Seite 1
"Products" menu. If you wish to obtain a paper copy of the Instructions for Use, you may request one by contacting your local Aesculap representative or Aesculap's customer service at 1-800-282-9000. A paper copy will be provided to you upon request at no additional cost. CHRISTOPH MIETHKE GMBH & CO. KG 0297...
Der THOMALE GUIDE ermöglicht das geführte INDIKATION Punktieren des Ventrikels mit einem Ventrikel- katheter über ein frontales (präkoronares) Bohr- Der THOMALE GUIDE (Abb. 2) ist ein chirur- loch mit einem relativ geringen technischen und gisches Instrument zur kontrollierten Platzie- damit auch zeitlichen Aufwand.
Seite 5
Die Rotation der Katheter- führung, die über die Schienen geführt wird, erfolgt über einen sehr nah über dem Bohrloch liegenden Drehpunkt. Der THOMALE GUIDE wurde für den Miethke- Ventrikelkatheter entwickelt. Für die Miethke Ventrikelkatheter soll ausschließlich die Ka- theterführung mit dem Innendurchmesser 2,6 mm (Kennzeichnung ID2.6) verwendet werden.
Schritt 3. Bei der Erstauslieferung wird der THOMALE GUIDE steril und in sechs Einzelteilen angebo- ten (s. Kapitel Erstauslieferung). Nach der An- wendung muss der THOMALE GUIDE demon- tiert, gereinigt und sterilisiert werden (s. Kapitel Wiederverwendung) Schritt 1. Die Feststellmutter (5) wird handfest von oben auf das Gewinde der Katheterführung ge-...
Seite 7
Dieser sollte so gewählt werden, dass er eine auf den Patienten übertragen und intraope- optimale Trajektorie durch das Vorderhorn er- rativ der Winkel am THOMALE GUIDE zur laubt. Als nächstes ist die Gerade (a) zu zeich- Insertion des Katheters angewendet werden.
Winkels erfolgt über die Ausrichtung des Pfeiles auf dem Gleiter an die entsprechende Der THOMALE GUIDE wird mit seinen drei Fü- Markierung auf einer der beiden Schienen. Wir ßen auf dem Schädelknochen so ausgerichtet, empfehlen, bei der Einstellung eines Winkels dass die Drehachse des THOMALE GUIDES immer bei der 0°- Markierung zu beginnen.
Basisrings fixiert. Der Mandrin wird entfernt und Anweisung des Herstellers verwenden. der korrekte Liquorfluss kontrolliert. Nun kann • Angaben zu Konzentration, Temperatur und der THOMALE GUIDE aus dem Situs entfernt Einwirkzeit beachten. werden, ohne dass der Katheter in seiner Posi- • Maximal zulässige...
Seite 10
| GEBRAUCHSANWEISUNG Manuelle Reinigung/ Desinfektion • Nach der manuellen Reinigung/ Desinfektion einsehbare Oberflächen auf Rückstände prüfen. • Falls nötig, den Reinigungsprozess wieder- holen. Maschinelle Reinigung/Desinfektion • Produkt auf reinigungsgerechten Siebkorb legen. Maschinelle Reinigung/Desinfektion mit manueller Vorreinigung Manuelle Vorreinigung mit Ultraschall Phase Schritt T (°C/°F)
Isolation, lose, verbogene, zerbrochene, rissige, abgenutzte und abge- brochene Teile. • Beschädigtes Produkt sofort aussortieren. Es wird empfohlen, den THOMALE GUIDE nach dem Reinigungsprozess in eine geeignete doppelte Sterilverpackung zu verpacken. So wird die Wiederverwendung bestmöglich ge- währleistet.
93/42/EEC vom 14.06.1993 Medizinprodukteberater, die Ansprechpartner für alle produktrelevanten Fragen sind: Dipl.-Ing. Christoph Miethke Dipl.-Ing. Roland Schulz Michaela Funk-Neubarth 44 mm Christoph Miethke GmbH & Co. KG Ulanenweg 2 D-14469 Potsdam Tel.: +49(0) 7000 MIETHKE oder Tel.: +49 (0) 331 62083 0...
Seite 13
INSTRUCTIONS FOR USE | CONTENT INDICATION TECHNICAL DESCRIPTION ASSEMBLY AND COMPONENTS INSTRUCTION FOR MEASUREMENT OF THE INSERTION ANGLE ANGLE ADJUSTMENT APPLICATION STERILE FIRST DELIVERY RE-USE RE-STERILIZATION CONTRAINDICATION ACCESSORIES REQUIREMENTS OF THE MEDICAL DEVICE DIRECTIVE RL 93/42/EEC MEDICAL PRODUCT CONSULTANT GENERAL INFORMATION...
| INSTRUCTIONS FOR USE INDICATION The THOMALE GUIDE (fi g. 2) is a surgical in- strument to control the placement of a ventricu- lar catheter (VC). It is only used as navigation aid. Therefore, the following conditions should be adhered to:...
Seite 15
In the coronal plane an individ- ual angle can be set with an angle adjustment on the THOMALE GUIDE. The rotation of the catheter guide, which is directed via guide rails, results from a very close fulcrum over the burr- hole.
| INSTRUCTIONS FOR USE ASSEMBLY AND COMPONENTS Step 3. The THOMALE GUIDE is initially supplied ster- ile and contains six individual components (see chapter first delivery). After use the THOMALE GUIDE has to be disassembled, cleaned and reprocessed (see chapter Re-use).
Seite 17
Now, draw the tangent. Proceed by set- data and intra-operatively the angle can be ting two points, both with the same distance applied to the THOMALE GUIDE for catheter medial and laterally to the entry point. The re- lation between those two points correspond insertion.
Our recommendation is to start the adjustment always at the 0° marking. The 0° mark is char- acterized by a higher lineweight (Fig. 11). Fig. 12: THOMALE GUIDE aligned parallel to the median plane To help find and maintain the correct position, Fig.
• Do not exceed the maximum allowable base ring. Remove the stylet and check for cor- cleaning temperature of 55°C. rect CSF flow. Now the THOMALE GUIDE can • Carry out ultrasound cleaning: be removed from the site without changing the as an effective mechanical supplement to position of the catheter.
Seite 20
| INSTRUCTIONS FOR USE • Set aside the product if it is damaged. We recommend putting the THOMALE GUIDE in a double sterile bag after cleaning. So the next use in the theatre (sterile area) will be prepared as its best.
INSTRUCTIONS FOR USE | RE-STERILIZATION REQUIREMENTS OF THE MEDICAL DE- VICE DIRECTIVE RL 93/42/EEC The THOMALE GUIDE should be sterilized in its sterile double wrapping in an autoclave (steam The MDD calls for the comprehensive docu- sterilzation, fractionated vacuum method) at mentation of the wherabouts of medical pro- 134°...
| INSTRUCTIONS FOR USE GENERAL INFORMATION Manufacturer* Christoph Miethke GmbH & Co. KG Product THOMALE GUIDE Intended use Controlled placement of a ventricular catheter (VC) Re-sterilizable Store in a dry, clean place Schematic representation of the THOMALE GUIDE with its external dimensions: 44 mm Ø20 mm...
Seite 24
CHRISTOPH MIETHKE GMBH & CO. KG Christoph Miethke GmbH & Co. KG | Ulanenweg 2 | 14469 Potsdam | Germany Phone +49 (0) 331 62 083-0 | Fax +49 (0) 331 62 083-40 | www.miethke.com Distributed by: Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany Phone +49 (0) 7461 95-0 | Fax +49 (0) 74 61 95-26 00 | www.aesculap.com...