoutter 공구 범위의 운전, 모니터링 및 제어용입니다. ● 콘센트가 적절히 접지되었는지 의문이 다른 용도는 허용되지 않습니다. 들 경우, 자격을 갖춘 전기 기사에게...
  • Seite 137 전력 소비 전력 소비 피상 전력 소비는 정보용으로만 제공됩니다. 여기서 T는 신호 주기 S = Volt-Amps(VA)에서 측정된 피상 전력 CVI3 컨트롤러에서 전력 피크는 5kW. S = U 설치 치수를 결정하기 위해서는 피상 전력 소비의 피상 전력 피크는 6 kVA입니다. 정보만 필요합니다.
  • Seite 138 ● GFI 블루 인터럽터 전원 끄기 ● 분권 배선 지침을 따르십시오. ● 그림과 같이 커넥터를 연결하십시오. 장착 CVI3 컨트롤러에는 누전 차단 오류(30mA), ● GFI 블루 인터럽터와 같은 방식으로 과부하, 설치 시 합선(I-16A.곡선 참조) 컨트롤러를 배치하면 쉽게 끌 수 으로부터 보호하기 위한 과전류 보호가 포함된...
  • Seite 139 ● 필요한 경우, 마른 천을 사용해 컨트롤러 외부 ● 다음에 나와 있는 컨트롤러 사용 패널을 닦으십시오. 설명서를 참조하십시오. http:// resource-center.desouttertools. 정비 작업은 유자격 작업자만 수행해야 합니다. ● 페이지 참고 16. CVI3 Vision/CVI3 Function 노란색 커넥터 파란색 커넥터 빨간색 커넥터 TWINCVI3 노란색 커넥터 파란색 커넥터...
  • Seite 140 부품, 윤활제 등을 폐기할 때 관련 안전 절차를 실시해야 합니다. WEEE(전기·전자장비 폐기물처리 지침)의 2012/19/CE 명령에 따라 이 제품을 반드시 재활용해야 합니다. ● 이 제품을 재활용할 수 있는 곳을 알아 보시는 경우 Desoutter 담당자에게 연락하시거나 웹사이트 "www.desouttertools.com"에 문의하십시오. 140 / 144 06/2020...
  • Seite 141 6159932290_11 06/2020 141 / 144...
  • Seite 142 中 中 文 文 (CHINESE) (1) E E C C 一 一 致 致 性 性 声 声 明 明 - (2) 我们:DESOUTTER -(3) 技术参数资料可以从EU总部获得。 - (4) 声明其产品: - (5) 机器类 型:- (6) 产品原产地 - (7) 符合会员国立法会议“决定”的相关要求:- (8) “ “ 机 机 械 械 ” ” 2006/42/EC (17/05/06) - (9) “ “ 电 电 磁 磁 相 相 容 容 性 性 ” ” 2014/30/EU (15/12/04) - (10) “...
  • Seite 143 ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): CONTROLLORE DI ASSERVIMENTO - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Seite 144 6159326900 100 – 240 V CVI3 Vision 6159326910 100 – 240 V TWINCVI3 6159326970 100 – 240 V CVI3 Function – ESTOP(a) 6159326930 100 – 240 V CVI3 Vision – ESTOP 6159326940 100 – 240 V TWINCVI3 – ESTOP 6159326980 100 –...

Diese Anleitung auch für:

Cvi3 essentialCvi3 functionCvi3 visionTwincvi3Cvi3 function estopCvi3 vision estop ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis