Seite 1
® Gebrauchsanweisung | Instructions for use | Mode d‘emploi Instrucciones de manejo | Istruzioni per l‘uso 사 용 방 법 | 使用说明 www.miethke.com This Instructions for Use is NOT intended for United States users. Please discard. The Instructions for Use for United States users can be obtained by visiting our website at www.aesculapusa.com.
Liquor-Drainage sichergestellt werden. stimmt und eine Saphirkugel (5), die den prä- zisen Verschluss garantiert. Unter den Silikon- katheteranschlüssen (6) befindet sich immer ein Konnektor. Abb. 1: Das proGAV ist eine Kombination aus verstell- barer Differenzdruckeinheit und Gravitationseinheit. verstellbare Differenzdruckeinheit Gravitationseinheit 1 Saphirkugel...
ARBEITSWEISE DES VENTILS Der intraventrikuläre Druck (IVP) des Patienten ist erhöht und die Federkraft, die das Kugel-Ko- Der Öffnungsdruck des proGAV setzt sich aus nus-Ventil sonst geschlossen hält, ist überwun- den Öffnungsdrücken der verstellbaren Diffe- den. Jetzt bewegt sich die Verschlusskugel aus...
| GEBRAUCHSANWEISUNG proGAV PHYSIKALISCHER HINTERGRUND In der stehenden Körperposition wird der Ven- trikeldruck beim gesunden Menschen leicht In der liegenden Körperposition ist der intra- negativ. Um diesen Druck mittels Ventildrainage ventrikuläre Druck beim gesunden Menschen einzustellen, muss der Ventilöffnungsdruck weit positiv.
Folgende Druckstufen für die Gravitationsein- heit sind möglich: RÖNTGENBILD Die eingestellte Druckstufe der Differenzdruck- Öffnungsdruck für die Kodierung der einheit des proGAV sollte immer mit dem pro- vertikale Position Gravitationseinheit GAV Prüfinstrument kontrolliert werden, kann aber auch mittels eines Röntgenbildes geprüft 10 cmH werden.
Masterdisc proGAV Kompass proGAV Verstellinstrument proGAV Verstellscheibe proGAV Verstellkreisel VORSICHT Von den proGAV Tools geht ein Magnetfeld aus. Metallische Gegenstände und Magnet- speichermedien sollten einen hinreichenden Sicherheitsabstand haben. VORSICHT Aufgrund der Magnete im Inneren der proGAV Tools dürfen die Instrumente nicht in der Nähe von Herzschrittmachern verwendet werden.
Seite 9
Ablesen des Ventilöffnungsdruckes durch das stellung des Ventilöffnungsdruckes. Die ge- Aufsetzen auf die proGAV Masterdisc überprüft wünschte Druckstufe wird durch Verdrehen werden. Auf der proGAV Masterdisc sind die des Verstellrades (1) gewählt, die Druckstufe Stellungen 0, 5, 10, 15 und 20 cmH O ange- erscheint im Anzeigefenster (2).
Haut über dem Ventil zu dick, be- Druck mit dem proGAV Verstellkreisel auf das steht die Möglichkeit, dass sich die Verstel- Ventil wird die Bremse im proGAV gelöst und leinheit nicht mehr verstellen lässt. Das Ventil arbeitet dann mit unveränderlichen Druck- die Druckstufe eingestellt.
Seite 11
Das proGAV Prüfinstrument wird zentriert auf erscheint (Abb. 16a). das Ventil aufgesetzt. Dabei muss die Markie- rung auf dem proGAV Prüfinstrument in Rich- tung proximalem (zum Ventrikel führenden) Ka- theter zeigen. Der Pfeil auf der Unterseite des proGAV Prüfinstruments zeigt die Flussrichtung des Hirnwassers an (Abb.
Seite 12
Bremse gelöst und der gewünschte Öffnungs- druck eingestellt (Abb. 16b). Abb. 17a: Verstellung mit der proGAV Verstellscheibe Abb. 16b: Verstellung der Druckstufe Abb. 17b: Aufsetzen und Andrücken der proGAV Ver- stellscheibe auf die verstellbare Differenzdruckeinheit WARNUNG 4. Prüfen nach Verstellung Nach der Einstellung des Ventilöffnungsdruckes...
Diese Shuntvarianten besitzen SCHLAUCHSYSTEME unterschiedliche Komponenten, die nachfol- gend kurz vorgestellt werden. Dabei gibt es Das proGAV ist so konstruiert, dass es nach Varianten für den kindlichen und weitere für den Indikation des Arztes den optimalen Ven- Erwachsenen-Hydrocephalus.
Seite 14
Periost aufliegen, da während einer Ort der Platzierung durchzuziehen. Der Perito- späteren Verstellung ein Druck auf das Ventil nealkatheter, der in der Regel fest am proGAV aufgebracht werden muss. Es sollte ein großer befestigt ist, besitzt ein offenes distales Ende bogenförmiger oder ein kleiner gerader Haut-...
Peritonealkatheter in die Horizontale Ventilposition freie Bauchhöhle vorgeschoben. Nebenstehend sind die Druck-Flow-Charakte- ristiken der verstellbaren Differenzdruckeinheit PRÄOPERATIVE VENTILPRÜFUNG des proGAV beispielhaft für die Druckstufe 0, 10 und 20 cmH O dargestellt. Verstellb. Diff.einheit 20 cmH Isotonische Kochsalzlösung Verstellb. Diff.einheit 10 cmH Abb.
Verstellb. Diff.einheit 20 cmH WECHSELWIRKUNGEN MIT PRODUKTEN ANDERER HERSTELLER Verstellb. Diff.einheit 10 cmH Das proGAV mit Gravitationseinheit darf nicht Verstellb. Diff.einheit 0 cmH in Verbindung mit hydrostatischen Ventilen ver- wendet werden, da es so zu einem unphysiolo- gisch erhöhtem Ventrikeldruck kommen kann.
Das Ventil ist bedingt MR MEDIZINPRODUKTEBERATER sicher. Die mitgelieferten Katheter sind MR si- cher.Reservoire, Umlenker oder Konnektoren Die Christoph Miethke GmbH & Co. KG be- sind bedingt MR sicher. Die Bedingungen für nennt entsprechend den Forderungen der Me- die MR-Kompatibilität der Produkte finden Sie dizinprodukterichtlinie (RL 93/42/EWG) Medi- auf unserer Website: https://www.miethke.
| GEBRAUCHSANWEISUNG proGAV um eine lückenlose Rückverfolgbarkeit zu ge- währleisten. Die Übersetzung dieser Gebrauchsanweisung in weitere Sprachen finden Sie auf unserer Website: https://www.miethke.com/downloads KOMMENTAR ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG Die hier ausgeführten Beschreibungen basie- ren auf den bisher vorliegenden klinischen Er- fahrungen. Es liegt in der Hand des Chirurgen,...
GEBRAUCHSANWEISUNG | VARIANTEN Das proGAV ist als Einzelventil oder als Shunt- system mit unterschiedlichen Komponenten erhältlich. proGAV proGAV SHUNTSYSTEM proGAV SHUNTSYSTEM mit SPRUNG RESERVOIR oder (pädiatrischem) Bohrlochreservoir proGAV SHUNTSYSTEM mit CONTROL RESERVOIR oder (pädiatrischer) Vorkammer Maßstab der Grafiken: 1:1...
Seite 20
| INSTRUCTIONS FOR USE proGAV CONTENT INDICATION TECHNICAL DESCRIPTION OF THE VALVE FUNCTION OF THE VALVE PHYSICS BACKGROUND SELECTING THE APPROPRIATE SHUNT READING THE PRESSURE SETTING FROM AN X-RAY IMAGE ACCESSORIES APPLICATION OF INSTRUMENTS POSSIBLE SHUNT COMPONENTS TUBE SYSTEMS SURGICAL PROCEDURE...
A connector under the silicone catheter (6) always allows a later disconnection of the catheter if necessary. Fig. 1: The proGAV is a combination of an adjustable DP-unit and a gravitational unit. adjustable differential pressure unit...
(fig. Horizontal position When the patient is lying down, the gravitational 5b). The opening pressure of the proGAV in the unit is always open and therefore does not pre- vertical position is the sum of the opening pres- sent any resistance to the fluid flow.
INSTRUCTIONS FOR USE | EN PHYSICS BACKGROUND The ventricular pressure in a healthy human in a vertical position becomes slightly negative. To maintain this pressure by means of shunt The intraventricular pressure is positive in a healthy human in a horizontal position. To ad-...
Verification Tool, but if there is any discrepan- cy between the desired adjustment setting 10 cmH and the setting that is read by the proGAV Verification Tool, then a radiographic confir- mation (x-ray) can be performed to confirm 15 cmH the actual valve setting.
First, the proGAV Verification Tool should be placed on the valve. The marking (3) on the proGAV Fig. 9: X-ray image of the gravitational unit Verification Tool must be in line with the proxi- a) large, 1 ring = 20 cmH mal (ventricular) catheter.
Seite 26
| INSTRUCTIONS FOR USE proGAV proGAV Masterdisc proGAV Adjustment Tool The proGAV Verification Tool can be easily che- The proGAV Adjustment Tool is used for adju- cked by using the proGAV Masterdisc before sting the valve opening pressure. First the in- measuring the opening pressure of the valve.
Use a longer tip (size L) for thicker skin (see Fig. 12b). Fig. 13: proGAV Checkmate APPLICATION OF INSTRUMENTS The proGAV Tools may only be used by trained specialist personnel. The selected pressure le- vel of proGAV can be determined, adjusted and monitored using the proGAV Tools.
Seite 28
O in any one setting (see Nr.4). 3a. Adjustment with the proGAV Adjustment Tool. The proGAV Adjustment Tool is set to the re- quired opening pressure by turning the knurled Fig. 14: Locating the valve dial of the unit (fig. 16a).
Seite 29
The correct adjustment is in 2 steps: Adjustment from 3 to 11, and from 11 to 18 cmH O. The ro- tor turns now in a clockwise direction (fig. 18b). Fig. 17a: Adjustment with the proGAV Adjustment Disc...
VOIR. An additional new feature of this reservoir the catheter should be about double the internal is that CSF can be flushed towards the proGAV diameter. Regardless, the catheters must be ca- because of a non-return valve in the bottom of refully fixed, with a ligature, to the valve connec- the reservoir.
(e. g. un- der a scar). POSTOPERATIVE VALVE TEST CAUTION The proGAV has been designed as a safe and reliable unit even without the provision of a The catheters should only be blocked with a pumping device. However, there are ways of...
Horizontal position Adjustable DP-unit 0 cmH The following diagrams show the pressure-flow characteristics of the adjustable DP-unit of the proGAV for the pressure settings 0, 10 and 20 45 50 55 flow (ml/h) Adjustable DP-unit 20 cmH Adjustable DP-unit 20 cmH...
For carriers of pacemakers: Due to the im- device cannot be reached without functional plantation of a proGAV the function of a pace- degradation. maker can be affected.
(as de- dical devices (directive 93/42/EEC), Christoph scribed in the literature): infections, blockages Miethke GmbH & Co. KG has nominated me- caused by protein and/or blood in the cerebro- dical products consultants as contacts for all...
INSTRUCTIONS FOR USE | EN VARIATIONS The proGAV is available as a single valve or as a shunt system comprising various components. proGAV proGAV SHUNTSYSTEM proGAV SHUNTSYSTEM with SPRUNG RESERVOIR or with (pediatric) Burrhole Reservoir proGAV SHUNTSYSTEM with CONTROL RESERVOIR or with...
Seite 37
MODE D´EMPLOI | SOMMAIRE INDICATION DESCRIPTION TECHNIQUE FONCTIONNEMENT DE LA VALVE DONNÉES PHYSIQUES CHOIX DE LA VALVE APPROPRIÉE IDENTIFICATION DU NIVEAU DE PRESSION SUR LE CLICHÉ ACCESSOIRES UTILISATION DES INSTRUMENTS COMPOSANTS DE SHUNT POSSIBLES SYSTÈMES DE CATHÉTERS DÉROULEMENT DE L’OPÉRATION CONTRÔLE PRÉOPÉRATOIRE DE LA VALVE...
Le fonctionnement des deux unités est catheter si nécessaire. décrite ci-dessous. Fig. 1: La proGAV combine une valve réglable et une valve gravitationnelle. valve ajustable de pression différentielle valve gravitationnelle 1 Valve conique à bille 2 Ressort à...
Fig. 3: Valve gravitationnelle en position horizontale Par conséquent, la pression d’ouverture de la proGAV est définie par la valve réglable. Le prin- cipe de fonctionnement de la valve réglable est décrit sur les Fig. 4a et b. La valve conique à...
| MODE D´EMPLOI proGAV DONNÉES PHYSIQUES En position debout, la pression intraventriculaire est légèrement négative chez le sujet sain. Pour En position horizontale du corps, la pression régler cette pression au moyen d’un drainage intraventriculaire est positive chez le sujet sain.
MODE D´EMPLOI | CHOIX DE LA VALVE APPROPRIÉE La proGAV est une valve qui travaille en fon- ction de la position, c.-à-d. que la pression d’ouverture varie en fonction de la position du corps du patient. Pour adapter la proGAV zone non régrable...
Adjustment Disc proGAV Checkmate ATTENTION Les proGAV Tools émettent un champmagné- tique. Les objets métalliques et les supports d‘enregistrement magnétique doivent être Fig. 10a: Instrument de contrôle (proGAV Verification maintenus à une distance de sécurité suffi- Tool) sante. ATTENTION proGAV Masterdisc L’instrument de contrôle peut être vérifié...
Seite 43
Le disque de réglage est un autre moyen dispo- Fig. 11: proGAV Compass (Compas de mesure) nible pour le réglage de la pression de la valve. Le disque de réglage proGAV est placée de fa- REMARQUE çon centrée au-dessus de la valve. Le réglage de pression souhaitée devra être alignée avec le...
(taille L) : voir Fig 10b Fig. 13: proGAV Checkmate UTILISATION DES INSTRUMENTS Les proGAV Tools ne doivent être utilisés que par du personnel qualifié et spécialisé. Les proGAV Tools permettent de déterminer, modi- fier et contrôler le niveau de pression choisi de la proGAV.
Seite 45
(Fig. 16a). Fig. 14: Localisation de la valve 2. Vérification de la pression d‘ouverture Fig. 16a: Ajustement avec la proGAV Adjustment Tool Le proGAV Verification Tool est posé de ma- nière centrée sur la valve. A cet égard, le mar- L’instrument de réglage est placé...
Seite 46
était effectué en une seule étape, le rotor se ment Disc) au-dessus de l’unité de pression déplacerait dans le sens inverse des aiguilles différentielle ajustable de la proGAV et aligner le d’une montre (chemin le plus court) et buterait niveau de pression souhaité (b) en haut du dis- sur la position 0 cmH O (Fig.
COMPOSANTS DE SHUNT POSSIBLES SYSTÈMES DE CATHÉTERS La proGAV est disponible avec différents ac- La proGAV est conçue de façon à garantir la cessoires de shunt. Ces variantes de shunt pression ventriculaire optimale conformément possèdent différents composants qui sont briè- à...
Mise en place de la valve La valve réglable de la proGAV est réglée à la livraison sur une pression d‘ouverture de Mise en place du cathéter péritonéal 5 cmH O.
à l’aide d’une seringue stérile Position verticale de la valve à usage unique placée à l’extrémité distale du La pression d’ouverture de la proGAV en po- cathéter. L’extrémité proximale de la valve est sition verticale est la somme des pressions ainsi maintenue dans une solution stérile de sé-...
PRODUITS D’AUTRES FABRICANTS 45 50 55 Débit (ml/h) La proGAV avec unité gravitationelle ne peut pas être utilisée avec une valve hydrostatique car cela pourrait entraîner une hausse de la pression ventriculaire non physiologique. En Unité ajust. diff. 20 cmH cas de doute, veuillez consulter le conseil- ler médical de l’entreprise Christoph Miethke...
– , un déréglage de la valve ne peut pas être exclu. Dans l’IRM, le le corps humain. Le numéro identifiant indivi- proGAV génère des artefacts de plus grande duellement la valve implantée doit, pour cette taille que la valve ellemême.
| MODE D´EMPLOI proGAV INFORMATIONS GÉNÉRALES Fabricant Christoph Miethke GmbH & Co. KG proGAV Désignation du produite Champ d‘application Traitement de l’hydrocéphalie À usage unique Conserver dans un endroit propre et sec Schéma de la valve avec dimensions extérieures Hauteur 4,4 mm...
MODE D´EMPLOI | VARIANTES proGAV existe sous forme de valve individuelle ou de système de shunt avec différents com- posants. proGAV proGAV SHUNTSYSTEM proGAV SHUNTSYSTEM with SPRUNG RESERVOIR or with Burrhole Reservoir (adulte et pediatrique) proGAV SHUNTSYSTEM with CONTROL RESERVOIR or with...
Seite 54
| INSTRUCCIONES DE MANEJO proGAV INDICE INDICACIÓN DESCRIPCIÓN TÉCNICA FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA PRINCIPIOS FÍSICOS SELECCIÓN DE LA VÁLVULA ADECUADA LECTURA DEL VALOR DE PRESIÓN MEDIANTE UNA IMAGEN RADIOGRÁFICA ACCESORIOS USO DE LOS INSTRUMENTOS COMPONENTES POSIBLES DE LA DERIVACIÓN SISTEMAS DE TUBOS PROCEDIMIENTO QUIRÚRGICO...
INDICACIÓN La figura 2 muestra la sección transversal de la válvula proGAV. La válvula ajustable, situada La proGAV se utiliza para el drenaje del líquido en el extremo proximal, utiliza la tecnología de cefalorraquídeo (LCR) desde los ventrículos al bola en cono (1) integrada en una sólida estruc- peritoneo.
La presión de apertura del sistema derivativo guida, la unidad gravitatoria se cierra, aumenta de la proGAV es la suma de la presión de aper- significativamente la presión de apertura de la tura de la unidad ajustable y la presión de aper- proGAV y el drenaje del LCR se bloquea (fig.
INSTRUCCIONES DE MANEJO | PRINCIPIOS FÍSICOS La presión intraventricular en las personas sanas en posición vertical es ligeramente ne- La presión intraventricular (PIC) es positiva en gativa. Para mantener esta presión fisiológica las personas sanas en posición horizontal. Para mediante una válvula en un drenaje por deriva-...
ANTE UNA IMAGEN RADIOGRÁFICA Presión de apertura Codificación de la para la posición unidad gravitatoria El ajuste de la presión del sistema proGAV (la vertical unidad de presión diferencial) se debe medir con el instrumento de verificación, pero tam- 10 cmH bién se puede determinar en una radiografía.
ATENCÍON Los dispositivos proGAV Tools emiten un campo magnético. Los objetos metálicos y los dispositivos de almacenamiento magné- ticos se deben mantener a una distancia de Fig. 10a: proGAV Verification Tool (Instrumento de seguridad suficiente. verificación) ATENCÍON Disco maestro proGAV Masterdisc...
Seite 60
Adjust- ment Disc sobre la válvula, el freno se suelta y se cambia el nivel de presión de proGAV. Si la piel es más gruesa, puede utilizarse un disco Fig. 11: proGAV Compass (Compás de verificación) más grande.
Si se combina un dispositivo proGAV con una Gravitational Unit ajustable (proSA), deben Para determinar el nivel de presión, debe co-...
Seite 62
El instrumento de verificación proGAV Verifica- tion Tool debe colocarse centrado sobre la vál-vula. Para ello, la marca del instrumento de Fig. 16a: Modificación de la presión en el proGAV Adjustment Tool veri-ficación Verification Tool debe apuntar en direc-ción al catéter proximal (el que se dirige hacia el ventrículo) (fig.15).
Seite 63
(véase la fi gura 15). Abb. 17a: Ajuste con el disco de ajuste proGAV Adjust- ment Presione sobre la válvula con el disco de ajuste Adjustment Disc (fig.17b), pero sin cambiar la...
(véase el capítulo “Modelos”) Fig. 18: Rotación del rotor durante el proceso de ajuste SISTEMAS DE TUBOS COMPONENTES POSIBLES DE LA DERI- La proGAV se ha diseñado para garantizar la presión ventricular óptima de acuerdo con las VACIÓN indicaciones establecidas por el facultativo.
Seite 65
Después de despejar y atravesar el peritoneo, se fija a la proGAV con una ligadura. Ni la vál- o mediante un trócar, el catéter peritoneal vula ajustable ni la gravitatoria deberían estar (acortado, si es necesario) se empuja hacia directamente bajo la incisión cutánea.
La presión de apertura del sistema derivativo jeringa desechable tanto en el extremo pro- de la proGAV en posición vertical es la suma de ximal como en el extremo distal de la válvu- la. La contaminación de la solución utilizada la presión de apertura de la unidad ajustable y...
10 cmH unidad ajustable 0 cmH INTERACCIONES CON PRODUCTOS DE OTROS FABRICANTES proGAV con unidad gravitatoria no puede com- Unidad gravitatoria det 25 cmH binarse con otras válvulas hidrostáticas, ya que puede generarse una presión ventricular no 45 50 55 fisiológica desmesurada.
- no se puede descartar que se desplace la válvula. En la IRM, la proGAV genera artefactos de ESTERILIZACIÓN mayor tamaño que la propia válvula. Los productos se esterilizan con vapor en con- diciones estrictamente controladas.
ASESORES DE PRODUCTOS SANITARIOS De conformidad con los requisitos de la Directi- va sobre productos sanitarios (93/42/CEE), la empresa Christoph Miethke GmbH & Co. KG designa a asesores de productos sanitarios que actúan como interlocutores para todas las preguntas relacionadas con los productos.
| INSTRUCCIONES DE MANEJO proGAV MODELOS La proGAV se ofrece como válvula única o como un sistema de derviación que incluye va- rios componentes. proGAV proGAV SHUNTSYSTEM proGAV SHUNTSYSTEM with SPRUNG RESERVOIR or with (pediatric) Burrhole Reservoir proGAV SHUNTSYSTEM with...
Seite 71
INSTRUZIONI PER L´USO | INDICE INDICAZIONI DESCRIZIONE TECNICA FUNZIONAMENTO DELLA VALVOLA FONDAMENTI FISICI SCELTA DELLA VALVOLA IDONEA RICONOSCIMENTO DEL LIVELLO DI PRESSIONE NELLA RADIOGRAFIA ACCESSORI USO DEGLI STRUMENTI POSSIBILI COMPONENTI DELLO SHUNT SISTEMI DI TUBICINI SVOLGIMENTO DELL‘INTERVENTO VERIFICA PREOPERATORIA DELLA VALVOLA...
Un connettore posto sotto al catetere in silicone (6) consente di eseguire in qualsiasi momento un successivo distacco del catetere eventual- mente necessario. Fig. 1: La proGAV è una combinazione di una valvola a regolazione ed una valvola a gravitazione Valvola a regolazione Valvola a gravitazione...
FUNZIONAMENTO DELLA VALVOLA Posizione corporea verticale Nel momento in cui il paziente si porta in po- La pressione di apertura della proGAV è com- sizione eretta, la valvola a gravitazione chiude, posta dalla pressione di apertura della valvola la pressione di apertura della proGAV aumenta...
| INSTRUZIONI PER L´USO proGAV FONDAMENTI FISICI Nella posizione corporea in piedi nei soggetti sani la pressione ventricolare diviene legger- Nella posizione corporea stesa, nei soggetti mente negativa. Per impostare tale pressione sani la pressione intraventricolare è positiva. mediante drenaggio valvolare, la valvola deve...
In questo modo è possibi- le regolare la pressione di apertura della 30 cmH proGAV in maniera continua tra 0 e 20 cmH Per non leggere il livello di pressione invertendo i lati della valvola, quest‘ultima è visibile nella ra- 35 cmH diografia con uno dei lati appiattiti.
Compass proGAV Adjustment Tool proGAV Adjustment Disc proGAV Checkmate ATTENZIONE Gli proGAV Tools emettono un campo magne- tico. Oggetti metallici e supporti di memoria magnetici dovrebbero avere una distanza di sicurezza sufficiente. ATTENZIONE Fig. 10a: proGAV Verification Tool (Strumento di verifica) Data la presenza di magneti all‘interno di...
Seite 77
è indicata su una scala (1). Quindi lo Disc si allenta il freno e si modifica il livello di strumento di regolazione è posizionato central- pressione proGAV. In caso di pelle più spessa è mente sulla valvola. Premendo il pulsante (3), possibile utilizzare una testa più grande.
è assolutamente ne- 0297 cessario servirsi unicamente di proGAV Tools. proGAV Checkmate (Fig. 13) è fornito sterile ed è risterilizzabile. È possibile procedere ad una modifica del livello di pressione e al control- lo durante l‘innesto della valvola direttamente nell‘unità...
Seite 79
Lo Verification Tool andrebbe collocato al cen- tro della valvola, altrimenti possono verificar- Ogni valvola proGAV è tarata secondo ri- si errori nella determinazione della pressione di apertura. gorose procedure di controllo di qualità. La preimpostazione della valvola a regolazione è...
Seite 80
2 fasi: Regolazione da 3 ad 11 e da 11 a cmH O. Il rotore gira ora in senso orario (fig. 18b). Abb. 17a: Regolazione con proGAV Adjustment Disc Fig. 18: Rotazione del rotore nella regolazione...
SISTEMI DI TUBICINI va posizionato nel foro della volta cranica e consente di misurare la pressione intraventrico- La proGAV è realizzata in modo da assicurare lare, di iniettare farmaci e di effettuare prelievi di la pressione ventricolare ottimale secondo le liquor.
Il catetere peritoneale, che di norma è fissa- quindi essere corredata con due tasche (pros- to alla proGAV in maniera fissa, è dotato di simali rispetto all‘incisione per la valvola a rego- un‘estremità distale aperta mentre non ha alcun lazione e distali rispetto all‘incisione per quella...
Qui a seguito sono illustrate a titolo esemplifica- tivo le caratteristiche di pressione-flusso della 45 50 55 Portata (ml/h) valvola a regolazione proGAV per i livelli di pres- sione 0, 10 e 20 cmH Valvola a regolazione 20 cmH Valvola a regolazione 10 cmH...
INTERAZIONI CON PRODOTTI DI ALTRI FA- BBRICANTI 45 50 55 Portata (ml/h) La proGAV con l‘unità gravitazionale non deve essere utilizzata in combinazione con valvole idrostatiche, poiché potrebbe verificarsi un aumento non fisiologico della pressione ventri- colare. In caso di dubbi rivolgersi ai consulenti...
(REG 93/42/CEE), la Christoph sistema per liquor denso e/o presenza di san- Miethke GmbH & Co. KG nomina consulenti in gue nel liquor, sovra o sotto drenaggio o in rari prodotti medicali che fungono da interlocutori...
| INSTRUZIONI PER L´USO proGAV INFORMAZIONI GENERALI Produttore Christoph Miethke GmbH & Co. KG proGAV Designazione del prodotto Destinazione d’uso Trattamento dell’idrocefalo Prodotto monouso Conservare in luogo asciutto e pulito Schizzo della valvola con misure esterne: Altezza 4,4 mm Altezza 4,6 mm...
INSTRUZIONI PER L´USO | VARIANTI La proGAV è disponibile quale valvola singola o quale sistema di shunt composto da diversi componenti. proGAV proGAV SHUNTSYSTEM proGAV SHUNTSYSTEM with SPRUNG RESERVOIR or with Burrhole Reservoir (adulto e infanto) proGAV SHUNTSYSTEM with...
Seite 88
므로 비생리적인 pressure가 가해지지 않도록 주의 여 고정한다. 한다. 2) 적당한 value로 조절된 proGAV를 인체의 축 (body 7) 본 제품을 이식한 후에는 다음과 같은 부작용이 발 axis)와 평행이 되도록 이식하며 이 때, 피부절개 바로 생하는지 환자를 주의 깊게 관찰해야 하며 시술부위...
以 及 C T 检 查 , 不 会 危 及 或 损 害 分 流 管 功 是否改变手术步骤。 能 。 p r o G A V 为 M R I 有 条 件 安 全 ( A S T M - F2503-08) 。所有组件通过X射线可见。提供 的导管为MRI安全。储液囊、直角适配器和连 接器为MR有条件安全。 警告:当利用磁场并同时向阀门施加压力时, 不能排除压力的调节。proGAV 可在 MR 影像 中产生比装置物理尺寸更大的伪影或信号强度 空间。...