Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzerin‐
User Manual
formation
Oven
Backofen
JB084C1

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JB084C1

  • Seite 1 Benutzerin‐ User Manual formation Oven Backofen JB084C1...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Subject to change without notice. VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.juno.de/support SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage.
  • Seite 3: General Safety

    If the appliance has a child safety device, it should be • activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance • of the appliance without supervision. General Safety Only a qualified person must install this appliance and • replace the cable.
  • Seite 4: Electrical Connection

    • Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use Mounting screws 4x25 mm safety gloves and enclosed footwear. • Do not pull the appliance by the handle. Electrical connection • Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation WARNING! Risk of fire and requirements.
  • Seite 5 • This appliance is supplied with a main • Open the appliance door carefully. The plug and a main cable. use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air. • Do not let sparks or open flames to Cable types applicable for installation or come in contact with the appliance replacement for Europe:...
  • Seite 6: Internal Lighting

    Care and cleaning separately: These lamps are intended to withstand extreme physical WARNING! Risk of injury, fire, conditions in household appliances, or damage to the appliance. such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal • Before maintenance, deactivate the information about the operational status appliance and disconnect the mains of the appliance.
  • Seite 7: Installation

    INSTALLATION Building in WARNING! Refer to Safety chapters. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560...
  • Seite 8: Product Description

    Securing the oven to the cabinet PRODUCT DESCRIPTION General overview Control panel Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Heating element Lamp Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf support, removable Shelf positions Accessories...
  • Seite 9: Before First Use

    Sensor fields / Buttons To set the time. To set a clock function. To set the time. Display A. Clock functions B. Timer BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated.
  • Seite 10: Daily Use

    Turn off the oven and wait until it is cold. Place the accessories and the removable shelf sup‐ ports in the oven. DAILY USE WARNING! Refer to Safety Step 2 Turn the control knob to select chapters. the temperature. How to set: Heating function Step 3 When the cooking ends, turn the knobs to the off position to...
  • Seite 11 Heating functions Heating Application function Heating Application function To roast large meat joints or poultry with bones on The oven is off. one shelf position. To Turbo Grilling make gratins and to Off position brown. To turn on the lamp. To grill thin pieces of food in large quantities Light...
  • Seite 12: Clock Functions

    CLOCK FUNCTIONS Clock functions Clock function Application To set, change or check the time of day. Time of Day To set how long the oven works. Duration To set a countdown. This function has no effect on the opera‐ tion of the oven. You can set this function at any time, also Minute Minder when the oven is off.
  • Seite 13: Using The Accessories

    How to set: Minute Minder Step 2 - press to set the time. The function starts automatically after 5 sec. When the set time ends, the signal sounds. Step 3 Press any button to stop the signal. Step 4 Turn the knobs to the off position. How to cancel: Clock functions Step 1 - press repeatedly until the clock function symbol starts to flash.
  • Seite 14: Additional Functions

    Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. Wire shelf, Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. ADDITIONAL FUNCTIONS Cooling fan dangerous overheating.
  • Seite 15: Cooking Times

    Baking cakes deep pan. To prevent the smoke Do not open the oven door before 3/4 of condensation, add water each time after it the set cooking time is up. dries up. If you use two baking trays at the same Cooking times time, keep one empty level between them.
  • Seite 16: Baking And Roasting

    FOOD REGENERATION (min) Bread rolls 10 - 20 Bread 15 - 25 Focaccia 15 - 25 Meat 15 - 25 Pasta 15 - 25 Pizza 15 - 25 Rice 15 - 25 Vegetables 15 - 25 Use 200 ml of water. Use a glass baking dish.
  • Seite 17 Conventional True Fan Cooking Cooking CAKES (min) (°C) (°C) Jam tart 30 - 40 Cake mould, Ø 26 cm Christmas 90 - Cake cake, preheat mould, Ø the empty 20 cm oven Plum cake, 50 - 60 Bread tin preheat the empty oven Muffins 140 -...
  • Seite 18 Conventional True Fan Cooking Cooking CAKES (min) (°C) (°C) Plate tarts 45 - 70 Cake mould, Ø 20 cm Rich fruit 110 - Cake cake mould, Ø 24 cm Preheat the empty oven. Conventional Cook‐ True Fan Cooking BREAD AND PIZZA (min) (°C) (°C)
  • Seite 19 Conventional Cooking True Fan Cooking FLANS (min) (°C) (°C) Vegetable flan, preheat‐ 45 - 60 ing is not needed Quiches 50 - 60 Lasagne 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Cannelloni 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Use the second shelf position.
  • Seite 20 Conventional True Fan Cooking Cooking MEAT (min) (°C) (°C) Whole goose 150 - 200 Rabbit, cut in pieces 60 - 80 Hare, cut in pieces 150 - 200 Whole pheasant 90 - 120 Use the second shelf position. Conventional True Fan Cook‐ Cooking FISH (min)
  • Seite 21 GRILL (kg) (min) (min) 1st side 2nd side Fish fillet, 4 pieces 12 - 14 10 - 12 Toasted sandwiches, 4 - 6 5 - 7 Toast, 4 - 6 2 - 4 2 - 3 Turbo Grilling Preheat the empty oven. VEAL Use the first or the second shelf position.
  • Seite 22 POULTRY VEGETA‐ (°C) (min) BLES (°C) Turkey, 2.5 - 3.5 160 - 120 - Beans 60 - 70 6 - 8 Peppers 60 - 70 5 - 6 Turkey, 4 - 6 kg 140 - 150 - Vegetables for 60 - 70 5 - 6 soup Mushrooms...
  • Seite 23 (°C) (min) Sweet rolls, 12 baking tray or dripping 40 - 50 pieces Rolls, 9 pieces baking tray or dripping 35 - 45 Pizza, frozen, wire shelf 45 - 55 0.35 kg Swiss roll baking tray or dripping 30 - 40 Brownie baking tray or dripping 45 - 50...
  • Seite 24 (°C) (min) Tartlets, 8 baking tray or dripping 30 - 40 pieces Vegetables, baking tray or dripping 35 - 45 poached, 0.4 kg Vegetarian pizza pan on wire shelf 35 - 45 omelette Mediterranean baking tray or dripping 35 - 45 vegetables, 0.7 Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1.
  • Seite 25 (°C) (min) Sponge Conven‐ Wire 40 - 50 Preheat the oven cake, tional shelf for 10 minutes. cake Cooking mould Ø26 cm Sponge True Fan Wire 40 - 50 Preheat the oven cake, Cooking shelf for 10 minutes. cake mould Ø26 cm Sponge True Fan...
  • Seite 26: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild de‐ tergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity. Use a cleaning solution to clean metal surfaces.
  • Seite 27 Step 1 Turn off the oven and wait un‐ til it is cold. Step 2 Pull the front of the shelf sup‐ port away from the side wall. Step 3 Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it.
  • Seite 28 Step 3 Find the hinge to the left side of the door. Step 4 Lift and turn the lever fully on the left hinge. Step 5 Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull forward and remove the door from its seat.
  • Seite 29: Troubleshooting

    The screen-printing zone must face the in‐ ner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass pan‐ el frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it. When installed correctly the door trim clicks.
  • Seite 30: Service Data

    Serial number (S.N.) ......... ENERGY EFFICIENCY Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Juno Model identification JB084C1 949499348 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.81 kWh/cycle...
  • Seite 31: Energy Saving

    * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G; STB 2477-2017, Annexes A and B. For Ukraine according to 568/32020. Energy efficiency class is not applicable for Russia. EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance.
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    Energieeffizienz Änderungen vorbehalten. BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen zu erhalten: www.juno.de/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 33: Allgemeine Sicherheit

    Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere während des • Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, •...
  • Seite 34: Sicherheitsanweisungen

    Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage Höhe der Geräte‐ 576 mm WARNUNG! Die Montage des rückseite Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft Breite der Gerätevor‐ 595 mm durchgeführt werden. derseite Breite der Geräte‐...
  • Seite 35 • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Verlängerungskabel. Austausch in Europa: • Achten Sie darauf, Netzstecker und H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV- Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit Näheres zum Kabelquerschnitt siehe...
  • Seite 36: Innenbeleuchtung

    • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei ansammeln und das Gerät, das der Verwendung von Zutaten, die Gehäuse oder den Boden Alkohol enthalten, kann ein Alkohol- beschädigen. Schließen Sie die Luftgemisch entstehen. Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach • Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dem Gebrauch völlig abgekühlt ist.
  • Seite 37: Entsorgung

    Entsorgung in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung WARNUNG! Verletzungs- und geeignet. Erstickungsgefahr. • Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung . • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Service • Schneiden Sie das Netzkabel in der •...
  • Seite 38: Befestigung Des Ofens Am Möbel

    (*mm) min. 550 min. 560 Befestigung des Ofens am Möbel...
  • Seite 39: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe/-symbol Display Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Heizelement Lampe Ventilator Garraumvertiefung - Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebenen Zubehör Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen und Braten oder zum • Kombirost Auffangen von abtropfendem Fett. Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
  • Seite 40: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Display A. Uhrfunktionen B. Timer VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Vor der ersten Inbetriebnahme Der Backofen kann während des Aufheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Stellen Sie die Uhrzeit ein Reinigen Sie den Back‐...
  • Seite 41: Einstellung: Ofenfunktion

    Einstellung: Ofenfunktion Schritt Drehen Sie nach Beendigung des Garvorgangs die Knöpfe in Schritt Drehen Sie den Backofen-Ein‐ die Aus-Position, um den Back‐ stellknopf auf eine Ofenfunkti‐ ofen auszuschalten. Schritt Drehen Sie den Wahlknopf, um die Temperatur auszuwählen. Einstellen der Funktion:Heißluft mit Dampf WARNUNG! Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
  • Seite 42 Ofenfunktionen Ofenfunkti‐ Anwendung Ofenfunkti‐ Anwendung Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen Der Backofen ist ausge‐ gleichzeitig und zum Dör‐ schaltet. Heißluft ren von Lebensmitteln. Stellung Aus Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Back‐ Einschalten der Lampe. ofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
  • Seite 43: Uhrfunktionen

    UHRFUNKTIONEN Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Uhrzeit Einstellen der Einschaltdauer für den Backofen. Dauer Zum Einstellen eines Countdowns. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Sie können diese Kurzzeit-Wecker Funktion jederzeit und auch bei ausgeschaltetem Backofen einstellen.
  • Seite 44: Verwendung Des Zubehörs

    Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt - wiederholt drücken. - beginnt zu blinken. Schritt - zum Einstellen der Zeit drücken. Die Funktion startet automatisch nach 5 Sekunden. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt der Signalton. Schritt Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. Schritt Drehen Sie die Knöpfe in die Position Aus.
  • Seite 45: Zusatzfunktionen

    Auflaufpfanne: Schieben Sie das Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Kombirost, Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstä‐ be darüber. ZUSATZFUNKTIONEN Kühlgebläse gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Sicherheitsthermostat ausgestattet, der Kühlgebläse automatisch eingeschaltet,...
  • Seite 46: Heißluft Mit Dampf

    macht das Garen mit Dampf Ihre Speisen Um die Rauchbildung beim Braten im innen weich und außen knusprig. So Backofen zu vermindern, geben Sie etwas verringert sich die Gardauer und der Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um Energieverbrauch. die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn Backen von Kuchen das Wasser verdampft ist, erneut Wasser...
  • Seite 47 GEFRORENE FERTIGGERICHTE (°C) (Min.) Croissants 170 - 180 15 - 25 Lasagne, 200 ml verwenden 180 - 200 35 - 50 100 ml Wasser verwenden. Stellen Sie die Temperatur auf 110 °C. SPEISEN AUFWÄRMEN (Min.) Brot/Brötchen 10 - 20 Brot 15 - 25 Focaccia 15 - 25...
  • Seite 48: Backen Und Braten

    Backen und Braten Ober-/Unterhitze Heißluft KU‐ CHEN (Min.) (°C) (°C) Rührteig 3 (2 und 4) 45 – 60 Kuchen‐ form Mürbeteig 3 (2 und 4) 20 – 30 Kuchen‐ form Buttermilch- 60 – 80 Kuchen‐ Käsekuchen form, Ø 26 cm Strudel/Stol‐...
  • Seite 49 Ober-/Unterhitze Heißluft KU‐ CHEN (Min.) (°C) (°C) Baiser, zwei – – 2 und 4 80 – Back‐ Ebenen, Hei‐ blech zen Sie den leeren Back‐ ofen vor Brötchen, 12 – 20 Back‐ Heizen Sie blech den leeren Backofen vor Eclairs 25 –...
  • Seite 50 Heizen Sie den leeren Backofen vor. Verwenden Sie die Kuchenform. Ober-/Unterhitze Heißluft OBSTKUCHEN (Min.) (°C) (°C) Nudelauflauf, Vorheizen 40 – 50 ist nicht erforderlich Gemüseauflauf, Vorhei‐ 45 – 60 zen ist nicht erforderlich Quiche 50 – 60 Lasagne 180 – 190 180 –...
  • Seite 51 Ober-/Unterhitze Heißluft FLEISCH (Min.) (°C) (°C) Hähnchen, ganz 70 – 85 Pute, ganz 210 – 240 Ente, ganz 120 – 150 Gans, ganz 150 – 200 Kaninchen, in Stücke ge‐ 60 – 80 schnitten Kaninchen, in Stücke ge‐ 150 – 200 schnitten Fasan, ganz 90 –...
  • Seite 52: Heißluftgrillen

    GRILL (kg) (Min.) (Min.) Erste Seite Zweite Seite Spieße, 4 10 - 15 10 - 12 Hähnchenbrust, 4 Stück 12 - 15 12 - 14 Frikadellen, 6 20 - 30 Fischfilet, 4 Stück 12 - 14 10 - 12 Belegte Toastbrote, 4 - 6 5 - 7 Toast, 4 - 6 2 - 4...
  • Seite 53: Dörren - Heißluft

    ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen. Nutzen Sie für 1 Blech die dritte GEFLÜ‐ Einschubebene. (°C) (Min.) Für 2 Bleche verwenden Sie die erste und Geflügelteile, je 200 - 30 - 50 vierte Einschubebene. 0,2 - 0,25 kg Hähnchen, hal‐...
  • Seite 54 Keramikform Dunkel, nicht reflek‐ Dunkel, nicht reflektie‐ Dunkel, nicht reflek‐ 8 cm Durch‐ tierend rend tierend messer, 5 cm 28 cm Durchmesser 26 cm Durchmesser 28 cm Durchmesser Höhe Feuchte Umluft Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
  • Seite 55: Informationen Für Prüfinstitute

    (°C) (Min.) Schaschlik, 0,5 Backblech oder tiefes 40 - 50 Blech Plätzchen, 16 Backblech oder tiefes 30 - 45 Stück Blech Makronen, 20 Backblech oder tiefes 45 - 55 Stück Blech Muffins, 12 Backblech oder tiefes 30 - 40 Stück Blech Kleingebäck, pi‐...
  • Seite 56 (°C) (Min.) Tört‐ Heißluft Back‐ 150 - 20 - 35 chen, blech 20 pro Blech Apfelku‐ Ober-/ Kombi‐ 70 - 90 chen, 2 Unterhitze rost Formen à Ø 20 Apfelku‐ Heißluft Kombi‐ 70 - 90 chen, 2 rost Formen à Ø 20 Biskuit, Ober-/ Kombi‐...
  • Seite 57: Reinigung Und Pflege

    (°C) (Min.) Toast, 4 Grill Kombi‐ Max. 2 - 3 Minuten Backofen 3 Min. rost auf der ers‐ vorheizen. Stück ten Seite, 2 - 3 Minuten auf der zweiten Seite Ham‐ Grill Kombi‐ Max. 20 - 30 Kombirost in die burger rost und vierte und Fett‐...
  • Seite 58: Reinigung: Garraumvertiefung

    Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirr‐ spüler. Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln Zubehör oder scharfkantigen Gegenständen.
  • Seite 59: Verwendung: Aqua Reinigung

    Verwendung: Aqua Reinigung Schritt Lassen Sie den Backofen 30 Bei dieser Reinigungsfunktion werden Min. lang eingeschaltet. mithilfe von Feuchtigkeit Fett- und Speisereste aus dem Backofen entfernt. Schritt Schalten Sie den Ofen aus. Schritt Füllen Sie Wasser in die Gar‐ Schritt Warten Sie, bis der Ofen kalt raumvertiefung: 200 ml.
  • Seite 60: Austausch: Lampe

    Schritt Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach in‐ nen, um den Klippverschluss zu lö‐ sen. Schritt Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. Schritt Halten Sie die Oberkante der Türg‐ lasscheibe fest und ziehen Sie vor‐...
  • Seite 61: Hintere Lampe

    Bevor Sie die Lampe austauschen: Schalten Sie den Backofen Trennen Sie den Ofen von Breiten Sie ein Tuch auf aus. Warten Sie, bis der der Netzversorgung. dem Garraumboden aus. Ofen kalt ist. Hintere Lampe Schritt Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab. Schritt Reinigen Sie die Glasabdeckung.
  • Seite 62: Energieeffizienz

    Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... ENERGIEEFFIZIENZ Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername Juno Modellidentifikation JB084C1 949499348 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unter‐ 0.93 kWh/Programm hitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen...
  • Seite 63 Halten Sie die Unterbrechungen beim Nutzen Sie die Restwärme, um andere Backen so kurz wie möglich, wenn Sie Speisen aufzuwärmen. mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten. Warmhalten von Speisen Garen mit Heißluft Wählen Sie die niedrigste Nutzen Sie, wenn möglich, die Temperatureinstellung, wenn Sie die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu Restwärme zum Warmhalten von Speisen sparen.
  • Seite 64 867359844-A-302020...

Inhaltsverzeichnis