Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SKY Agriculture MAXIDRILL 20 Serie Originalbetriebsanleitung Seite 83

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Utilisation et Réglages de la machine / Machine use and Settings / Bedienung und
Einstellung der Maschine
E
r
églage de la dose
Le réglage de la dose par hectare doit être effectué à chaque
changement de produit ou semence.
La procédure d'essai de débit doit être respectée du début
jusqu'à la fin avec rigueur puisque c'est cette étape qui va
déterminer la qualité du réglage de dose de votre semoir.
Avant chaque essai de débit, il est nécessaire de réaliser
un amorçage. Un amorçage se réalise en interrompant
volontairement un essai de débit. Vidanger ensuite le bac de
collecte du produit, puis recommencer un essai de débit.
- Vérifier que la trappe de vidange
- Remplir la trémie.
- À partir de l'écran principal, appuyer sur la touche
d'atteindre l'écran
- Appuyer sur la première ligne «Paramétrage produits».
- Sélectionner ensuite la trémie concernée par l'essai de
débit.
E
d
ose setting
The dose per hectare must be set each time the product or
seed is changed.
The flow rate test procedure must be respected to the letter
from the start until the end since it is this step which will
determine the dose setting quality for your seed drill.
You must prime before carrying out a flow rate test. Prime
by intentionally stopping a flow rate test. Then empty the
product collection container, then restart a flow rate test.
- Check that the drain hatch
- Fill the hopper.
- From the main screen, press the
off
- Press the first line, «Product configuration».
- Then select the hopper concerned by the flow rate test.
E
e
d
instellung der
osiermenge
Die Einstellung der Dosiermenge je Hektar muss bei jedem
Wechsel des Produktes oder Saatguts erfolgen.
Das Verfahren für die Abdrehprobe muss von Anfang
bis Ende sorgfältigst durchgeführt werden, da es
dieser Arbeitsschritt ist, der über die Qualität der
Dosiermengeneinstellung Ihrer Drillmaschine entscheidet.
Vor jeder Abdrehprobe muss ein Test durchgeführt
werden. Ein Test erfolgt, indem die Abdrehprobe bewusst
abgebrochen wird. Danach muss die Auffangmulde entleert
und eine erneute Abdrehprobe vorgenommen werden.
- Überprüfen, ob die Entleerklappe
geschlossen ist.
- Befüllung des Tanks.
- Vom Hauptmemü aus auf die Taste
Menü
- Auf die erste Zeile «Parametrierung der Produkte» drücken.
- Anschließend den von der Abdrehprobe betroffenen
Behälter auswählen.
soit bien fermée.
afin
.
is fully closed.
key to switch the screen
.
einwandfrei
drücken, um zum
zu gelangen.
Si la trémie concernée est équipée d'un doseur du type ,
continuer la procédure en suivant les instructions «doseur
principal 1-450Kg/Ha».
Si la trémie concernée est équipée d'un doseur du type ,
continuer la procédure en suivant les instructions «doseur
mini-trémie 0-25 Kg/Ha» (trémie PRO)
Doseur 1-450 Kg/Ha (doseur principal)
Depuis la cabine, sur la console dédiée à l'utilisation de
votre machine :
- Sélectionner le produit concerné en appuyant sur la
première ligne.
Il est possible d'exprimer votre dose cible en Kg/ha ou
en Gr/m². Appuyer sur la touche
le mode d'expression désiré.
Si vous exprimez votre cible en Gr/m², alors il est
impératif d'indiquer le PMG de votre semence dans la
ligne .
If the hopper concerned has a
the procedure, following the «main doser 1-450Kg/Ha»
instructions.
If the hopper concerned has a
procedure, following the «mini-hopper doser 0-25Kg/Ha»
(PRO hopper) instructions.
1-450 Kg/Ha doser (main doser)
From the cab, on the console dedicated to the use of your
machine:
- Select the product concerned by pressing the first line.
You may express your target dose in Kg/ha or Gr/m².
Press the
key to select the expression mode required.
If you express your target in Gr/m², then you must
indicate the PMG of your seeds in the
Ist der betroffene Behälter mit einem Dosierorgan vom Typ
ausgerüstet, das Verfahren fortsetzen, indem Sie den
Anweisungen für «Hauptdosierorgan 1-450 kg/ha» folgen.
Wenn der betreffende Behälter mit einem Dosierorgan vom
Typ
ausgerüstet ist, setzen Sie den Vorgang fort, indem sie
den Anweisungen «Dosierorgan des Mini-Behälters 0-25 kg/
ha» (PRO-Behälter) Folge leisten.
Dosierorgan 1-450 kg/ha (Hauptdosierorgan)
Von der Kabine aus, auf der Konsole, die für die Bedienung
Ihrer Maschine bestimmt ist:
- Das betreffende Produkt durch Drücken auf die erste
Reihe auswählen.
Es ist möglich, die Sollmenge entweder in kg/ha oder
in gr/m2 einzugeben. Auf die Taste
gewünschte Einheit auszuwählen.
Wenn Sie die Sollmenge in gr/m2 eingeben, muss
unbedingt die TKM des verwendeten Saatguts in die
Zeile
eingegeben werden.
FR
afin de sélectionner
EN
type doser, continue
type doser, continue the
line.
DE
drücken, um die
5
83

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für SKY Agriculture MAXIDRILL 20 Serie

Inhaltsverzeichnis