Seite 1
HINWEIS: Informationen zu Adaptersätzen für die Montage der Unterpumpe an einem vorhandenen Motor sind in der Betriebsanleitung 307–837 enthalten. Patente angemeldet. Modell 220–569 dargestellt GRACO GmbH 01921 Moselstrasse 19 D-41464 Neuss Tel.: 02131/79900 – Fax: 02131/799058 ECOPYRIGHT 1995, GRACO INC.
Pumpenmodelle HINWEIS: Diese Pumpen eignen sich nicht zur Dosierung. Für nähere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Gracor- Händler. NORMALSTAHL-MODELLE Zulässiger Lufteingangsdruck Zulässiger (oder Hydraulikdruck*) Betriebsüberdruck Modell Serie Übersetzungsverhältnis und Typ (Teileliste) MPa, bar MPa, bar 220–559 1,5:1 President-Pumpe (24) 1,2;...
D Dieses Gerät darf nur von geschultem Personal verwendet werden. D Alle Handbücher, Warnschilder und Etiketten vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen. D Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Bei Fragen dazu den Graco-Händler kontaktieren. D Gerät nicht verändern oder modifizieren. Nur Original-Ersatzteile und Zubehör von Graco verwenden.
WARNUNG BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Unsachgemäße Erdung, schlechte Belüftung, offene Flammen oder Funken können zu einer gefährlichen Situation führen und Brand oder Explosion sowie schwere Verletzungen zur Folge haben. D Das Gerät und den zu spritzenden Gegenstand erden. Siehe Erdung auf Seite 7. D Wenn während des Betriebes statische Funkenbildung oder ein elektrischer Schlag wahrgenommen wird, so fort mit dem Spritzen aufhören.
Richtlinien. Richtige Dimensionierung der Pumpe, der einer guten Erde verbinden. Erdungskabel und Klemme Zubehörteile und der Leitung ist Voraussetzung für maximale mit Teile-Nr. 237–569 bestellen. Geräteleistung. Ihr Graco-Händler hilft Ihnen gerne bei der Zusammenstellung eines auf Ihre individuellen Anforderun- gen abgestimmten Systems. Montage der Pumpe Diese Pumpe kann an einem Bodenständer, einem Fahr-...
Installation (Druckluft-Pumpen) Der Luftleitungsfilter (K) entfernt Schmutz und Feuchtig- Luftleitung zum Motor keit aus der Druckluftzufuhr. WARNUNG Die Luftzufuhrleitung (J) muß entsprechend dimensio- niert sein, um eine Versorgung des Motors mit einem In dem System sollte ein Lufthahn mit Entlastungsboh- entsprechenden Luftvolumen zu gewährleisten.
Seite 9
Installation (Druckluft-Pumpen) LEGENDE Mischtank Pumpenständer Materialzufuhrleitung; Mindestdurchmesser 38 mm Material-Kugelventil Materialleitung; 25 mm Mindestdurchmesser Stativ für Druckausgleichbehälter G Druckausgleichbehälter Erdungskabel (erforderlich; Installations- anleitungen siehe Seite 7) Luftzufuhrleitung Luftfilter Luftregler und Manometer M Lufthahn mit Entlastungsbohrung (erforderlich) Luftöler Trockenlaufsicherungsventil Q Druckentlastungsventil (erforderlich) 01923 Abb.
Installation (Hydraulik-Pumpen) Hydraulik-Motor Hydraulikrückleitung vom Motor HINWEIS: Der Hydraulikauslaß des Motors ist ein 7/8” VORSICHT Anschluß mit 37_ Konus. Die Hydraulikrücklei- tung (K) muß einen Durchmesser von min- Die Hydraulikversorgung muß stets rein gehalten werden, destens 16 mm aufweisen. um Schäden am Motor und der Hydraulikversorgung zu Das Startventil (R) isoliert den Motor bei Servicearbeiten.
Seite 11
Installation (Hydraulik-Pumpen) LEGENDE Mischtank Stativ für Druckausgleich- Rücklauffilter mit 10 Mikron Druckreduzierventil Pumpenständer behälter Hydraulikrückleitung; 16 mm Q Hydraulik-Manometer Materialzufuhrleitung; G Druckausgleichbehälter Mindestdurchmesser Hydraulik-Startventil 38 mm Mindestdurchmesser Erdungskabel (erforderlich; Hydraulikzufuhrleitung; 13 mm Mengenventil Material-Kugelventil siehe Seite 7 für Mindestdurchmesser Druckentlastungsventil Materialleitung;...
Betrieb (Alle Pumpen) Die Energieversorgung der Pumpe abschalten. Vor dem Starten der Pumpe Vor der Inbetriebnahme des Systems alle Betriebsanleitun- In einem lufbetriebenen System den Luftregler gen, Aufkleber und Hinweisschilder, die im Lieferumfang schließen und den Lufthahn mit Entlastungsbohrung dieser Pumpe und aller im System verwendeten Zubehörteile schließen.
Betrieb (Druckluft-Pumpen) HINWEIS: In einem Zirkuliersystem arbeitet die Pumpe Starten und Einstellen der Pumpe kontinuierlich, bis die Druckluftversorgung abgeschaltet wird. In einem direkten Versor- Druckausgleichbehälter füllen, falls ein solcher verwen- gungssystem startet die Pumpe, wenn die Pistole det wird. Siehe separate Betriebsanleitung 307–707. bzw.
Betrieb (Hydraulik-Pumpen) 12. Pistolenabzug loslassen. Starten und Einstellen der Pumpe Druckausgleichbehälter füllen, falls ein solcher verwen- HINWEIS: In einem Zirkuliersystem arbeitet die Pumpe det wird. Siehe separate Betriebsanleitung 307–707. kontinuierlich, bis die Druckluftversorgung ab- geschaltet wird. In einem direkten Versorgungs- Alle Kugelventile (D) öffnen.
Wartung und Pflege Die Häufigkeit der Wartung wird von den jeweiligen Betriebs- Übermäßige Leckage am Hals bedingungen bestimmt. Erstellen Sie während der ersten Zum Überwachen der Halsleckage einen der kleinen Stop- Betriebswochen einen guten Wartungsplan, indem Sie genau fen (31) von der Packungsmutter (21) abnehmen. Ein Ende aufzeichnen, wann welche Wartungsarbeiten erforderlich eines Ablaufrohres in die Öffnung führen und das andere werden, und legen Sie danach einen Plan für regelmäßige...
Wartung & Pflege Luftöler Pumpe am unteren Umschaltpunkt anhalten Für die automatische Motorölung stets gut gefüllt halten. WARNUNG Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu verringern, Luftfilter stets die Schritte im Abschnitt Druckentlastung auf Seite 12 ausführen, wenn zum Druckentlasten aufgefor- Nach Bedarf entleeren und reinigen.
Fehlersuche Druck entlasten. WARNUNG Vor dem Zerlegen der Pumpe alle möglichen Fehler und Ursachen prüfen. Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu verringern, stets die Schritte im Abschnitt Druckentlastung auf Seite 12 ausführen, wenn zum Druckentlasten aufgefor- dert wird. PROBLEM URSACHE LÖSUNG Materialförderung bei beiden Hüben Luft- oder Hydraulikzufuhrleitungen...
Service Bei Druckluft-Pumpen des Typs President: Die Unter- Ausbauen der Unterpumpe pumpe (D) wie in Abb. 6 gezeigt am Motor (E) und der Adapterplatte (L) ausrichten. Die Unterpumpe (D) auf die HINWEIS: Ist die Pumpe auf einem Stativ oder an der Wand Verbindungsstangen (C) geben.
Service Modell 236–601 Modell 220–569 Viscount I+ Pumpe Senator-Pumpe dargestellt dargestellt Gewinde einfetten Mit 102–109 N.m anziehen Mit 68–75 N.m anziehen Gewinde einfetten Mit 102–109 N.m anziehen 01928 Mit 68–75 N.m anziehen Abb. 7 Modell 220–564 President-Pumpe 01926 dargestellt Abb. 5 Modell 220–564 President-Pumpe dargestellt...
Service 10. Die Kugeln (5), Sitze (6 und 32) und Dichtungen (7) Reparatursätze entfernen. Für jede Pumpengröße kann ein eigener Pumpendichtungs- satz bestellt werden. Es sind auch Halspackungssätze verfügbar, und zwar einer für UHMWPE/Leder-Pumpen und einer für PTFE-Pumpen. Die Kolbendichtungen können auch HINWEIS: Einer der Sitze (32) hat eine Belüftungsöffnung.
Seite 21
Service Modell 220–555, robuste, elektropolierte Edelstahlpumpe, dargestellt Lippen der V-Packungen müssen nach unten zeigen. Sitz mit Belüftungsöffnung. Sitz ohne Belüftungsöffnung. Bei den Modellen 237–220 und 237–221 werden 5 V-Packungen aus PTFE anstelle der 3 UHMWPE- (20) und 2 Leder- (25) Packungen verwendet.
Service Die Halspackungen und Stützringe einfetten und Zusammenbau der Unterpumpe gleichzeitig in den Hals des oberen Pumpengehäu- ses (1) installieren. Darauf achten, daß die Lippen der HINWEIS: Als Gewindedichtmittel sollte schwaches (blaues) V-Packungen in das Gehäuse gerichtet sind, und mit Loctiter verwendet werden.
Seite 23
Service AUSLASS 01932 Seitenansicht des Auslaßgehäuses (22) Lippen der V-Packungen müssen nach unten zeigen. Sitz mit Belüftungsöffnung. Sitz ohne Belüftungsöffnung. Gleichförmig anziehen. Mit 34–40 N.m anziehen. Mit 68–81 N.m anziehen. Dichtmittel auf das Gewinde auftragen. Linke Seite. Außen. Abgeschrägte Seite muß zur Kugel (5) gerichtet sein.
Seite 24
Teile (President-Pumpen) NORMALSTAHL-PUMPEN ROBUSTE, ELEKTROPOLIERTE EDELSTAHL-PUMPEN Modell 220–559, Serie A, Übersetzungsverhältnis 1,5:1 Modell 220–562, Serie A, Übersetzungsverhältnis 1,5:1 Modell 220–563, Serie A, Übersetzungsverhältnis 2:1 Modell 220–560, Serie A, Übersetzungsverhältnis 2:1 Modell 220–564, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3:1 Modell 220–561, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3:1 Modell 239–819, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3:1 Modell 237–222, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3:1 Modell 237–223, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3:1...
Seite 25
Teile (President-Pumpen) NORMALSTAHL-PUMPEN Modell 220–559, Serie A, Übersetzungsverhältnis 1,5:1 Modell 220–560, Serie A, Übersetzungsverhältnis 2:1 Modell 220–561, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3:1 Modell 237–223, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3:1 ROBUSTE, ELEKTROPOLIERTE EDELSTAHL-PUMPEN Modell 220–562, Serie A, Übersetzungsverhältnis 1,5:1 Modell 220–563, Serie A, Übersetzungsverhältnis 2:1 Modell 220–564, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3:1 Modell 239–819, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3:1 Modell 237–222, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3:1...
Teile (President-Pumpen) Modell 220–574, Serie B Modell 220–575, Serie B 3:1 President-Pumpe aus Normalstahl 3:1 President-Pumpe aus Edelstahl mit 200 l Faßdeckel und Rührwerk mit 200 l Faßdeckel und Rührwerk Pos. Teile- Pos. Teile- Bezeichnung Stück Bezeichnung Stück 220–561 PUMPE, President 220–564 PUMPE, President Teile: siehe Seite 24.
Teile (President-Pumpen) Modell 220–574, Serie B 3:1 President-Pumpe aus Normalstahl Den 1/2” x 3/8” NPT-Nippel vom Auslaß des Luftreglers (205a) entfernen und durch den 1/2” NPT-Nippel (205c) mit 200 l Faßdeckel und Rührwerk ersetzen. Danach den Luftregler-Satz am Lufteinlaß der Pumpe Enthält Teile 201–208 anschließen.
Seite 28
Teile (Senator-Pumpen mit Schallgedämpften Luftmotor) NORMALSTAHL-PUMPEN Modell 220–565, Serie A, Übersetzungsverhältnis 3.5:1 Modell 220–566, Serie A, Übersetzungsverhältnis 5:1 Modell 220–567, Serie A, Übersetzungsverhältnis 2.5:1 Pos. Teile- Bezeichnung Stück 220–571 MOTOR; Senator mit Schallgedämpften Luftmotor Teile: siehe Betriebsanleitung 307–592 183–033 VERBINDUNGSSTANGE; 346 mm zwischen Schultern 100–103 SPLINT...
Seite 29
Teile (Bulldog-Pumpen mit Schallgedämpften Luftmotor) NORMALSTAHL-PUMPEN Modell 220–577, Serie A, Übersetzungsverhältnis 4:1 Pos. Teile- Bezeichnung Stück 215–255 MOTOR; Bulldog mit Schallgedämpften Luftmotor Teile: siehe Betriebsanleitung 307–304 183–033 VERBINDUNGSSTANGE; 346 mm zwischen Schultern 100–103 SPLINT 108–284 PACKUNG, O-Ring; Buna-N 183–041 KUPPLUNG 183–042 KUPPLUNGSMUTTER 220–551...
Seite 31
Teile (Viscount I+ Pumpen) NORMALSTAHL-PUMPEN Modell 236–601, Serie A Modell 236–605, Serie A Modell 236–712, Serie A Pos. Teile- Bezeichnung Stück 236–417 HYDRAULIKMOTOR; Viscount I+ Teile: siehe Betriebsanleitung 308–330 183–033 VERBINDUNGSSTANGE; 346 mm zwischen Schultern 100–103 SPLINT 156–082 PACKUNG, O-Ring; Buna-N 220–883 KUPPLUNG 220–549...
Siehe Tabelle Y Zusätzliche Gefahr- und Warnaufkleber, Schilder und 181–684 PACKUNGSMUTTER Karten können kostenlos von Graco bezogen werden. 181–728 AUSLASSGEHÄUSE Teile-Tabelle Die Teilenummer der Pumpe in der linken Spalte suchen. Von links nach rechts die entsprechende Teilenummer für die Pos.
Teilezeichnung UNTERPUMPEN AUS NORMALSTAHL Modell 220–549, Serie D Für die Pumpenmodelle 220–560, 220–565, und 236–605 Modell 220–551, Serie D Für die Pumpenmodelle 220–559, 220–567, 220–577 und 236–712 Modell 220–547, Serie D Für die Pumpenmodelle 220–561, 220–566, und 236–601 Modell 237–221, Serie A Für das Pumpenmodell 237–223 HINWEIS: Wichtige Hinweise für den Zusammenbau, Drehmomenteinstellungen und Dichtmittel sind im Service-Abschnitt enthalten.
Seite 34
Siehe Tabelle Y Zusätzliche Gefahr- und Warnaufkleber, Schilder und 181–684 PACKUNGSMUTTER Karten können kostenlos von Graco bezogen werden. 188–104 AUSLASSGEHÄUSE Teile-Tabelle Die Teilenummer der Pumpe in der linken Spalte suchen. Von links nach rechts die entsprechende Teilenummer für die Pos.
Seite 35
Teilezeichnung ROBUSTE, ELEKTROPOLIERTE EDELSTAHL-UNTERPUMPEN Modell 220–555, Serie E; für Pumpenmodelle 220–563, 220–568 und 236–606 Modell 220–557, Serie E; für Pumpenmodelle 220–562, 220–570, 220–578 und 236–713 Modell 239–816, Serie A; für Pumpenmodell 239–815 Modell 220–553, Serie E; für Pumpenmodelle 220–564, 220–569 und 236–602 Modell 239–820, Serie A;...
Reparatursätze HINWEIS: Für weitere Informationen siehe Teile-Listen auf den Seiten 32–35 und den Service-Abschnitt auf den Seiten 20–23. Pumpen-Dichtungssatz 220–589 PTFE-Umrüst-Dichtungssatz 224–936 Für die Pumpenmodelle 220–566, 220–569, 220–561, Für die Pumpenmodelle 220–577, 220–578, 239–815, 220–564, 239–819, 236–601 und 236–602. 220–567, 220–570, 220–559, 220–562, 236–712 und 236–713.
Abmessungen Pumpen- Gewicht modell (ca.) President 1158 mm 731 mm 30 kg Normalstahl President 1158 mm 731 mm 27 kg Edelstahl Modell 1180 mm 753 mm 27 kg 239–819 President Edelstahl Senator 1260 mm 712 mm 36 kg Normalstahl Senator 1260 mm 712 mm 33 kg...
Zubehör Nur Original-Graco-Teile verwenden Trockenlaufsicherungsventil 224–040 Erdungskabel und Klammer 237–569 0,8 MPa (8,4 bar) zulässiger Betriebsüberdruck Schaltet die Druckluftversorgung zur Pumpe hin ab, 7,6 m lang wenn die Pumpengeschwindigkeit einen voreingestell- ten Wert aufgrund eines leeren Zufuhrbehälters, unter- brochener Materialzufuhr zur Pumpe oder übermäßigen Hohlsogs überschreitet.
Zubehörteile Nur Original-Graco-Teile verwenden Von Graco empfohlene Hydraulik-Flüssigkeit Stativ-Satz 218–742 169–236 20 Liter Zur Bodenmontage des Druckausgleichbehälters. 207–428 3,8 Liter Hydraulik-Startventil 102–644 Für Hydraulikzufuhr oder -rückleitung. 3/4” NPT(I). Hydraulik-Zufuhr- und Rücklaufschlauch 10,5 MPa (105 bar) zulässiger Betriebsüberdruck Boden-Stativ 220–581 für die Pumpe 5/8”...
Technische Daten 1,5:1 President-Pumpen, Modelle 220–559 und 220–562 Zul. Betriebsüberdruck ....1,9 MPa, 19 bar Materialeinlaß ......1–1/2”...
Seite 41
Technische Daten 3:1 President-Pumpen, Modelle 220–561, 220–564, 237–222, 237–223 und 239–819 Zul. Betriebsüberdruck ....3,4 MPa, 34 bar Benetzte Teile Lufteingangsdruck ....0,1–1,1 MPa, 1,4–11 bar Modell 220–561 .
Seite 42
Technische Daten 3,5:1 Senator-Pumpen mit Schalldämpfung, Modelle 220–565 und 220–568 Zul. Betriebsüberdruck ....2,45 MPa, 24,5 bar Materialeinlaß ......1–1/2”...
Seite 43
Technische Daten 5:1 Senator-Pumpen mit Schalldämpfung, Modelle 220–566 und 220–569 Zul. Betriebsüberdruck ....3,4 MPa, 34 bar Materialeinlaß ......1–1/2”...
Normale Abnützung wird nicht als ein Material- oder Herstellungsfehler angesehen. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG In keinem Fall kann Graco für indirekte, in der Folge auftretende oder spezielle Schäden haftbar gemacht werden, die sich aus der Lieferung von Geräten durch Graco unter diesen Bestimmungen oder aus Ausstattung, Leistung oder Verwendung von Produkten oder anderen Gütern ergeben, die hierzu verkauft werden, und zwar weder aufgrund eines Vertragsbruches, noch aufgrund der Nicht-...