► Weisen Sie den Benutzer in den sachgemäßen und gefahrlosen Ge brauch des Produkts ein. ► Bewahren Sie dieses Dokument auf. 1.1 Konstruktion und Funktion Die TF Sportfußadapter 4R204 und 4R206 werden am Prothesenfuß 1E90 Sprinter montiert. Auswahl des Prothesenfußes: TF Test-Sportfußadapter 4R206 •...
Kombinationseinschränkungen für Ottobock Komponenten Benennung Kennzeichen Schaftadapter 4R51, 4R54, 4R55, 4R73=A, 4R73=D, 4R77 Prothesenfüße 1E90 2 Bestimmungsgemäße Verwendung 2.1 Verwendungszweck Das Produkt ist ausschließlich für die prothetische Versorgung der unteren Extremität einzusetzen. 2.2 Einsatzgebiet Zugelassen bis max. 100 kg Körpergewicht. Das Produkt darf nur in TF-Prothesen eingesetzt werden.
Seite 7
► Kombinieren Sie das Produkt nur mit Prothesenkomponenten, die da für zugelassen sind. ► Prüfen Sie anhand der Gebrauchsanweisungen der Prothesenkompo nenten, ob sie auch untereinander kombiniert werden dürfen. VORSICHT Überbeanspruchung des Produkts Verletzungsgefahr durch Bruch tragender Teile ► Setzen Sie das Produkt entsprechend des angegebenen Einsatzge biets ein (siehe Seite 6).
Seite 9
5.1 Montage des Schaftadapters am Testadapter oder Definitivadapter INFORMATION Positionierung des Schaftadapters Der Schaftadapter kann in drei verschiedenen Positionen (Versatz 12 mm) auf dem Testadapter oder dem Definitivadapter positioniert werden. Benötigte Werkzeuge und Materialien: Drehmomentschlüssel 710D4, Schaftadapter, Distanzplatte 4G791, Senk schrauben 501S41=M6x20, entfettender Reiniger (z. B. 636A58), Loctite® 241 636K13 1) Für die definitive Montage den Bereich der Verschraubungen mit einem entfettenden Reiniger reinigen.
Seite 10
Benötigte Werkzeuge und Materialien: > Säge mit Metallsägeblatt oder Diamantsägeblatt, Hartmetallbohrer oder Diamantbohrer Ø 10 mm 1) Die Schnittkante des Prothesenfußes mit einem Stift markieren (siehe Abb. 6). 2) Die Position der Bohrung mit einem Stift markieren (siehe Abb. 7). 3) Den Testadapter vom Prothesenfuß demontieren. 4) Den Prothesenfuß...
6 Wartung VORSICHT Nichtbeachtung der Wartungshinweise Verletzungsgefahr durch Funktionsveränderung oder -verlust sowie Be schädigung des Produkts ► Beachten Sie die folgenden Wartungshinweise. ► Entsprechend der Nutzung mit dem Patienten regelmäßige Wartungster mine absprechen. ► Die Prothesenkomponenten nach den ersten 30 Tagen Gebrauch einer Sichtprüfung und Funktionsprüfung unterziehen.
► Instruct the user in the proper and safe use of the product. ► Please keep this document in a safe place. 1.1 Construction and Function The 4R204 and 4R206 TF sport foot adapters are mounted on the 1E90 Sprinter prosthetic foot. Selecting the prosthetic foot: TF test sport foot adapter 4R206 •...
1.2 Combination possibilities This prosthetic component is compatible with Ottobock's system of modular connectors. Functionality with components of other manufacturers that have compatible modular connectors has not been tested. Limited combination options for Ottobock components Designation Reference Number Socket Adapter...
3.2 General safety instructions CAUTION Unallowable combination of prosthetic components Risk of injury due to breakage or deformation of the product ► Only combine the product with prosthetic components that are approved for that purpose. ► Based on the instructions for use of the prosthetic components, verify that they may be combined with each other.
Spacer Plate 3 mm 4G791 – – Set Screw 4X298 – – Countersunk Head Screw 501S41=M6x20 4R204 TF definitive sport foot adapter Fig. Item Quant Designation Reference Number – – Instructions for Use 647G839 TF definitive sport foot adapter –...
Seite 16
5.1 Installing the Socket Adapter on the Test Adapter or Definitive Adapter INFORMATION Positioning the socket adapter The socket adapter can be positioned on the test adapter or the definitive adapter in three different positions (offset 12 mm). Required tools and materials: 710D4 torque wrench, socket adapter, 4G791 spacer plate, 501S41=M6x20 countersunk head screws, degreasing cleaner (e.g.
Seite 17
Required tools and materials: > Saw with metal or diamond blade, carbide or diamond drill bit Ø 10 mm 1) Mark the cutting edge of the prosthetic foot with a pen (see fig. 6). 2) Mark the position of the bore hole with a pen (see fig. 7). 3) Remove the test adapter from the prosthetic foot.
Annex IX of the directive. The declaration of conformity was therefore created by the manufacturer with sole responsibility according to Annex VII of the directive. 9 Technical data Reference Number 4R204 4R206 Weight [g] Overall height [mm] System height [mm]...
► Conservez ce document. 1.1 Conception et fonctionnement Les adaptateurs de pied pour sport TF 4R204 et 4R206 sont destinés à un montage sur le pied prothétique Sprinter 1E90. Choix du pied prothétique : adaptateur de pied pour sport TF 4R206 •...
Limitations de combinaisons pour les composants Ottobock Désignation Référence Adaptateur d'emboîture 4R51, 4R54, 4R55, 4R73=A, 4R73=D, 4R77 Pieds prothétiques 1E90 2 Utilisation conforme 2.1 Usage prévu Le produit est exclusivement destiné à l’appareillage prothétique des membres inférieurs. 2.2 Domaine d’application Admis pour les patients dont le poids n’excède pas 100 kg.
3.2 Consignes générales de sécurité PRUDENCE Combinaison non autorisée des composants prothétiques Risque de blessure occasionnée par une rupture ou une déformation du produit ► Combinez le produit uniquement avec des composants prothétiques autorisés à cet effet. ► Vérifiez à l’aide des instructions d’utilisation des différents composants prothétiques que leur combinaison est bien autorisée.
4G791 – – Vis de blocage 4X298 – – Vis à tête fraisée 501S41=M6x20 Adaptateur définitif de pied pour sport TF 4R204 Ill. N° pos. Quan Désignation Références tité – – Instructions d'utilisation 647G839 Adaptateur définitif de pied pour...
5 Préparation à l’utilisation PRUDENCE Alignement ou montage incorrect Risque de blessure occasionnée par des composants prothétiques endom magés ► Respectez les consignes relatives à l’alignement et au montage. INFORMATION ► Tous les matériaux mentionnés ne sont peut-être pas disponibles dans votre pays.
Seite 24
2) Serrez les 4 vis de blocage pour fixer le pied prothétique (voir ill. 5) (couple de serrage pour le montage : 15 Nm). 5.3 Déplacer le pied prothétique Outils et matériel nécessaires : > Clé dynamométrique 710D4 > La prothèse n'est pas chargée. 1) Desserrez les 4 vis de blocage (voir ill. 4).
3) Posez la tôle coudée sur le pied prothétique (voir ill. 9) et insérez le pied prothétique dans la zone de serrage jusqu'à la butée (voir ill. 10). 4) Dirigez le chanfrein de la rondelle vers la tête de la vis et posez la ron delle sur la vis hexagonale.
► Istruire l'utente sull'utilizzo corretto e sicuro del prodotto. ► Conservare il presente documento. 1.1 Costruzione e funzionamento Gli attacchi per piede sportivo per amputazioni transfemorali (TF) 4R204 e 4R206 sono montati sul piede protesico 1E90 Sprinter. Scelta del piede protesico: Attacco di prova per piede sportivo TF •...
1.2 Possibilità di combinazione Questo componente protesico è compatibile con il sistema modulare Ottobock. Non è stata testata la funzionalità con componenti di altri produt tori che dispongono di elementi di collegamento modulari compatibili. Limitazione delle possibilità di combinazione per componenti...
Seite 28
Condizioni ambientali non consentite Vibrazioni meccaniche o urti Sudore, urina, acqua dolce, acqua salmastra, acidi Polvere, sabbia, particelle igroscopiche (p. es. talco) 2.4 Durata di utilizzo In quanto parte di una protesi sportiva, non è possibile prevedere una durata di utilizzo precisa per questo prodotto, poiché le sollecitazioni variano molto a seconda del tipo e dell'intensità...
CAUTELA Montaggio errato dei collegamenti a vite Pericolo di lesione per caduta dovuta a rottura o allentamento dei collega menti a vite ► Pulire la filettatura prima di ogni montaggio. ► Rispettare le coppie di serraggio prescritte. ► Rispettare le istruzioni sulla lunghezza delle viti e sul relativo bloccag gio.
Attacco definitivo per piede sportivo TF 4R204 Fig. N. pos. Quan Denominazione Codice tità – – Istruzioni per l'uso 647G839 Attacco definitivo per piede – sportivo TF Perno filettato 506G3=M8x10 Vite a testa esagonale 501K7=M10x30 ...
Seite 31
2) Collocare l'attacco per l'invasatura con la piastra di pressione interme dia e la piastra distanziale nella posizione desiderata dell'attacco del pie de sportivo (v. fig. 3). 3) Bloccare i collegamenti a vite con del Loctite. 4) Montare l'attacco per l'invasatura con le viti a testa svasata sull'attacco del piede sportivo (coppia di serraggio 12 Nm).
Seite 32
5.5 Montaggio del piede protesico nell'attacco definitivo Utensili e materiali necessari: > Detergente sgrassante (p.es. 636A58), Loctite® 241 636K13, chiave di namometrica 710D4 > Il piede protesico è accorciato all'altezza definitiva e dotato di un foro. > Sull'attacco definitivo è montato l'attacco per l'invasatura (v. pagina 30) 1) Per il montaggio definitivo pulire con un detergente sgrassante la zona intorno ai collegamenti a vite.
I. La dichiarazione di conformità è stata pertanto emessa dal produttore, sotto la propria unica responsabilità, ai sensi dell’allegato VII della direttiva. 9 Dati tecnici Codice 4R204 4R206 Peso [g] Altezza totale [mm] Altezza del sistema [mm]...
► Explique al usuario cómo utilizar el producto de forma correcta y segu ► Conserve este documento. 1.1 Construcción y funcionamiento Los adaptadores TF para pie deportivo 4R204 y 4R206 se montan en el pie protésico Sprinter 1E90. Selección del pie protésico: adaptador TF de prueba para pie deporti...
2 Uso previsto 2.1 Uso previsto El producto está exclusivamente indicado para protetizaciones de extremi dad inferior. 2.2 Campo de aplicación Para usuarios con un peso máx. de 100 kg. El producto solo puede emplearse en prótesis transfemorales. 2.3 Condiciones ambientales Condiciones ambientales permitidas Rango de temperatura de uso de -10 ºC a +60 ºC Humedad atmosférica relativa permitida de 0 % a 90 %, sin condensación Condiciones ambientales no permitidas...
Seite 36
PRECAUCIÓN Sobrecarga del producto Riesgo de lesiones debido a la rotura de piezas de soporte ► Utilice el producto conforme al campo de aplicación indicado (véase la página 35). PRECAUCIÓN Superación de la vida útil Riesgo de lesión por cambios o pérdidas funcionales, así como daños en el producto ►...
Placa espaciadora 3 mm 4G791 – – Tornillo de fijación 4X298 – – Tornillo avellanado 501S41=M6x20 Adaptador TF definitivo para pie deportivo 4R204 Fig. N.º de Canti Denominación Referencia pos. – – Instrucciones de uso 647G839 Adaptador TF definitivo para pie –...
Seite 38
5.1 Montaje del adaptador de encaje en el adaptador de prueba o en el adaptador definitivo INFORMACIÓN Posicionamiento del adaptador de encaje El adaptador de encaje se puede colocar en tres posiciones distintas (des plazamiento de 12 mm) en el adaptador de prueba o en el adaptador defi nitivo.
Seite 39
5.4 Marcado y acabado del pie protésico Después de calcular la altura definitiva del pie protésico, se marca la posi ción del pie protésico en el adaptador de prueba y se modifica el pie proté sico de acuerdo con dicha posición. Herramientas y materiales necesarios: >...
Seite 40
8) Apriete las 2 varillas roscadas situadas en el plano proximal (par de apriete de montaje: 4 Nm). 6 Mantenimiento PRECAUCIÓN Incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento Riesgo de lesiones debido a alteraciones o fallos en el funcionamiento, así como daños en el producto ►...
► Instrua o usuário sobre a utilização correta e segura do produto. ► Guarde este documento. 1.1 Construção e funcionamento Os adaptadores de pé esportivo TF 4R204 e 4R206 são montados no pé protético 1E90 Sprinter. Escolha do pé protético: Adaptador de pé esportivo de teste TF •...
Quando da confecção da prótese esportiva definitiva, o pé protético é adap tado e o adaptador de teste, substituído pelo adaptador definitivo 4R204. 1.2 Possibilidades de combinação Este componente protético é compatível com o sistema modular Ottobock. A funcionalidade com componentes de outros fabricantes, que dispõem de...
3 Segurança 3.1 Significado dos símbolos de advertência Aviso sobre potenciais riscos de acidentes e lesões. CUIDADO Aviso sobre potenciais danos técnicos. INDICAÇÃO 3.2 Indicações gerais de segurança CUIDADO Combinação não autorizada de componentes protéticos Risco de lesões devido à quebra ou deformação do produto ►...
4G791 – – Parafuso de blocagem 4X298 – – Parafuso escareado 501S41=M6x20 4R204 Adaptador de pé esportivo definitivo TF Fig. Nº pos. Qtde. Denominação Código – – Manual de utilização 647G839 Adaptador de pé esportivo defi...
Seite 45
5 Estabelecimento da operacionalidade CUIDADO Alinhamento ou montagem incorretos Risco de lesões devido a danos aos componentes protéticos ► Observe as indicações de alinhamento e montagem. INFORMAÇÃO ► É possível que nem todos os materiais estejam disponíveis em seu pa ís.
Seite 46
5.3 Deslocar o pé protético Ferramentas e materiais necessários: > Chave dinamométrica 710D4 > Não aplicar carga sobre a prótese. 1) Soltar os 4 parafusos de blocagem (veja a fig. 4). 2) Deslocar o pé protético no adaptador de teste. 3) Fixar o pé protético através do aperto dos 4 parafusos de blocagem no adaptador de teste (veja a fig. 5) (torque de montagem: 15 Nm).
6) Enfiar o parafuso sextavado por dentro do pé protético no adaptador de finitivo e apertar (veja a fig. 11) (torque de montagem: 30 Nm). 7) Apertar os 2 pinos roscados posteriores (veja a fig. 12) (torque de mon tagem: 4 Nm). 8) Apertar os 2 pinos roscados proximais (torque de montagem: 4 Nm). 6 Manutenção CUIDADO Não observância das indicações de manutenção...
► Leer de gebruiker hoe hij correct en veilig met het product moet omgaan. ► Bewaar dit document. 1.1 Constructie en functie De TF sportvoetadapters 4R204 en 4R206 worden gemonteerd aan de Sprinter prothesevoet 1E90. Keuze van de prothesevoet: TF testsportvoetadapter 4R206 •...
Seite 49
4R204. 1.2 Combinatiemogelijkheden Deze prothesecomponent is compatibel met het modulaire systeem van Ottobock. De functionaliteit in combinatie met componenten van andere fabrikanten die beschikken over compatibele modulaire verbindingselemen ten, is niet getest. Combinatiebeperkingen voor Ottobock componenten...
3 Veiligheid 3.1 Betekenis van de gebruikte waarschuwingssymbolen Waarschuwing voor mogelijke ongevallen- en letselrisi VOORZICHTIG co's. Waarschuwing voor mogelijke technische schade. LET OP 3.2 Algemene veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Niet-toegestane combinatie van prothesecomponenten Gevaar voor verwonding door breuk of vervorming van het product ►...
5 Gebruiksklaar maken VOORZICHTIG Verkeerde opbouw of montage Gevaar voor verwonding door beschadiging van prothesecomponenten ► Neem de opbouw- en montage-instructies in acht. INFORMATIE ► Mogelijk zijn niet alle materialen in uw land verkrijgbaar. Neem in dit geval contact op met de lokale vestiging van de fabrikant om te infor meren naar mogelijke alternatieven.
Seite 53
5.3 Verschuiven van de prothesevoet Benodigd gereedschap en materiaal: > momentsleutel 710D4 > De prothese wordt niet belast. 1) Draai de vier bevestigingsbouten los (zie afb. 4). 2) Verschuif de prothesevoet in de testadapter. 3) Zet de prothesevoet vast door de vier bevestigingsbouten in de testadap ter aan te draaien (zie afb. 5) (aanhaalmoment: 15 Nm).
4) Richt de fase van de onderlegring uit met de kop van de bout en doe de onderlegring om de zeskantbout. 5) Borg de schroefverbindingen met Loctite. 6) Steek de zeskantbout door de prothesevoet in de definitieve adapter en draai de bout aan (zie afb. 11) (aanhaalmoment: 30 Nm). 7) Draai de twee posterior gelegen stelbouten aan (zie afb. 12) (aanhaal...
► Beakta säkerhetsanvisningarna för att undvika person- och produktska dor. ► Instruera brukaren om korrekt och ofarlig användning av produkten. ► Förvara detta dokument. 1.1 Konstruktion och funktion TF-sportfotadaptrarna 4R204 och 4R206 monteras på protesfoten 1E90 Sprinter. Val av protesfot: TF-testsportfotadapter 4R206 • Slutlig sportprotes: slutlig TF-sportfotadapter 4R204 •...
Klämskruven kan lossas igen så ofta som det är nödvändigt. Vid färdigställandet av den slutliga sportprotesen anpassas protesfoten, och testadaptern ersätts med den slutliga adaptern 4R204. 1.2 Kombinationsmöjligheter Den här proteskomponenten är kompatibel med Ottobocks modulsystem.
Seite 57
3 Säkerhet 3.1 Varningssymbolernas betydelse Varning för möjliga olycks- och skaderisker. OBSERVERA Varning för möjliga tekniska skador. ANVISNING 3.2 Allmänna säkerhetsanvisningar OBSERVERA Otillåten kombination av proteskomponenter Risk för personskador om produkten går sönder eller deformeras ► Kombinera produkten endast med proteskomponenter som har god känts för detta.
Seite 58
– Distansplatta 3 mm 4G791 – – Säkringsskruv 4X298 – – Skruv med försänkt huvud 501S41=M6x20 4R204 slutlig TF-sportfotadapter Bild Posi Kvan Benämning Namn tions titet num – – Bruksanvisning 647G839 Slutlig TF-sportfotadapter –...
5 Idrifttagning OBSERVERA Felaktig inriktning eller montering Risk för personskador till följd av skador på proteskomponenter ► Observera anvisningarna för inriktning och montering. INFORMATION ► Det kan hända att inte allt material är tillgängligt i ditt land. I sådana fall ber vi dig kontakta tillverkarens lokala filial för att få...
Seite 60
5.3 Förskjutning av protesfoten Verktyg och material som behövs: > Momentnyckel 710D4 > Protesen är obelastad. 1) Lossa de fyra säkringsskruvarna (se bild 4). 2) Förskjut protesfoten i testadaptern. 3) Fixera protesfoten i testadaptern genom att dra åt de fyra säkringsskru varna (se bild 5) (åtdragningsmoment: 15 Nm).
6) Stick sexkantskruven genom protesfoten och in i den slutliga adaptern (se bild 11) och dra åt den (åtdragningsmoment: 30 Nm). 7) Dra åt de två posteriort placerade gängstiften (se bild 12), åtdragnings moment: 4 Nm. 8) Dra åt de två proximalt placerade gängstiften (åtdragningsmoment: 4 Nm).
► Instruer brugeren i, hvordan man anvender produktet korrekt og risikof rit. ► Opbevar dette dokument til senere brug. 1.1 Konstruktion og funktion TF-sportsfodadapterne 4R204 og 4R206 monteres på protesefoden Sprinter 1E90. Valg af protesefod: TF-prøve-sportsfodadapter 4R206 • Definitiv sportsprotese: Definitiv TF-sportsfodadapter 4R204 •...
1.2 Kombinationsmuligheder Denne protesekomponent er kompatibel med Ottobocks modulære system. Funktionen blev ikke testet med komponenter fra andre producenter, som til byder kompatible modulære forbindelseselementer. Kombinationsbegrænsninger for Ottobock komponenter Betegnelse Identifikation Hylsteradapter 4R51, 4R54, 4R55, 4R73=A, 4R73=D, 4R77 Protesefødder 1E90 2 Formålsbestemt anvendelse...
3.2 Generelle sikkerhedsanvisninger FORSIGTIG Ikke-tilladt kombination af protesekomponenter Risiko for tilskadekomst som følge af brud eller deformation af produktet ► Produktet må kun kombineres med godkendte protesekomponenter. ► Kontroller i brugsanvisningerne til de forskellige protesekomponenter, om de må kombineres med hinanden. FORSIGTIG Overbelastning af produktet Risiko for personskade som følge af brud på...
Seite 66
INFORMATION ► Det er muligt, at du ikke kan få alle materialer i dit land. Såfremt materi alerne ikke kan leveres, skal du tage kontakt med producentens lokale afdeling for at blive informeret om alternative materialer. 5.1 Montering af hylsteradapteren på prøveadapteren eller den definitive adapter INFORMATION Positionering af hylsteradapteren...
Seite 67
5.4 Markering og tilretning af protesefoden Efter at have udregnet den definitive højde på protesefoden, markeres posi tionen for protesefoden i prøveadapteren, og protesefoden tilrettes tilsvaren Nødvendigt værktøj og materialer: > Sav med savklinge af metal eller diamant, hårdmetalbor eller diamantbor Ø...
6 Vedligeholdelse FORSIGTIG Tilsidesættelse af vedligeholdelsesanvisninger Risiko for tilskadekomst som følge af funktionsændring eller -svigt samt be skadigelse af produktet ► Overhold følgende vedligeholdelsesanvisninger. ► I overensstemmelse med hvor ofte patienten anvender protesen, skal der aftales regelmæssige tidspunkter for vedligeholdelsen. ►...
► Instruer brukeren i riktig og farefri bruk av produktet. ► Ta vare på dette dokumentet. 1.1 Konstruksjon og funksjon TF-sportsfotadapter 4R204 og 4R206 monteres på protesefoten 1E90 Sprin ter. Valg av protesefot: TF testsportsfotadapter 4R206 •...
1.2 Kombinasjonsmuligheter Denne protesekomponenten er kompatibel med Ottobocks modulærsystem. Funksjonaliteten med komponenter fra andre produsenter, som har kompa tible modulære forbindelseselementer, er ikke testet. Kombinasjonsbegrensninger for Ottobock-komponenter Betegnelse Kjennetegn Hylseadapter 4R51, 4R54, 4R55, 4R73=A, 4R73=D, 4R77 Proteseføtter 1E90 2 Forskriftsmessig bruk 2.1 Bruksformål...
3.2 Generelle sikkerhetsanvisninger FORSIKTIG Ikke-tillatt kombinasjon av protesekomponenter Fare for personskade på grunn av brudd i eller deformering av produktet ► Produktet skal bare kombineres med protesekomponenter som er god kjent for dette. ► Kontroller ved hjelp av bruksanvisningene til protesekomponentene om de også...
Seite 73
5.1 Montering av hylseadapteren på testadapteren eller den endelige adapteren INFORMASJON Posisjonering av hylseadapteren Hylseadapteren kan plasseres i tre forskjellige posisjoner (forskyvning 12 mm) på testadapteren eller den endelige adapteren. Nødvendig verktøy og materialer: Momentnøkkel 710D4, hylseadapter, avstandsplate 4G791, senkskrue 501S41=M6x20, avfettingsmiddel (f. eks. 636A58), Loctite® 241 636K13 1) Området ved skrueforbindelsene må...
Seite 74
Nødvendig verktøy og materialer: > Sag med metallsagblad eller diamantsagblad, hardmetallbor eller dia mantbor Ø 10 mm 1) Merk snittkanten til protesefoten med en stift (se fig. 6). 2) Merk posisjonen til hullet med en stift (se fig. 7). 3) Demonter testadapteren fra protesefoten. 4) Spenn fast protesefoten i en skrustikke med beskyttelseskjeve.
Produktet er klassifisert i klasse I på bakgrunn av klassifiseringskriteriene i henhold til dette direktivets vedlegg IX. Samsvarserklæringen er derfor ut stedt av produsenten med eneansvar i henhold til direktivets vedlegg VII. 9 Tekniske data Kjennetegn 4R204 4R206 Vekt [g] Samlet høyde [mm] Systemhøyde [mm]...
► Huomioi turvaohjeet välttääksesi tapaturmia ja tuotevahinkoja. ► Perehdytä käyttäjä tuotteen asianmukaiseen ja vaarattomaan käyttöön. ► Säilytä tämä asiakirja. 1.1 Rakenne ja toiminta TF-urheilujalkaterän adapterit 4R204 ja 4R206 asennetaan proteesin jalkate rään 1E90 Sprinter. Proteesin jalkaterän valinta: TF-testiurheilujalkaterän adapteri 4R206 •...
2 Määräystenmukainen käyttö 2.1 Käyttötarkoitus Tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan alaraajan protetisoinnissa. 2.2 Käyttöalue Korkein sallittu ruumiinpaino 100 kg. Tuotetta saa käyttää vain TF-proteeseissa. 2.3 Ympäristöolosuhteet Sallitut ympäristöolosuhteet Käyttölämpötila -10 °C...+60 °C Sallittu suhteellinen ilmankosteus: 0 %...90 %, ei kondensoitumista Kielletyt ympäristöolosuhteet Mekaaniset värähtelyt tai iskut Hiki, virtsa, makea vesi, suolainen vesi, hapot Pöly, hiekka, voimakkaasti hygroskooppiset hiukkaset (esim.
Seite 78
HUOMIO Tuotteen ylikuormitus Loukkaantumisvaara kantavien osien murtumisen seurauksena ► Käytä tuotetta ilmoitetun käyttöalueen mukaisesti (katso sivu 77). HUOMIO Käyttöiän ylitys Loukkaantumisvaara tuotteen toimintojen muuttumisen tai heikkenemisen sekä vaurioitumisen seurauksena ► Huolehdi siitä, että testattu käyttöikä ei ylity. HUOMIO Ruuviliitosten vääränlainen asennus Loukkaantumisvaara ruuviliitosten murtumisen tai löystymisen seurauksena ►...
– Välikelevy 3 mm 4G791 – – Varmistinruuvi 4X298 – – Uppokantaruuvi 501S41=M6x20 4R204 Lopullinen TF-urheilujalkaterän adapteri Kuv Kohta Määrä Nimi Koodi – – Käyttöohje 647G839 Lopullinen TF-urheilujalkaterän – adapteri Kierretappi 506G3=M8x10 ...
Seite 80
5.1 Holkkiadapterin asennus testiadapteriin tai lopulliseen adapteriin TIEDOT Holkkiadapterin sijoittaminen Holkkiadapteri voidaan sijoittaa kolmeen eri asentoon (siirto 12 mm) testia dapterille tai lopulliselle adapterille. Tarvittavat työkalut ja materiaalit: Momenttiavain 710D4, holkkiadapteri, välikelevy 4G791, uppokantaruuvit 501S41=M6x20, rasvaa poistava puhdistusaine (esim. 636A58), Loctite® 241 636K13 1) Puhdista ruuviliitosten alue rasvaa poistavalla puhdistusaineella lopullista asennusta varten.
Seite 81
Tarvittavat työkalut ja materiaalit: > Saha metallisahanterällä tai timanttisahanterällä, kovametallipora tai timanttipora Ø 10 mm 1) Merkitse proteesin jalkaterän leikkuusärmä kynällä (katso Kuva 6). 2) Merkitse reiän sijainti kynällä (katso Kuva 7). 3) Pura testiadapteri proteesin jalkaterästä. 4) Kiinnitä proteesin jalkaterä ruuvipenkkiin suojaleuoilla. 5) Sahaa proteesin jalkaterä poikki merkintään saakka (katso Kuva 8) ja poista purseet leikkuusärmiltä.
ETY vaatimusten mukainen. Tämän direktiivin liitteen IX mukaisten luokitus kriteerien perusteella tuote on luokiteltu kuuluvaksi luokkaan I. Valmistaja on sen vuoksi laatinut vaatimustenmukaisuusvakuutuksen yksin vastuullisena direktiivin liitteen VII mukaisesti. 9 Tekniset tiedot Koodi 4R204 4R206 Paino [g] Kokonaiskorkeus [mm] Järjestelmäkorkeus [mm] Materiaali...
► Korisnika uputite u pravilnu i bezopasnu uporabu proizvoda. ► Sačuvajte ovaj dokument. 1.1 Konstrukcija i funkcija TF prilagodnici za športska stopala 4R204 i 4R206 montiraju se na protetsko stopalo 1E90 Sprinter. Odabir protetskog stopala: TF testni prilagodnik za športsko stopalo •...
Ograničenja kombiniranja za komponente proizvođača Ottobock Naziv Oznaka Prilagodnik drška 4R51, 4R54, 4R55, 4R73=A, 4R73=D, 4R77 Protetska stopala 1E90 2 Namjenska uporaba 2.1 Svrha uporabe Proizvod valja rabiti isključivo za protetsku opskrbu donjeg ekstremiteta. 2.2 Područje primjene Dopuštena tjelesna težina do maks. 100 kg.
Seite 85
► Proizvod kombinirajte samo s komponentama proteze koje su dopuštene u te svrhe. ► U uputama za uporabu provjerite mogu li se komponente proteze i međusobno kombinirati. OPREZ Preopterećenje proizvoda Opasnost od ozljeda uslijed loma nosivih dijelova ► Proizvod upotrijebite u skladu s navedenim područjem primjene (vidi stranicu 84).
– – Sigurnosni vijak 4X298 – – Vijak s upuštenom glavom 501S41=M6x20 Konačni prilagodnik za športsko stopalo 4R204 TF Br. poz. Količi Naziv Oznaka – – Upute za uporabu 647G839 TF konačni prilagodnik za –...
Seite 87
5.1 Montaža prilagodnika drška na testni ili konačni prilagodnik INFORMACIJA Pozicioniranje prilagodnika drška Prilagodnik drška može se pozicionirati u tri različita položaja (pomak 12 mm) na testnom ili konačnom prilagodniku. Potreban alat i materijal: momentni ključ 710D4, prilagodnik drška, razmakna pločica 4G791, vijci s upuštenom glavom 501S41=M6x20, sredstvo za odmašćivanje (npr.
Seite 88
Potreban alat i materijal: > pila s listom za metal ili dijamantnim listom, svrdlo za tvrdi metal ili dija mantno svrdlo Ø 10 mm 1) Odrezani rub protetskog stopala označite olovkom (vidi sl. 6). 2) Položaj provrta označite olovkom (vidi sl. 7). 3) Protetsko stopalo demontirajte s testnog prilagodnika. 4) Protetsko stopalo stegnite u škripac obloženih stranica.
Na temelju kriterija za klasifikaciju prema Prilogu IX ove Direktive proizvod je uvršten u razred I. Stoga je proizvođač kao jedini odgovorni sa stavio izjavu o sukladnosti prema Prilogu VII Direktive. 9 Tehnički podatci Oznaka 4R204 4R206 Težina [g] Ukupna visina [mm] Visina sustava [mm]...