Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ottobock 4R10 Gebrauchsanweisung
Ottobock 4R10 Gebrauchsanweisung

Ottobock 4R10 Gebrauchsanweisung

Quick release adapter

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

4R10 QUICK RELEASE ADAPTER
Gebrauchsanweisung ................................................................ 11
Instructions for use .................................................................... 20
Gebruiksaanwijzing ................................................................... 28
For Field Testing only

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ottobock 4R10

  • Seite 1 ALPHA 4R10 QUICK RELEASE ADAPTER Gebrauchsanweisung ..............11 Instructions for use ..............20 Gebruiksaanwijzing ..............28 For Field Testing only...
  • Seite 2 5 Lieferumfang 5 Scope of delivery 4R10=111 4R10 4R10=01 4X345 647G1248 4G791 I C K 501S84=M6X18...
  • Seite 3 6 Technische Daten 6 Technical data 220 g 13 mm 220 g Systemhöhe (SH) System height (SH) 16 mm Zulässiges Körpergewicht 125 kg Allowable body weight 275 lbs Empfohlener Mobilitätsgrad 1 – 4 Recommended mobility grade Gewicht 220 g Weight...
  • Seite 4 7.1 Hinweise zur Herstellung einer Prothese 7.1 Information on fabrication of a prosthesis Beispiele für den Aufbau Examples for alignment Unterschiedliche Absatzhöhen Different heel heights Unterschiedliche Einsatzgebiete Alltagsprothese/Sportprothese Different areas of application Everyday prosthesis/ Sport prosthesis Mit Prothesenkniegelenk With prosthetic knee joint...
  • Seite 5 7.2 Grundaufbau der Prothese 7.2 Bench alignment of the prosthesis Positionieren des Oberteils und Unterteils Positioning the upper part and lower part Falsch Wrong Richtig Right...
  • Seite 6: Unzulässiges Positionieren Not Allowable Positioning

    7.2 Grundaufbau der Prothese 7.2 Bench alignment of the prosthesis Unzulässiges Positionieren Not allowable positioning Unzulässig Not allowable Proximal vom Prothesenkniegelenk Proximal from the prosthetic knee joint...
  • Seite 7 7.2 Grundaufbau der Prothese 7.2 Bench alignment of the prosthesis Zulässiges Positionieren Allowable positioning Empfohlene Position Recommended position h =h Zulässig Allowable Alternative Position Alternative position h =h...
  • Seite 8 7.2 Grundaufbau der Prothese 7.2 Bench alignment of the prosthesis Verwenden der Distanzplatte Using the spacer plate Flache Anlagefläche Flat bearing surface Zulässig Allowable 4R54, 4R74, 4R23 4R22 Keine flache Anlagefläche No flat bearing surface Unzulässig Not allowable 4R77 4R55, 4R95, 4R51, 4R37...
  • Seite 9 7.2 Grundaufbau der Prothese 7.2 Bench alignment of the prosthesis Montieren des Schaftadapters Installing the socket adapter 636K13 4 mm 12 Nm 636K13 4 mm 12 Nm...
  • Seite 10 8 Gebrauch 8 Use...
  • Seite 11: Hinweise Zum Dokument

    Reihenfolge bildung 2 Produktbeschreibung Das Produkt (4R10) besteht aus einem Oberteil, dem Sicherungsbolzen und einem Unterteil. Das Pack 4R10=111 beinhaltet zwei Unterteile. Diese er­ möglichen dem Patienten den schnellen, werkzeuglosen Wechsel der dista­ len Prothesenkomponenten. So können z. B. Prothesenfüße für unterschied­...
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3 Bestimmungsgemäße Verwendung 3.1 Verwendungszweck Das Produkt ist ausschließlich für die prothetische Versorgung der unteren Extremität einzusetzen. 3.2 Einsatzgebiet VORSICHT Überbeanspruchung des Produkts Sturz durch Bruch tragender Teile ► Setzen Sie das Produkt nur gemäß seinem zugelassenen Einsatzgebiet ein. Zulässige Amputationsarten Transtibiale Amputation, Knieexartikulation, Transfemorale Amputation, Hüf­...
  • Seite 13 Aktivitätsgrad, die Umgebungsbedingungen und das Einsatzgebiet erfül­ len. 3.4 Umgebungsbedingungen VORSICHT Verwendung unter unzulässigen Umgebungsbedingungen Sturz durch Schäden am Produkt ► Setzen Sie das Produkt keinen unzulässigen Umgebungsbedingungen aus (siehe Tabelle „Unzulässige Umgebungsbedingungen“ in diesem Kapitel). ► Wenn das Produkt unzulässigen Umgebungsbedingungen ausgesetzt war, sorgen Sie für geeignete Maßnahmen (z. B.
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    4 Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT Produkt enthält einen Magneten Beeinflussung oder Beschädigung von Geräten und Gegenständen durch starkes Magnetfeld ► Halten Sie das Produkt von Geräten und Gegenständen fern, die auf Magnetfelder empfindlich reagieren. VORSICHT Mechanische Beschädigung des Produkts Verletzungsgefahr durch Funktionsveränderung oder -verlust ►...
  • Seite 15: Technische Daten

    Fehlerhafter Aufbau oder Montage Verletzungsgefahr durch Schäden an Prothesenkomponenten ► Beachten Sie die Aufbau- und Montagehinweise. Mit dem 4R10 kann der Patient seine Prothese durch den Schnellwechsel des Unterteils die Prothese an unterschiedliche Einsatzgebiete anpassen auf Seite 4 –  : Beispiele für den Aufbau;...
  • Seite 16 Prothese positionieren ( : Unzulässig; : Proximal vom Prothesen­ kniegelenk). Zulässiges Positionieren ( auf Seite 7 –  ) ► INFORMATION: Beim Grundaufbau wird der 4R10 für jede Variante auf der selben Höhe positioniert. Der Abstand zum Prothesenschaft (h  = h oder zum Aufbaubezugspunkt des Prothesenkniegelenks (h  = h ) ist im­...
  • Seite 17 7.4 Optimierung während der Dynamischen Anprobe ► Die Prothese während der Dynamischen Anprobe mit ihren unterschied­ lichen distalen Prothesenkomponenten testen und optimieren. VORSICHT! Wenn die Einstellungen der Prothese mit ihren unter­ schiedlichen distalen Prothesenkomponenten gegensätzliche Wirkungen zeigen, bei einer Kompromisseinstellung immer den sicherheitsrelevan­ ten Aspekten den Vorrang gegenüber allem anderem geben.
  • Seite 18 9 Reinigung VORSICHT Verwendung falscher Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel Funktionseinschränkungen und Schäden durch falsche Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel ► Reinigen Sie das Produkt nur gemäß den Anweisungen in diesem Ka­ pitel. ► Beachten Sie für die Prothese die Reinigungshinweise aller Prothesen­ komponenten. Reinigung bei leichteren Verschmutzungen ►...
  • Seite 19: Wartung

    10 Wartung VORSICHT Nichtbeachtung der Wartungshinweise Verletzungsgefahr durch Funktionsveränderung oder -verlust sowie Be­ schädigung des Produkts ► Beachten Sie die folgenden Wartungshinweise. ► Die Prothesenkomponenten nach den ersten 30 Tagen Gebrauch einer Sichtprüfung und Funktionsprüfung unterziehen. ► Die komplette Prothese während der normalen Konsultation auf Abnut­ zung überprüfen.
  • Seite 20: Product Description

    Numbering for the parts of an illustra­ tion 2 Product description The product (4R10) consists of an upper section, the locking pin and a lower section. The 4R10=111 package contains two lower sections. This allows the patient to quickly change the distal prosthetic components without tools.
  • Seite 21: Intended Use

    3 Intended use 3.1 Indications for use The product is to be used solely for lower limb prosthetic fittings. 3.2 Area of application CAUTION Excessive strain on the product Fall due to breakage of load-bearing components ► Only use the product according to its allowable field of application. Allowable amputation types Transtibial amputation, Knee disarticulation, Transfemoral amputation, Hip disarticulation...
  • Seite 22: General Safety Instructions

    3.4 Environmental conditions CAUTION Use under unallowable environmental conditions Fall due to damaged product ► Do not expose the product to unallowable environmental conditions (see the table "Unallowable environmental conditions" in this section). ► If the product was exposed to unallowable environmental conditions, take suitable steps (e.g. cleaning, repair, replacement, inspection by the manufacturer or a specialist workshop etc.).
  • Seite 23: Scope Of Delivery

    CAUTION Mechanical damage to the product Risk of injury due to change in or loss of functionality ► Use caution when working with the product. ► If the product is damaged, check it for proper function and readiness for use. ►...
  • Seite 24: Preparation For Use

    Risk of injury due to damaged prosthetic components ► Observe the alignment and assembly instructions. With the 4R10, the patient can adapt the prosthesis to various fields of on page 4 –  : align­ application by quickly changing the lower section ( ment examples;...
  • Seite 25 Allowable positioning ( on page 7 –  ) ► INFORMATION: For bench alignment, the 4R10 is positioned at the same height for each version. The distance to the prosthetic socket  = h ) or to the alignment reference point of the prosthetic knee joint  = h...
  • Seite 26 7.5 Attaching the cosmetic cover ► Fabricate the cosmetic cover so that the quick-change function can be operated reliably. 7.6 Finishing the prosthesis ► To finish the prosthesis, all screw connections have to be tightened according to the prescribed specifications with regard to Nm and the use of thread lock, and the correct functioning of the prosthesis has to be tested with its various distal prosthetic components.
  • Seite 27: Maintenance

    ► For the prosthesis, observe the cleaning instructions for all prosthetic components. Cleaning light soiling 1) Clean the product with a damp, soft cloth. 2) Dry the product with a soft cloth. 3) Allow to air dry in order to remove residual moisture. Cleaning heavier soiling Required materials: cleaning cloth, 634A58 isopropyl alcohol, soft >...
  • Seite 28: Legal Information

    11 Disposal This product may not be disposed of with regular domestic waste in all juris­ dictions. Disposal that is not in accordance with the regulations of the coun­ try where the product is used may have a detrimental impact on health and the environment.
  • Seite 29: Productbeschrijving

    2 Productbeschrijving Het product (4R10) bestaat uit een bovenstuk, een borgbout en een onder­ stuk. Het pakket 4R10=111 bevat twee onderstukken. Deze maken het de patiënt mogelijk de distale prothesecomponenten snel en zonder gereed­ schap te verwisselen. Zo kunnen er bijv. prothesevoeten voor verschillende hakhoogtes en toepassingsgebieden (dagelijkse prothese, sportprothese, zwemprothese) worden gebruikt.
  • Seite 30 ► Gebruik het product alleen voor het toepassingsgebied waarvoor het is toegestaan. Toegestane soorten amputatie Transtibiale amputatie, Knie-exarticulatie, Transfemorale amputatie, Heu­ pexarticulatie Toegestaan toepassingsgebied Prothese voor dagelijks gebruik, Badprothese, Sportprothese Toegestaan lichaamsgewicht 125 kg/275 lbs Aanbevolen mobiliteitsgraad 1 – 4 Positionering in de prothese Alleen in overeenstemming met de hoofdstukken van deze gebruiksaanwij­...
  • Seite 31: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    ► Stel het product niet bloot aan omgevingscondities die niet zijn toege­ staan (zie de tabel "Niet-toegestane omgevingscondities" in dit hoofd­ stuk). ► Als het product heeft blootgestaan aan niet-toegestane omgevingscon­ dities, zorg er dan voor dat er adequate maatregelen worden getroffen (bijv. reiniging, reparatie, vervanging, controle door de fabrikant of bij een orthopedische werkplaats).
  • Seite 32: Inhoud Van De Levering

    VOORZICHTIG Mechanische beschadiging van het product Gevaar voor verwonding door functieverandering of -verlies ► Ga zorgvuldig met het product om. ► Controleer een beschadigd product op zijn functionaliteit en bruikbaar­ heid. ► Bij functieveranderingen of -verlies mag het product niet langer worden gebruikt (zie "Tekenen van functieveranderingen of -verlies tijdens het gebruik"...
  • Seite 33: Gebruiksklaar Maken

    Verkeerde opbouw of montage Gevaar voor verwonding door beschadiging van prothesecomponenten ► Neem de opbouw- en montage-instructies in acht. Met de 4R10 kan de patiënt zijn prothese door het onderstuk snel te verwis­ selen, aanpassen aan verschillende toepassingsgebieden ( op pagina 4 – ...
  • Seite 34 ( : Niet toegestaan; : Proximaal van het prothesekniescharnier). Toegestane positionering ( op pagina 7 –  ) ► INFORMATIE: Bij de basisopbouw wordt de 4R10 voor iedere variant op dezelfde hoogte gepositioneerd. De afstand tot de prothesekoker  = h ) of tot het opbouwreferentiepunt van het prothesekniescharnier  = h ) is altijd gelijk.
  • Seite 35 7.4 Optimalisatie tijdens de dynamische passessie ► Test en optimaliseer de prothese met zijn verschillende distale prothese­ componenten tijdens de dynamische passessie. VOORZICHTIG! Als de instellingen van de prothese met de verschillen­ de distale prothesecomponenten tegenstrijdige effecten vertonen, geef dan bij een instelling die u kiest als compromis, altijd voorrang aan de veiligheidsrelevante aspecten boven alle andere.
  • Seite 36 ► Ga voor het snel verwisselen van de distale prothesecomponenten te werk in de volgorde die is aangegeven in afbeelding  op pagina 10. : Schroef de borgbout daarbij met de hand vast. 9 Reiniging VOORZICHTIG Gebruik van verkeerde reinigingsmiddelen of desinfectiemiddelen Functiebeperkingen en schade door verkeerde reinigingsmiddelen of des­ infectiemiddelen ►...
  • Seite 37: Juridische Informatie

    10 Onderhoud VOORZICHTIG Niet naleven van de onderhoudsinstructies Gevaar voor verwonding door veranderingen in - of verloren gaan van - de functie of beschadiging van het product ► Neem de volgende onderhoudsinstructies in acht. ► Voer na de eerste 30 dagen dat de prothesecomponenten zijn gebruikt, een visuele controle en een functiecontrole uit.
  • Seite 40 Otto Bock HealthCare GmbH Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt · Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 72330 healthcare@ottobock.de · www.ottobock.com...

Inhaltsverzeichnis