Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SKY Agriculture MAXIDRILL 20 Serie Originalbetriebsanleitung Seite 85

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Utilisation et Réglages de la machine / Machine use and Settings / Bedienung und
Einstellung der Maschine
E
Une fois les deux informations principales, le produit
et la dose, renseignées, le logiciel vous délivre 2
informations pour le réglage mécanique de votre
machine :
Le repère d'ouverture du doseur à appliquer .
La vitesse du doseur à sélectionner .
- Indiquer la dose cible à semer sur la ligne .
Avant de descendre de la cabine, appuyer sur la touche
afin de pouvoir piloter la suite de l'essai de débit
depuis le semoir.
Depuis la machine :
- Retirer la goupille afin d'abaisser le levier .
- Sortir le bac d'essai
les rails , sous l'injecteur.
E
Once the two main items of information, the product
and the dose, are entered, the application provides you
with 2 items of information for the mechanical settings
for your machine:
The doser opening marker to be applied .
The doser speed to be selected .
- Indicate the target dose to be seeded in the
Before getting out of the cab, press the
able to control the rest of the flow rate test from the seed
drill.
From the machine:
- Remove the pin to lower the lever .
- Take the test container
it on the rails , under the injector.
E
Sobald die beiden wichtigsten Informationen - das
Produkt und die Dosiermenge - eingegeben wurden,
stellt Ihnen die Software zwei Informationen für die
mechanische Einstellung Ihrer Maschine zu Verfügung:
Die einzustellende Öffnungsweite des Dosierorgans .
Die auszuwählende Drehgeschwindigkeit des
Dosierorgans .
- Die Sollmenge eingeben, die in der Reihe
werden soll.
Bevor Sie die Kabine verlassen, drücken Sie auf die Taste
, damit Sie den Rest der Abdrehprobe von der
Drillmaschine aus vornehmen können.
Von der Maschine aus:
- Den Splint herausziehen, um den Hebel
abzusenken.
- Die Abdrehprobenmulde
herausnehmen und auf die Schienen
Injektor stellen.
de son logement et le placer sur
line.
key to be
out of its housing and place
gesät
aus Ihrer Aufnahme
unter dem
- Ouvrir le carter de vitesse à gauche du doseur et
contrôler la vitesse engagée . Si elle n'est pas
identique à la vitesse préconisée par le logiciel, alors
changez la.
- Appuyer sur le bouton
- Peser l'échantillon collecté et ne pas oublier de retirer
la masse du bac afin d'enregistrer un poids net.
Depuis la cabine, sur la console dédiée à l'utilisation de
votre machine :
- Saisir la masse de l'échantillon (masse nette) collecté.
Il est possible de refaire une pesée de contrôle en ré-
appuyant sur
.
Multiplier la masse nette obtenue par 40 et vous devez
trouver la dose cible pour un hectare.
Si le résultat obtenu est très différent de votre objectif,
effectuer un nouvel essai de débit.
- Open the speed casing on the left of the doser
and check the speed which is engaged . If it is
not identical to the speed recommended by the
application, change it.
- Press the
button to launch the flow rate test.
- Weigh the sample collected and do not forget to take
the mass out of the container to record a net weight.
From the cab, on the console dedicated to the use of
your machine:
- Enter the mass of the collected sample (net mass).
It is possible to perform a weight check again by
pressing
again.
Multiply the net mass obtained by 40 and you should find
the target dose for one hectare.
If this is not the case, carry out a new flow rate test
- Die Abdeckung am Schaltgetriebe links vom
Dosierorgan öffnen und überprüfen, welche Drehzahl
eingestellt ist. Wenn diese nicht mit der von der
Software empfohlenen übereinstimmt, die Drehzahl
ändern.
- Auf die Taste
drücken, um die Abdrehprobe zu
starten.
- Die Auffangmenge abwiegen. Dabei nicht vergessen,
das Gewicht der Abdrehmulde abzuziehen, um das
Nettogewicht zu ermitteln.
Von der Kabine aus, auf der Konsole, die für die
Bedienung Ihrer Maschine bestimmt ist:
- Die Auffangmenge (Nettogewicht) eingeben.
Es ist möglich, durch Drücken auf
Kontrollwiegung durchzuführen.
Multiplizieren Sie das ermittelte Nettogewicht mit 40 und
Sie erhalten die Sollmenge für einen Hektar.
Wenn das Ergebnis sehr von Ihrer Zielvorstellung abweicht,
muss eine erneute Abdrehprobe durchgeführt werden.
FR
pour lancer l'essai de débit.
EN
DE
eine
5
85

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für SKY Agriculture MAXIDRILL 20 Serie

Inhaltsverzeichnis