Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SKY Agriculture MAXIDRILL 20 Serie Originalbetriebsanleitung Seite 19

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Livraison / Delivery / Lieferung
B
l
ivraison
Au moment de la livraison, vérifier que le semoir soit
complet.
Utiliser son bon de commande comme référentiel. Chaque
accessoire doit être présent.
Seules les réclamations formulées à réception de la machine
pourront être prises en considération.
En plus des accessoires optionnels listés sur votre bon de
commande, certains accessoires doivent être présents sur
toutes les machines de série :
- Le manuel d'utilisation
- Eventuellement, faire les réserves nécessaires sur le
récépissé et les confirmer dans un délai de 48 heures par
lettre recommandée au transporteur.
B
d
elivery
As soon as the drill has been delivered check that the seed
drill is complete.
Use its order form as reference. Each accessory must be
present.
Only claims made on taking delivery of the machine will be
considered.
In addition to the optional accessories listed on your
order form, certain accessories must be present on all the
standard machines:
- The operating manual
- If necessary, make a note of any reservations on the
delivery note and confirm them within 48 hours by
recorded letter to the haulier.
B
l
ieFerung
- Bei Lieferung prüfen, ob die Drillmaschine komplett ist.
Verwenden Sie Ihren Bestellschein als Referenz. Jede
Zusatzausrüstung muss vorhanden sein.
Nur bei Abnahme formulierte Reklamationen können
berücksichtigt werden.
Zusätzlich zu den auf dem Bestellschein aufgeführten
Zusatzausrüstungen müssen an allen serienmäßigen
Maschinen folgende Ausrüstungen vorhanden sein:
- Die Betriebsanleitung
-Eventuelle Vorbehalte auf dem Empfangsschein vermerken
und dem Spediteur innerhalb von 48 Stunden per
Einschreiben bestätigen.
C
m
anutention
Transport sur camion
Si la machine doit être déplacée en camion, un
transport en convoi exceptionnel s'impose (3 m).
Hauteur maximale autorisée. (voir réglementation locale)
La machine doit être correctement immobilisée et arrimée
sur le camion.
- Arrimer le matériel sur les zones de sanglage
transport prévues à cet effet.
Conditions de stockage : à vide sur une pente inférieure à
10%, freins correctement serrés.
La béquille doit être en position dépliée et bridée.
- Tirer le levier de frein de stationnement.
C
h
andling
Transport by truck
If the machine must be moved by truck, an
oversize load transport is required (3m).
Maximum authorized height (see local regulations) The
machine must be correctly immobilised and secured on the
truck.
- Tie down the equipment using the transportation
strapping zones provided for this purpose.
Storage conditions: empty on a slope of no more than 10%,
brakes correctly applied.
The support leg must be deployed and locked.
- Pull the parking brake lever.
C
h
andhabung
Transport auf LKW
Wenn die Maschine auf einem LKW transpor-
tiert werden muss, empfiehlt sich die
Verwendung eines Schwertransportes (3 m).
Zulässige Maximalhöhe (Siehe lokale Verkehrsregeln). Die
Maschine muss vorschriftsgemäß auf dem LKW gesichert
und verzurrt sein.
- Zurren Sie das Gerät an den dafür vorgesehenen
Transportgurten
fest.
Stillegungsbedingungen: leer bei einer Neigung unter 10%,
Parkbremse angezogen.
Die Abstellstütze muss sich in der ausgeklappten
angeflanschten Position befinden.
- Den Hebel der Feststellbremse ziehen.
1
FR
pour le
EN
DE
19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für SKY Agriculture MAXIDRILL 20 Serie

Inhaltsverzeichnis