Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
miethke M.blue plus Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M.blue plus:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
M.blue plus
®
THE BALANCED WAY OF LIFE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für miethke M.blue plus

  • Seite 1 M.blue plus ® THE BALANCED WAY OF LIFE...
  • Seite 3 M.blue plus ® INHALTSVERZEICHNIS M.blue plus Instrumente...
  • Seite 4 M.blue plus ® Abb. 1: Querschnitt des M.blue plus Verstellbare Differenzdruckeinheit Verstellbare Gravitationseinheit INDIKATION M.blue plus TECHNISCHE BESCHREIBUNG M.blue plus proGAV M.blue...
  • Seite 5: Arbeitsweise Des Ventils

    M.blue plus ® ARBEITSWEISE DES VENTILS Vertikale Körperposition M.blue plus M.blue plus M.blue plus Horizontale Körperposition M.blue plus Abb. 2: Funktionsweise der Differenzdruckeinheit a) geschlossen b) o en Abb. 3: Gravitationseinheit in vertikaler Körperposition a) geschlossen b) o en M.blue plus...
  • Seite 6: Auswahl Der Geeigneten Druckstufe

    Abb. 4: Schematische Darstellung des Rotors im Rönt- RÖNTGENBILD genbild Differenzdruckeinheit 1. Einlassmarkierungen 2. Ventilmarkierung M.blue plus 3. Dreieckspitze M.blue plus Kompass proGAV 2.0 4. nicht einstellbarer Bereich Kompass 5. proximal 6. distal Abb. 5: Röntgenbild der verstellbaren Di erenzdruckeinheit, Stellung 14 cmH O...
  • Seite 7 M.blue plus M.blue M.blue plus Abb. 6: Schematische Darstellung des Rotors im Rönt- genbild 1. Kodierungsbohrungen Gravitationseinheit 2. Kodierungsbohrungen Differenzdruckseinheit Abb. 8: M.blue plus Kompass 3. Dreieckspitze a) o en 4. nicht einstellbarer Bereich b) geschlossen 5. proximal 1. Skalenring 6.
  • Seite 8 M.blue plus ® M.blue plus Verstellring 2. Prüfvorgang M.blue plus M.blue plus proGAV 2.0 M.blue Abb. 9: M.blue plus Verstellring 1. Lokalisierung Abb. 11: Ermittlung der Druckstufe mit dem M.blue plus Kompass M.blue plus Kompass proGAV 2.0 M.blue Abb. Lokalisieren Ventils M.blue plus Kompass...
  • Seite 9 1. Verstellring Gravitationseinheit (M.blue) im Bildbeispiel 16 cmH O) 2. Skalenring VORSICHT proGAV 2.0 Der M.blue plus Kompass sollte möglichst mittig auf das Ventil aufgesetzt werden, M.blue sonst kann es zu einer fehlerhaften Bestim- mung des Öffnungsdruckes kommen. M.blue plus Kompass M.blue plus Verstellring...
  • Seite 10 ® Abb. 16: M.blue plus Verstellassistent WARNUNG Bei der Verstellung der Differenzdruckein- Abb. 15: Verstellung mit dem M.blue plus Verstellring heit (proGAV 2.0) ist darauf zu achten, dass der Öffnungsdruck um maximal 8 cmH O proGAV 2.0 pro Verstellvorgang verändert wird, da es M.blue...
  • Seite 11 2.0 Druckstufen 0 - 40 cmH O VORSICHT Aufgrund der Magnete im Inneren der M.blue plus Instrumente dürfen M.blue plus Instrumente nicht in der Nähe von aktiven Implantaten wie z. B. Herzschrittmachern verwendet werden. Weiterhin besteht im Umfeld von MRT-Geräten die Gefahr, dass das MRT-Gerät beschädigt wird.
  • Seite 12: Mögliche Shuntkomponenten

    übermäßigen Drainage und damit zu unphy- proGAV 2.0 Instrumenten siologischen Druckverhältnissen kommen. Der Patient sollte über diese Gefahr aufge- klärt werden. Bohrlochumlenker Bohrlochumlenker Abb. 19: M.blue plus Instrumente SCHLAUCHSYSTEME MÖGLICHE SHUNTKOMPONENTEN M.blue plus M.blue plus Reservoire IMPLANTATION Platzierung des Ventrikelkatheters...
  • Seite 13: Einmalprodukt

    Platzierung des Peritonealkatheters M.blue plus M.blue plus M.blue plus EINMALPRODUKT M.blue plus M.blue plus REIMPLANTATION HINWEIS Die Gravitationseinheit des M.blue plus arbeitet lageabhängig. Es muss deshalb darauf geachtet werden, dass die Gravi- tationseinheit (M.blue) parallel zur Körper- achse implantiert wird.
  • Seite 14: Ventilprüfung

    M.blue plus ® VENTILPRÜFUNG DRUCK-FLOW-CHARAKTERISTIK Präoperative Ventilprüfung Horizontale Körperposition M.blue plus Feste Differenzdruckeinheit M.blue 0 M.blue WARNUNG Verunreinigungen in der zum Testen ver- wendeten Lösung können die Produktleis- tung beeinträchtigen. Abb. 22: Druck (cmH O) Flussrate (ml/h) Druck-Flow-Charakteristik des M.blue 0 in der horizon- talen Körperposition...
  • Seite 15: Funktionssicherheit Und Verträglichkeit Mit Diagnostischen Verfahren

    Lösen des Bremsmechanismus - kann eine Verstellung des Ventils nicht aus- VORSICHTSMASSNAHMEN UND geschlossen werden. Im MRT erzeugt das KONTRADIKTIONEN M.blue plus Artefakte, die größer sind als das Ventil selbst. VORSICHT Für Träger von Herzschrittmachern: Durch die Implantation eines M.blue plus kann möglicherweise die Funktion des Herz-...
  • Seite 16: Forderungen Der Medizinproduk- Terichtlinie (Rl 93/42/Ewg)

    M.blue plus ® STERILISATION FORDERUNGEN DER MEDIZINPRODUK- TERICHTLINIE (RL 93/42/EWG) MEDIZINPRODUKTEBERATER Tel. +49 331 62083-0 info@miethke.com DIMENSIONEN...
  • Seite 17 M.blue plus ® TABLE OF CONTENTS M.blue plus Instruments...
  • Seite 18: Technical Description

    M.blue plus ® Fig. 1: Cross section of M.blue plus Adjustable differential pressure unit Adjustable gravitational unit INDICATION M.blue plus TECHNICAL DESCRIPTION M.blue plus proGAV 2.0 M.blue...
  • Seite 19: Function Of The Valve

    M.blue plus ® FUNCTION OF THE VALVE Vertical position M.blue plus M.blue plus M.blue plus Horizontal position M.blue plus Fig. 2: Operation of the differential pressure unit a) closed b) open Fig. 3: Gravitational unit in vertical body position a) closed b) open...
  • Seite 20: Pressure Rating Identification In X-Ray Images

    3. triangle tip PRESSURE RATING IDENTIFICATION IN 4. non-adjustable range X-RAY IMAGES 5. proximal Differential pressure unit 6. distal M.blue plus M.blue plus Compass proGAV 2.0 Compass Fig. 5: X-ray image of the adjustable differential pres- sure unit, position 14 cmH O...
  • Seite 21 Fig. 6: Schematic representation of rotor in x-ray image 1. coding burrhole gravitational unit 2. coding burrhole differential pressure unit 3. triangle tip Fig. 8: M.blue plus Compass 4. non-adjustable range a) open b) closed 5. proximal 1. Scale ring 2. Float gauge compass...
  • Seite 22 M.blue plus Adjustment Ring 2. Test procedure M.blue plus M.blue plus proGAV 2.0 M.blue Fig. 9: M.blue plus Adjustment Ring Fig. 11: Determination of the pressure level with the 1. Localisation M.blue plus Compass M.blue plus Compass proGAV 2.0 M.blue Fig.
  • Seite 23 17 cmH O, opening pressure of the gravita- tional unit (M.blue) in the picture example is 16 cmH O) CAUTION The M.blue plus Compass should be placed centrally over the valve, if possible other- wise incorrect determination of the opening pressure may occur.
  • Seite 24 16 cmH O per adjustment process other- wise errors may result. Example: CAUTION Adjustment with the The M.blue plus Adjustment Ring emits a M.blue plus Adjustment Assistant magnetic field. Metallic objects and mag- M.blue plus Adjustment Assis- netic storage media should be placed at a tant sufficient safety distance distance.
  • Seite 25 Fur- thermore, there is risk of damage to MRI instruments in their vicinity. Therefore, usage of M.blue plus Instruments is forbid- den in such locations! M.blue plus Instruments Fig.
  • Seite 26: Tube Systems

    M.blue plus ® M.blue plus Instru- Burrhole Deflector ments proGAV 2.0 Tools Burrhole Deflector TUBE SYSTEMS M.blue plus Fig. 19: M.blue plus Instruments POSSIBLE SHUNT COMPONENTS M.blue plus IMPLANTATION Reservoirs Positioning of the ventricular catheter SPRUNG RESERVOIR CON- TROL RESERVOIR M.blue plus...
  • Seite 27: Valve Test

    DISPOSABLE PRODUCT M.blue plus RE-IMPLANTATION M.blue plus NOTE VALVE TEST The gravitational unit of M.blue plus is Preoperative valve test position-dependent. You must therefore M.blue plus ensure that the gravitational unit (M.blue) is implanted parallel to the body axis. Burrhole Reservoir...
  • Seite 28: Pressure-Flow Characteristics

    M.blue plus ® WARNING Pressure admission through the single-use syringe should be avoided both at the prox- imal and the distal end (fig. 21). Fig. 21: Avoidance of pressurisation Fig. 23: Pressure (cmH O) Flow rate (ml/h) Pressure-flow characteristics for selected pressure lev-...
  • Seite 29 In MRI imaging M.blue plus creates artefacts which are larger than the valve itself. CAUTION Tel. +49 331 62083-0 info@miethke.com...
  • Seite 30 M.blue plus ® DIMENSIONS...
  • Seite 31 M.blue plus ® TABLE DES MATIÈRES M.blue plus Instruments...
  • Seite 32: Description Technique

    M.blue plus ® Fig. 1: Vu en coupe de la M.blue plus Unité de pression di érentielle Unité gravitationnelle ajustable ajustable INDICATION M.blue plus DESCRIPTION TECHNIQUE M.blue plus proGAV 2.0 M.blue...
  • Seite 33 M.blue plus ® MODE DE FONCTIONNEMENT DE LA Position verticale VALVE M.blue plus M.blue plus M.blue plus Position horizontale M.blue plus Fig. 2: Mode de fonctionnement de l'unité de pression di érentielle a) fermée b) ouverte Fig. 3: Unité gravitationnelle, en position verticale a) fermée b) ouverte...
  • Seite 34: Sélection Du Niveau De Pression Approprié

    SUR LA RADIOGRAPHIE Fig. 4: Représentation schématique du rotor radiographié Unité de pression différentielle 1. Marquages d‘admission 2. Marquage de valve M.blue plus 3. Pointe du triangle M.blue plus Com- 4. Plage non réglable pass proGAV 2.0 Compass 5. proximal 6. distal...
  • Seite 35 M.blue plus ® Fig. 5: Image radiographique de l’unité de pression différentielle ajustable, sur la position correspondant à 14 cmH O Fig. Représentation schématique rotor radiographié Unité gravitationnelle 1. Trou de codage unité gravitationnelle M.blue plus 2. Trou de codage unité de pression différentielle M.blue...
  • Seite 36 M.blue plus Compass Fig. 8: M.blue plus Compass a) ouverte b) fermée 1. Scale ring 2. Float gauge compass Fig. 10: Localiser la valve avec le M.blue plus Compass M.blue plus Adjustment Ring M.blue plus 2. Opération de contrôle M.blue plus proGAV 2.0...
  • Seite 37 figure pression d’ouverture de l’unité gravitation- nelle (M.blue) par ex. 16 cmH O sur la figure) ATTENTION Il faut placer le M.blue plus Compass le mieux centrée possible sur la valve, faute de quoi il y a risque de déterminer incorrecte-...
  • Seite 38 à ce que la pression d’ouver- ture soit modifiée d’au maximum 8 cmH O par opération d’ajustage faute de quoi des erreurs risquent de se produire. Fig. 15: Réglage par le M.blue plus Adjustment Ring Exemple: pro- GAV 2.0 M.blue...
  • Seite 39 M.blue plus ® ATTENTION Le M.blue plus Adjustment Ring émet un champ magnétique. Les objets métalliques et les supports d’enregistrement magné- tique doivent être maintenus à une distance de sécurité suffisante Fig. 17: proGAV Checkmate Niveaux de pression 0-20 cmH O 4.
  • Seite 40: Systèmes De Cathéters

    CONTROL ATTENTION RESERVOIR En raison des aimants à l’intérieur des M.blue plus Instruments, les M.blue plus Instruments ne doivent pas être utilisés à proximité d’implants actifs tels que p. ex. les stimulateurs cardiaques. Il y a en outre risque, dans l’environnement d’appa- reils IRM, que l’appareil IRM soit endom-...
  • Seite 41 IMPLANTATION Placement du cathéter ventriculaire M.blue plus REMARQUE L’unité gravitationnelle de M.blue plus opère en fonction de la position du corps. Pour cette raison, il faut veiller à ce que M.blue plus l’unité gravitationnelle (M.blue) soit implan- tée parallèlement à l’axe du corps.
  • Seite 42: Courbe Pression/Débit

    M.blue plus ® PRODUIT À USAGE UNIQUE Fig. 21: Prévention de la mise sous pression M.blue Contrôle postopératoire de la valve plus M.blue plus IMPLANTATIONS DE RÉPÉTITION COURBE PRESSION/DÉBIT Position horizontale CONTRÔLE DE LA VALVE Unité de pression différentielle Contrôle préopératoire de la valve fixe M.blue 0...
  • Seite 43: Mesures De Précaution Et Contre-Indications

    M.blue plus ® MESURES DE PRÉCAUTION ET Unité de pression différentielle ajustable CONTRE-INDICATIONS proGAV 2.0 Fig. 23: Pression (cmH O) Débit d’écoule Courbe pression/débit pour des niveaux de pression sélectionnés de l’unité de pression différentielle ajus- table Position verticale SÉCURITÉ DU FONCTIONNEMENT ET COMPATIBILITÉ...
  • Seite 44: Effets Secondaires Et Interactions

    – donc avec déclenchement du mécanisme de freinage – , un déréglage de la valve ne peut pas être exclu. Dans l’IRM, M.blue plus génère des artefacts de plus grande taille que la valve elle-même. ATTENTION Tél. +49 331 62083-0 Pour les porteurs de stimulateurs car- diaques: L’implantation de M.blue plus peut...
  • Seite 45 M.blue plus ® ÍNDICE M.blue plus Instruments...
  • Seite 46: Uso Previsto

    M.blue plus ® Fig. 1: Sección transversal de la M.blue plus Unidad de presión diferencial Unidad gravitacional ajustable ajustable USO PREVISTO M.blue plus DESCRIPCIÓN TÉCNICA M.blue plus proGAV 2.0 M.blue...
  • Seite 47: Funcionamiento De La Válvula

    M.blue plus ® Cuerpo en posición vertical FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA M.blue plus M.blue plus M.blue plus Cuerpo en posición horizontal M.blue plus Fig. 3: Unidad gravitacional con el cuerpo en posición Fig. 2: Funcionamiento de la unidad de presión...
  • Seite 48: Selección Del Nivel De Presión Adecuado

    IDENTIFICACIÓN DE LOS NIVELES DE PRESIÓN EN LAS RADIOGRAFÍAS radiografía 1. Marcas de entrada Unidad de presión diferencial 2. Marca de la válvula 3. Punta triangular M.blue plus 4. Rango no ajustable M.blue plus Compass 5. proximal proGAV 2.0 Compass 6. distal...
  • Seite 49 M.blue plus ® Fig. 5: Radiografía de la unidad de presión diferencial ajustable, ajuste de 14 cmH Fig. 6: Representación esquemática del rotor en una Unidad gravitacional radiografía M.blue plus 1. Orificios de codificación unidad gravitacional M.blue 2. Orificios de codificación unidad de presión...
  • Seite 50 M.blue plus ® USO DE LOS M.blue plus Instruments M.blue plus Instruments M.blue plus Instruments M.blue plus M.blue plus Compass M.blue M.blue plus proGAV 2.0 M.blue 1. Localización plus M.blue plus Compass Fig. 8: M.blue plus Compass a) abierta b) cerrada 1.
  • Seite 51 2.0] en el ejemplo: 17 cmH O, presión de apertura de la unidad gravitacional [M.blue] en el ejemplo: 16 cmH O). ATENCÍON La M.blue plus Compass deberá estar colo- cada lo más centrada posible sobre la vál- vula, de lo contrario se podría establecer...
  • Seite 52 (proGAV 2.0), debe asegurarse de no cam- biar la presión de apertura más de 8 cmH O por cada proceso de ajuste de lo contrario, podrían producirse errores. Ejemplo: Fig. 15: Ajuste con el M.blue plus Adjustment Ring proGAV ADVERTENCIA M.blue When adjusting the gravitational unit (M.blue), please ensure that the opening...
  • Seite 53 M.blue plus ® ATENCÍON El M.blue plus Adjustment Ring emite un campo magnético. Los objetos metálicos y las memorias magnéticas se deben mante- ner a una distancia de seguridad suficiente. 4. Comprobación tras realizar el ajuste Fig. 17: proGAV Checkmate Niveles de presión 0-20 cmH O...
  • Seite 54: Sistemas De Tubos

    IRM también existe el peligro de que se dañe el aparato de IRM. Por lo tanto, no está ADVERTENCIA permitido el uso de M.blue plus Instruments en el entorno de estos aparatos. Un bombeo frecuente puede provocar un drenaje excesivo y, por tanto, condiciones de presión fuera del rango fisiológico nor-...
  • Seite 55 PRODUCTO DE UN SOLO USO M.blue plus M.blue plus NOTA La unidad gravitacional de la M.blue plus funciona dependiendo de la posición. Por lo tanto, se debe asegurar que la unidad gravi- tacional (M.blue) se implanta paralela al eje longitudinal del cuerpo.
  • Seite 56: Comprobación De La Válvula

    M.blue plus ® SEGUNDAS IMPLANTACIONES CURVA CARACTERÍSTICA DE PRESIÓN-CAUDAL COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA Cuerpo en posición horizontal Comprobación prequirúrgica de la válvula Unidad de presión diferencial M.blue plus fija de M.blue 0 M.blue ADVERTENCIA La presencia de impurezas en el suero utili- zado para la comprobación puede perjudi-...
  • Seite 57: Seguridad Funcionaly Compatibilidad Con Procedimientos De Diagnóstico

    —lo que soltaría el mecanismo de freno—, no se puede descartar que se desplace la válvula. En la IRM, la M.blue plus genera artefactos de mayor tamaño que la propia válvula. ATENCÍON Para portadores de marcapasos: Mediante la implantación de una M.blue plus podría...
  • Seite 58: Efectos Secundarios Einteracciones

    M.blue plus ® EFECTOS SECUNDARIOS E DIMENSIONES INTERACCIONES ESTERILIZACIÓN REQUISITOS DE LA DIRECTIVA SOBRE PRODUCTOS SANITARIOS (93/42/CEE) ASESORES DE PRODUCTOS SANITA- RIOS Tel. +49 331 62083-0 info@miethke.com...
  • Seite 59 M.blue plus ® ÍNDICE M.blue plus Instruments...
  • Seite 60: Descrição Técnica

    M.blue plus ® Fig. 1: Secção transversal da M.blue plus Unidade de pressão diferencial Unidade gravitacional regulável regulável INDICAÇÃO M.blue plus DESCRIÇÃO TÉCNICA M.blue plus proGAV 2.0 M.blue...
  • Seite 61 M.blue plus ® MODO DE FUNCIONAMENTO DA Posição vertical do corpo VÁLVULA M.blue plus M.blue plus M.blue plus Posição horizontal do corpo M.blue plus Fig. 2: Modo de funcionamento da unidade de pressão Fig. 3: Unidade gravitacional com o corpo na posição...
  • Seite 62: Seleção Do Nível De Pressão Adequado

    3. ponta do triângulo RADIOGRAFIA 4. área não ajustável Unidade de pressão diferencial 5. proximal 6. distal M.blue plus M.blue plus Com- pass proGAV 2.0 Compass Fig. 5: Radiografi a da unidade de pressão diferencial regulável, posição 14 cmH O...
  • Seite 63 1. orifícios de codificação unidade gravitacional 2. orifícios de codificação unidade de pressão diferencial 3. ponta do triângulo 4. área não ajustável Fig. 8: M.blue plus Compass 5. proximal a) aberta b) fechada 6. distal 1. Scale ring 2. Float gauge compass...
  • Seite 64 M.blue plus Adjustment Ring M.blue plus 2. Processo de verificação M.blue plus pro- GAV 2.0 M.blue Fig. 9: M.blue plus Adjustment Ring 1. Localização Fig. 11: Localização do nível de pressão com o M.blue plus Compass M.blue plus Compass proGAV 2.0 M.blue Fig.
  • Seite 65 (M.blue) na imagem de exemplo 16 cmH O) 1. Adjustment Ring 2. Scale ring CUIDADO proGAV 2.0 O M.blue plus Compass deve ser colocado o mais centralmente possível na válvula, caso contrário, pode resultar na determina- M.blue ção incorreta da pressão de abertura.
  • Seite 66 ® Fig. 16: M.blue plus Adjustment Assistant ATENÇÃO Durante a regulação da unidade de pres- Fig. 15: Regulação com o M.blue plus Adjustment Ring são diferencial (proGAV 2.0) deve-se ter em atenção que a pressão de abertura não pro- pode ser superior a 8 cmH O por cada pro- GAV 2.0...
  • Seite 67 ficar danificados. Por esta razão, não é per- mitida a utilização dos M.blue plus Instru- Fig. 17: proGAV Checkmate, ments na proximidade de aparelhos de res- sonância magnética! Níveis de pressão 0-20 cmH O...
  • Seite 68: Sistemas Tubulares

    M.blue plus ® plus Instruments Defletor proGAV 2.0 Tools SISTEMAS TUBULARES M.blue plus Fig. 19: M.blue plus Instruments POSSÍVEIS COMPONENTES DO SHUNT M.blue plus Reservatórios IMPLANTAÇÃO Colocação do cateter ventricular SPRUNG RESERVOIR CONTROL RESERVOIR Bur- rhole Reservoir M.blue plus Burrhole Reservoir...
  • Seite 69: Ensaio Da Válvula

    PRODUTO DESCARTÁVEL M.blue plus M.blue plus OBSERVAÇÃO REPETIÇÃO DE IMPLANTAÇÕES A unidade gravitacional da M.blue plus fun- ciona dependendo da posição do paciente. Por esta razão, é necessário certificar-se de que a unidade gravitacional (M.blue) é implantada paralelamente ao eixo do corpo.
  • Seite 70: Característica Pressão/Fluxo

    M.blue plus ® CARACTERÍSTICA PRESSÃO/FLUXO Posição horizontal do corpo ATENÇÃO Unidade de pressão diferencial Impurezas na solução utilizada no ensaio fixa M.blue 0 podem afetar o desempenho do disposi- tivo. M.blue Fig. 20: Ensaio de permeabilidade ATENÇÃO Deve ser evitada uma pressurização por meio da seringa descartável, tanto na extre-...
  • Seite 71 Se for utilizado um campo magnético e ao mesmo tempo a válvula for pressionada, soltando assim o mecanismo de travão, não é possível excluir uma desregulação da vál- vula. Na RM, a M.blue plus cria artefactos MEDIDAS DE PREVENÇÃO E maiores do que a própria válvula. CONTRAINDICAÇÕES CUIDADO Para portadores de pacemakers: Devido à...
  • Seite 72: Consultor De Dispositivos Médi- Cos

    M.blue plus ® ESTERILIZAÇÃO REQUISITOS DA DIRETIVA RELATI- VAS AOS DISPOSITIVOS MÉDICOS (DIRETIVA 93/42/CEE) CONSULTOR DE DISPOSITIVOS MÉDI- Tel. +49 331 62083-0 info@miethke.com DIMENSÕES...
  • Seite 73 M.blue plus ® INDICE M.blue plus Instruments...
  • Seite 74: Descrizione Tecnica

    M.blue plus ® Fig. 1: Sezione di M.blue plus Unità a pressione differenziale Unità a gravitazione regolabile regolabile INDICAZIONI proGAV 2.0 M.blue plus M.blue DESCRIZIONE TECNICA M.blue plus proGAV 2.0 M.blue proGAV 2.0...
  • Seite 75 M.blue plus ® FUNZIONAMENTO SISTEMA Posizione del corpo in ortostatismo M.blue plus M.blue M.blue plus M.blue proGAV 2.0 plus M.blue Posizione del corpo in clinostatismo M.blue plus M.blue proGAV 2.0 M.blue proGAV 2.0 proGAV 2.0 Fig. 3: Unità a gravitazione in posizione del corpo...
  • Seite 76 5. Prossimale PRESSIONE IMPOSTATI DALL’IMMAGINE RADIOLOGICA 6. Distale Unità a pressione differenziale proGAV 2.0 M.blue plus Compass proGAV 2.0 Compass Fig. 5: Immagine radiologica dell’unità a pressione dif- ferenziale regolabile, posizione 14 cmH O Unità a gravitazione M.blue M.blue plus Compass...
  • Seite 77 1. Scale ring 2. Float gauge compass 4. Area non regolabile M.blue plus 5. Prossimale 6. Distale proGAV 2.0 M.blue Fig. 9: M.blue plus Adjustment Ring proGAV M.blue Fig. 7: Immagine radiologica (unità a gravitazione rego- labile regolata su 20 cmH O) proGAV 2.0 M.blue...
  • Seite 78 2.0 M.blue illustrato 16 cmH O) proGAV 2.0 M.blue ATTENZIONE La M.blue plus Compass deve essere cen- trata perfettamente sulla valvola, altrimenti possono verificarsi errori nella determina- zione della pressione di apertura. M.blue plus Compass M.blue plus Adjustment Ring M.blue plus Compass...
  • Seite 79 Fig. Inserimento dell’Adjustment Ring 1. Adjustment Ring 2. Scale Ring proGAV Fig. 15: Regolazione con M.blue plus Adjustment Ring M.blue proGAV M.blue Fig. 14: Regolazione dell’unità a pressione differen- ziale (proGAV 2.0), nell’esempio illustrato su 1 cmH O. o regolazione dell’unità a gravitazione (M.blue) (nell’e- sempio illustrato su 32 cmH O).
  • Seite 80 M.blue plus ® M.blue plus Com- pass proGAV Checkmate proGAV Checkmate proGAV Checkmate Fig. 16: M.blue plus Adjustment Assistant proGAV 2.0 M.blue plus AVVERTENZA proGAV Durante la regolazione dell’unità a pres- Checkmate proGAV sione differenziale (proGAV 2.0) assicurarsi proGAV Checkmate...
  • Seite 81: Possibili Componenti Dello Shunt

    Non è dunque consentito usare AVVERTENZA gli M.blue plus Instruments in questa area! Il pompaggio frequente può causare un dre- naggio eccessivo e dunque condizioni di pressione non fisiologiche. Il paziente deve M.blue plus...
  • Seite 82 CATETERI proGAV 2.0 IMPIANTO Posizionamento del catetere ventricolare M.blue plus NOTA L’unità gravitazionale di M.blue plus fun- ziona in base alla posizione. Bisogna dun- que assicurarsi che l’unità gravitazionale (M.blue) venga innestata parallelamente M.blue plus all’asse del corpo. AVVERTENZA La valvola regolabile non va impiantata in zone che ne rendano più...
  • Seite 83: Controllo Del Sistema

    M.blue plus ® ATTENZIONE Nel caso sia necessario maneggiare i cate- teri è necessario proteggere le punte della AVVERTENZA pinza con monconi di tubo e non afferrare la valvola. Eventuali impurità nella soluzione usata per la verifica possono compromettere le pre- Posizionamento del catetere peritoneale stazioni del prodotto.
  • Seite 84 M.blue plus ® CARATTERISTICA DI PRESSIONE- Posizione del corpo in ortostatismo FLUSSO Unità a gravitazione regolabile M.blue Posizione del corpo in in clinostatismo Unità a pressione differenziale M.blue fissa M.blue 0 M.blue Fig. 24: Pressione (cmH O) Flusso (ml/h) Fig. 22: Pressione (cmH O) Flusso (ml/h) Caratteristiche di pressione - flusso, di M.blue, in posi-...
  • Seite 85 Telefono +49 331 62083-0 non è possibile escludere eventuali regola- info@miethke.com zioni errate della stessa. Nella tomografia a risonanza magnetica M.blue plus genera DIMENSIONI artefatti più grandi della valvola stessa. ATTENZIONE Per portatori di pacemaker: L’innesto di M.blue plus può...
  • Seite 87 注册人: Christoph Miethke GmbH & Co. KG 克里斯托福弥提柯股份有限公司 住所: Ulanenweg 2, 14469 Potsdam, Germany 联系方式: www.miethke.com, info@miethke.com Distributor: Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany Phone +49 7461 95-0 | Fax +49 7461 95-2600 | www.bbraun.com AESCULAP ®...

Inhaltsverzeichnis