Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

BETRIEBSANLEITUNG
Diese Betriebsanleitung enthält wichtige
Warnhinweise und Informationen
LESEN UND ZUM NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN
ANLEITUNG
NIEDERDRUCK, MITTLERES VOLUMEN
HIGH-FLOr Pumpen
HINWEIS: Edelstahlpumpen sind robust und elektropoliert und
für Materialien auf Wasserbasis geeignet.
Inhaltsverzeichnis siehe Seite 2.
Für Modellnummern der Pumpen, Übersetzungsverhältnisse
und Betriebsüberdrücke siehe Seite 3.
HINWEIS: Informationen zu Adaptersätzen für die Montage der
Unterpumpe an einem vorhandenen Motor sind in der
Betriebsanleitung 307–837 enthalten.
Patente angemeldet.
GRACO GmbH
Moselstrasse 19
D-41464 Neuss
Tel.: 02131/79900 – Fax: 02131/799058
ECOPYRIGHT 1995, GRACO INC.
Erste Wahl,
wenn Qualität
zählt.t
Modell 220–569
dargestellt
307–809G
Ausgabe T
Ersetzt N
und PCN R
(umfaßt
Änderungen der
Ausgabe S)
01921

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco HIGH-FLO A Serie

  • Seite 1 HINWEIS: Informationen zu Adaptersätzen für die Montage der Unterpumpe an einem vorhandenen Motor sind in der Betriebsanleitung 307–837 enthalten. Patente angemeldet. Modell 220–569 dargestellt GRACO GmbH 01921 Moselstrasse 19 D-41464 Neuss Tel.: 02131/79900 – Fax: 02131/799058 ECOPYRIGHT 1995, GRACO INC.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Pumpenmodelle ........Senator-Pumpen mit Schallgedämpften Luftmotor .
  • Seite 3: Pumpenmodelle

    Pumpenmodelle HINWEIS: Diese Pumpen eignen sich nicht zur Dosierung. Für nähere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Gracor- Händler. NORMALSTAHL-MODELLE Zulässiger Lufteingangsdruck Zulässiger (oder Hydraulikdruck*) Betriebsüberdruck Modell Serie Übersetzungsverhältnis und Typ (Teileliste) MPa, bar MPa, bar 220–559 1,5:1 President-Pumpe (24) 1,2;...
  • Seite 4: Vorsicht-Symbol

    D Dieses Gerät darf nur von geschultem Personal verwendet werden. D Alle Handbücher, Warnschilder und Etiketten vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen. D Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Bei Fragen dazu den Graco-Händler kontaktieren. D Gerät nicht verändern oder modifizieren. Nur Original-Ersatzteile und Zubehör von Graco verwenden.
  • Seite 5: Brand- Und Explosionsgefahr

    WARNUNG BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Unsachgemäße Erdung, schlechte Belüftung, offene Flammen oder Funken können zu einer gefährlichen Situation führen und Brand oder Explosion sowie schwere Verletzungen zur Folge haben. D Das Gerät und den zu spritzenden Gegenstand erden. Siehe Erdung auf Seite 7. D Wenn während des Betriebes statische Funkenbildung oder ein elektrischer Schlag wahrgenommen wird, so fort mit dem Spritzen aufhören.
  • Seite 6 Notizen 307–809...
  • Seite 7: Montage Der Pumpe

    Richtlinien. Richtige Dimensionierung der Pumpe, der einer guten Erde verbinden. Erdungskabel und Klemme Zubehörteile und der Leitung ist Voraussetzung für maximale mit Teile-Nr. 237–569 bestellen. Geräteleistung. Ihr Graco-Händler hilft Ihnen gerne bei der Zusammenstellung eines auf Ihre individuellen Anforderun- gen abgestimmten Systems. Montage der Pumpe Diese Pumpe kann an einem Bodenständer, einem Fahr-...
  • Seite 8: Druckluft-Pumpen

    Installation (Druckluft-Pumpen) Der Luftleitungsfilter (K) entfernt Schmutz und Feuchtig- Luftleitung zum Motor keit aus der Druckluftzufuhr. WARNUNG Die Luftzufuhrleitung (J) muß entsprechend dimensio- niert sein, um eine Versorgung des Motors mit einem In dem System sollte ein Lufthahn mit Entlastungsboh- entsprechenden Luftvolumen zu gewährleisten.
  • Seite 9 Installation (Druckluft-Pumpen) LEGENDE Mischtank Pumpenständer Materialzufuhrleitung; Mindestdurchmesser 38 mm Material-Kugelventil Materialleitung; 25 mm Mindestdurchmesser Stativ für Druckausgleichbehälter G Druckausgleichbehälter Erdungskabel (erforderlich; Installations- anleitungen siehe Seite 7) Luftzufuhrleitung Luftfilter Luftregler und Manometer M Lufthahn mit Entlastungsbohrung (erforderlich) Luftöler Trockenlaufsicherungsventil Q Druckentlastungsventil (erforderlich) 01923 Abb.
  • Seite 10: Hydraulik-Pumpen

    Installation (Hydraulik-Pumpen) Hydraulik-Motor Hydraulikrückleitung vom Motor HINWEIS: Der Hydraulikauslaß des Motors ist ein 7/8” VORSICHT Anschluß mit 37_ Konus. Die Hydraulikrücklei- tung (K) muß einen Durchmesser von min- Die Hydraulikversorgung muß stets rein gehalten werden, destens 16 mm aufweisen. um Schäden am Motor und der Hydraulikversorgung zu Das Startventil (R) isoliert den Motor bei Servicearbeiten.
  • Seite 11 Installation (Hydraulik-Pumpen) LEGENDE Mischtank Stativ für Druckausgleich- Rücklauffilter mit 10 Mikron Druckreduzierventil Pumpenständer behälter Hydraulikrückleitung; 16 mm Q Hydraulik-Manometer Materialzufuhrleitung; G Druckausgleichbehälter Mindestdurchmesser Hydraulik-Startventil 38 mm Mindestdurchmesser Erdungskabel (erforderlich; Hydraulikzufuhrleitung; 13 mm Mengenventil Material-Kugelventil siehe Seite 7 für Mindestdurchmesser Druckentlastungsventil Materialleitung;...
  • Seite 12: Vor Dem Starten Der Pumpe

    Betrieb (Alle Pumpen) Die Energieversorgung der Pumpe abschalten. Vor dem Starten der Pumpe Vor der Inbetriebnahme des Systems alle Betriebsanleitun- In einem lufbetriebenen System den Luftregler gen, Aufkleber und Hinweisschilder, die im Lieferumfang schließen und den Lufthahn mit Entlastungsbohrung dieser Pumpe und aller im System verwendeten Zubehörteile schließen.
  • Seite 13: Druckluft-Pumpen

    Betrieb (Druckluft-Pumpen) HINWEIS: In einem Zirkuliersystem arbeitet die Pumpe Starten und Einstellen der Pumpe kontinuierlich, bis die Druckluftversorgung abgeschaltet wird. In einem direkten Versor- Druckausgleichbehälter füllen, falls ein solcher verwen- gungssystem startet die Pumpe, wenn die Pistole det wird. Siehe separate Betriebsanleitung 307–707. bzw.
  • Seite 14: Hydraulik-Pumpen

    Betrieb (Hydraulik-Pumpen) 12. Pistolenabzug loslassen. Starten und Einstellen der Pumpe Druckausgleichbehälter füllen, falls ein solcher verwen- HINWEIS: In einem Zirkuliersystem arbeitet die Pumpe det wird. Siehe separate Betriebsanleitung 307–707. kontinuierlich, bis die Druckluftversorgung ab- geschaltet wird. In einem direkten Versorgungs- Alle Kugelventile (D) öffnen.
  • Seite 15: Dichte Der Packungsmutter

    Wartung und Pflege Die Häufigkeit der Wartung wird von den jeweiligen Betriebs- Übermäßige Leckage am Hals bedingungen bestimmt. Erstellen Sie während der ersten Zum Überwachen der Halsleckage einen der kleinen Stop- Betriebswochen einen guten Wartungsplan, indem Sie genau fen (31) von der Packungsmutter (21) abnehmen. Ein Ende aufzeichnen, wann welche Wartungsarbeiten erforderlich eines Ablaufrohres in die Öffnung führen und das andere werden, und legen Sie danach einen Plan für regelmäßige...
  • Seite 16: Wartung & Pflege

    Wartung & Pflege Luftöler Pumpe am unteren Umschaltpunkt anhalten Für die automatische Motorölung stets gut gefüllt halten. WARNUNG Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu verringern, Luftfilter stets die Schritte im Abschnitt Druckentlastung auf Seite 12 ausführen, wenn zum Druckentlasten aufgefor- Nach Bedarf entleeren und reinigen.
  • Seite 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Druck entlasten. WARNUNG Vor dem Zerlegen der Pumpe alle möglichen Fehler und Ursachen prüfen. Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu verringern, stets die Schritte im Abschnitt Druckentlastung auf Seite 12 ausführen, wenn zum Druckentlasten aufgefor- dert wird. PROBLEM URSACHE LÖSUNG Materialförderung bei beiden Hüben Luft- oder Hydraulikzufuhrleitungen...
  • Seite 18: Ausbauen Der Unterpumpe

    Service Bei Druckluft-Pumpen des Typs President: Die Unter- Ausbauen der Unterpumpe pumpe (D) wie in Abb. 6 gezeigt am Motor (E) und der Adapterplatte (L) ausrichten. Die Unterpumpe (D) auf die HINWEIS: Ist die Pumpe auf einem Stativ oder an der Wand Verbindungsstangen (C) geben.
  • Seite 19: President-Pumpen

    Service Modell 236–601 Modell 220–569 Viscount I+ Pumpe Senator-Pumpe dargestellt dargestellt Gewinde einfetten Mit 102–109 N.m anziehen Mit 68–75 N.m anziehen Gewinde einfetten Mit 102–109 N.m anziehen 01928 Mit 68–75 N.m anziehen Abb. 7 Modell 220–564 President-Pumpe 01926 dargestellt Abb. 5 Modell 220–564 President-Pumpe dargestellt...
  • Seite 20: Auseinanderbau Der Unterpumpe

    Service 10. Die Kugeln (5), Sitze (6 und 32) und Dichtungen (7) Reparatursätze entfernen. Für jede Pumpengröße kann ein eigener Pumpendichtungs- satz bestellt werden. Es sind auch Halspackungssätze verfügbar, und zwar einer für UHMWPE/Leder-Pumpen und einer für PTFE-Pumpen. Die Kolbendichtungen können auch HINWEIS: Einer der Sitze (32) hat eine Belüftungsöffnung.
  • Seite 21 Service Modell 220–555, robuste, elektropolierte Edelstahlpumpe, dargestellt Lippen der V-Packungen müssen nach unten zeigen. Sitz mit Belüftungsöffnung. Sitz ohne Belüftungsöffnung. Bei den Modellen 237–220 und 237–221 werden 5 V-Packungen aus PTFE anstelle der 3 UHMWPE- (20) und 2 Leder- (25) Packungen verwendet.
  • Seite 22: Zusammenbau Der Unterpumpe

    Service Die Halspackungen und Stützringe einfetten und Zusammenbau der Unterpumpe gleichzeitig in den Hals des oberen Pumpengehäu- ses (1) installieren. Darauf achten, daß die Lippen der HINWEIS: Als Gewindedichtmittel sollte schwaches (blaues) V-Packungen in das Gehäuse gerichtet sind, und mit Loctiter verwendet werden.
  • Seite 23 Service AUSLASS 01932 Seitenansicht des Auslaßgehäuses (22) Lippen der V-Packungen müssen nach unten zeigen. Sitz mit Belüftungsöffnung. Sitz ohne Belüftungsöffnung. Gleichförmig anziehen. Mit 34–40 N.m anziehen. Mit 68–81 N.m anziehen. Dichtmittel auf das Gewinde auftragen. Linke Seite. Außen. Abgeschrägte Seite muß zur Kugel (5) gerichtet sein.
  • Seite 24 Teile (President-Pumpen) NORMALSTAHL-PUMPEN ROBUSTE, ELEKTROPOLIERTE EDELSTAHL-PUMPEN Modell 220–559, Serie A, Übersetzungsverhältnis 1,5:1 Modell 220–562, Serie A, Übersetzungsverhältnis 1,5:1 Modell 220–563, Serie A, Übersetzungsverhältnis 2:1 Modell 220–560, Serie A, Übersetzungsverhältnis 2:1 Modell 220–564, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3:1 Modell 220–561, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3:1 Modell 239–819, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3:1 Modell 237–222, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3:1 Modell 237–223, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3:1...
  • Seite 25 Teile (President-Pumpen) NORMALSTAHL-PUMPEN Modell 220–559, Serie A, Übersetzungsverhältnis 1,5:1 Modell 220–560, Serie A, Übersetzungsverhältnis 2:1 Modell 220–561, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3:1 Modell 237–223, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3:1 ROBUSTE, ELEKTROPOLIERTE EDELSTAHL-PUMPEN Modell 220–562, Serie A, Übersetzungsverhältnis 1,5:1 Modell 220–563, Serie A, Übersetzungsverhältnis 2:1 Modell 220–564, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3:1 Modell 239–819, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3:1 Modell 237–222, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3:1...
  • Seite 26: Zusammenbau

    Teile (President-Pumpen) Modell 220–574, Serie B Modell 220–575, Serie B 3:1 President-Pumpe aus Normalstahl 3:1 President-Pumpe aus Edelstahl mit 200 l Faßdeckel und Rührwerk mit 200 l Faßdeckel und Rührwerk Pos. Teile- Pos. Teile- Bezeichnung Stück Bezeichnung Stück 220–561 PUMPE, President 220–564 PUMPE, President Teile: siehe Seite 24.
  • Seite 27: 3:1 President-Pumpe Aus Normalstahl Mit 200 L Faßdeckel Und Rührwerk

    Teile (President-Pumpen) Modell 220–574, Serie B 3:1 President-Pumpe aus Normalstahl Den 1/2” x 3/8” NPT-Nippel vom Auslaß des Luftreglers (205a) entfernen und durch den 1/2” NPT-Nippel (205c) mit 200 l Faßdeckel und Rührwerk ersetzen. Danach den Luftregler-Satz am Lufteinlaß der Pumpe Enthält Teile 201–208 anschließen.
  • Seite 28 Teile (Senator-Pumpen mit Schallgedämpften Luftmotor) NORMALSTAHL-PUMPEN Modell 220–565, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3.5:1 Modell 220–566, Serie A, Übersetzungsverhältnis 5:1 Modell 220–567, Serie A, Übersetzungsverhältnis 2.5:1 Pos. Teile- Bezeichnung Stück 220–571 MOTOR; Senator mit Schallgedämpften Luftmotor Teile: siehe Betriebsanleitung 307–592 183–033 VERBINDUNGSSTANGE; 346 mm zwischen Schultern 100–103 SPLINT...
  • Seite 29 Teile (Bulldog-Pumpen mit Schallgedämpften Luftmotor) NORMALSTAHL-PUMPEN Modell 220–577, Serie A, Übersetzungsverhältnis 4:1 Pos. Teile- Bezeichnung Stück 215–255 MOTOR; Bulldog mit Schallgedämpften Luftmotor Teile: siehe Betriebsanleitung 307–304 183–033 VERBINDUNGSSTANGE; 346 mm zwischen Schultern 100–103 SPLINT 108–284 PACKUNG, O-Ring; Buna-N 183–041 KUPPLUNG 183–042 KUPPLUNGSMUTTER 220–551...
  • Seite 30 Notizen 30 307–809...
  • Seite 31 Teile (Viscount I+ Pumpen) NORMALSTAHL-PUMPEN Modell 236–601, Serie A Modell 236–605, Serie A Modell 236–712, Serie A Pos. Teile- Bezeichnung Stück 236–417 HYDRAULIKMOTOR; Viscount I+ Teile: siehe Betriebsanleitung 308–330 183–033 VERBINDUNGSSTANGE; 346 mm zwischen Schultern 100–103 SPLINT 156–082 PACKUNG, O-Ring; Buna-N 220–883 KUPPLUNG 220–549...
  • Seite 32: Unterpumpen

    Siehe Tabelle Y Zusätzliche Gefahr- und Warnaufkleber, Schilder und 181–684 PACKUNGSMUTTER Karten können kostenlos von Graco bezogen werden. 181–728 AUSLASSGEHÄUSE Teile-Tabelle Die Teilenummer der Pumpe in der linken Spalte suchen. Von links nach rechts die entsprechende Teilenummer für die Pos.
  • Seite 33: Teilezeichnung

    Teilezeichnung UNTERPUMPEN AUS NORMALSTAHL Modell 220–549, Serie D Für die Pumpenmodelle 220–560, 220–565, und 236–605 Modell 220–551, Serie D Für die Pumpenmodelle 220–559, 220–567, 220–577 und 236–712 Modell 220–547, Serie D Für die Pumpenmodelle 220–561, 220–566, und 236–601 Modell 237–221, Serie A Für das Pumpenmodell 237–223 HINWEIS: Wichtige Hinweise für den Zusammenbau, Drehmomenteinstellungen und Dichtmittel sind im Service-Abschnitt enthalten.
  • Seite 34 Siehe Tabelle Y Zusätzliche Gefahr- und Warnaufkleber, Schilder und 181–684 PACKUNGSMUTTER Karten können kostenlos von Graco bezogen werden. 188–104 AUSLASSGEHÄUSE Teile-Tabelle Die Teilenummer der Pumpe in der linken Spalte suchen. Von links nach rechts die entsprechende Teilenummer für die Pos.
  • Seite 35 Teilezeichnung ROBUSTE, ELEKTROPOLIERTE EDELSTAHL-UNTERPUMPEN Modell 220–555, Serie E; für Pumpenmodelle 220–563, 220–568 und 236–606 Modell 220–557, Serie E; für Pumpenmodelle 220–562, 220–570, 220–578 und 236–713 Modell 239–816, Serie A; für Pumpenmodell 239–815 Modell 220–553, Serie E; für Pumpenmodelle 220–564, 220–569 und 236–602 Modell 239–820, Serie A;...
  • Seite 36: Reparatursätze

    Reparatursätze HINWEIS: Für weitere Informationen siehe Teile-Listen auf den Seiten 32–35 und den Service-Abschnitt auf den Seiten 20–23. Pumpen-Dichtungssatz 220–589 PTFE-Umrüst-Dichtungssatz 224–936 Für die Pumpenmodelle 220–566, 220–569, 220–561, Für die Pumpenmodelle 220–577, 220–578, 239–815, 220–564, 239–819, 236–601 und 236–602. 220–567, 220–570, 220–559, 220–562, 236–712 und 236–713.
  • Seite 37: Abmessungen

    Abmessungen Pumpen- Gewicht modell (ca.) President 1158 mm 731 mm 30 kg Normalstahl President 1158 mm 731 mm 27 kg Edelstahl Modell 1180 mm 753 mm 27 kg 239–819 President Edelstahl Senator 1260 mm 712 mm 36 kg Normalstahl Senator 1260 mm 712 mm 33 kg...
  • Seite 38: Zubehör

    Zubehör Nur Original-Graco-Teile verwenden Trockenlaufsicherungsventil 224–040 Erdungskabel und Klammer 237–569 0,8 MPa (8,4 bar) zulässiger Betriebsüberdruck Schaltet die Druckluftversorgung zur Pumpe hin ab, 7,6 m lang wenn die Pumpengeschwindigkeit einen voreingestell- ten Wert aufgrund eines leeren Zufuhrbehälters, unter- brochener Materialzufuhr zur Pumpe oder übermäßigen Hohlsogs überschreitet.
  • Seite 39: Zubehörteile

    Zubehörteile Nur Original-Graco-Teile verwenden Von Graco empfohlene Hydraulik-Flüssigkeit Stativ-Satz 218–742 169–236 20 Liter Zur Bodenmontage des Druckausgleichbehälters. 207–428 3,8 Liter Hydraulik-Startventil 102–644 Für Hydraulikzufuhr oder -rückleitung. 3/4” NPT(I). Hydraulik-Zufuhr- und Rücklaufschlauch 10,5 MPa (105 bar) zulässiger Betriebsüberdruck Boden-Stativ 220–581 für die Pumpe 5/8”...
  • Seite 40: Technische Daten

    Technische Daten 1,5:1 President-Pumpen, Modelle 220–559 und 220–562 Zul. Betriebsüberdruck ....1,9 MPa, 19 bar Materialeinlaß ......1–1/2”...
  • Seite 41 Technische Daten 3:1 President-Pumpen, Modelle 220–561, 220–564, 237–222, 237–223 und 239–819 Zul. Betriebsüberdruck ....3,4 MPa, 34 bar Benetzte Teile Lufteingangsdruck ....0,1–1,1 MPa, 1,4–11 bar Modell 220–561 .
  • Seite 42 Technische Daten 3,5:1 Senator-Pumpen mit Schalldämpfung, Modelle 220–565 und 220–568 Zul. Betriebsüberdruck ....2,45 MPa, 24,5 bar Materialeinlaß ......1–1/2”...
  • Seite 43 Technische Daten 5:1 Senator-Pumpen mit Schalldämpfung, Modelle 220–566 und 220–569 Zul. Betriebsüberdruck ....3,4 MPa, 34 bar Materialeinlaß ......1–1/2”...
  • Seite 44 Notizen 44 307–809...
  • Seite 45 Technische Daten 4:1 Bulldog-Pumpen mit Schalldämpfung, Modelle 220–577, 220–578 und 239–815 Zul. Betriebsüberdruck ....2,8 MPa, 28 bar Materialeinlaß ......1–1/2”...
  • Seite 46 Technische Daten Viscount I+ Pumpen, Modelle 236–601 und 236–602 Zul. Betriebsüberdruck ....3,1 MPa, 31 bar Hydraulik-Auslaß ..... . 7/8”, (37 Konus) Zul.
  • Seite 47: Änderungen Bei Betriebsanleitungen - Zusammenfassung

    Technische Daten Viscount I+ Pumpen, Modelle 236–712 und 236–713 Zul. Betriebsüberdruck ....1,55 MPa, 15,5 bar Benetzte Teile Zul. Hydraulikdruck ....10,3 MPa, 103 bar Modell 236–712 .
  • Seite 48: Garantie

    Normale Abnützung wird nicht als ein Material- oder Herstellungsfehler angesehen. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG In keinem Fall kann Graco für indirekte, in der Folge auftretende oder spezielle Schäden haftbar gemacht werden, die sich aus der Lieferung von Geräten durch Graco unter diesen Bestimmungen oder aus Ausstattung, Leistung oder Verwendung von Produkten oder anderen Gütern ergeben, die hierzu verkauft werden, und zwar weder aufgrund eines Vertragsbruches, noch aufgrund der Nicht-...

Inhaltsverzeichnis