Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ottobock 4R204 Gebrauchsanweisung

Tf sportfußadapter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
4R204, 4R206
Gebrauchsanweisung ................................................................
5
Instructions for use .................................................................... 12
Instructions d'utilisation ............................................................. 19
Istruzioni per l'uso ..................................................................... 26
Instrucciones de uso ................................................................. 33
Manual de utilização .................................................................. 41
Gebruiksaanwijzing ................................................................... 48
Bruksanvisning ......................................................................... 55
Brugsanvisning ......................................................................... 62
Bruksanvisning ......................................................................... 69
Käyttöohje ................................................................................ 76
Upute za uporabu ..................................................................... 83
取扱説明書 ............................................................................... 90

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ottobock 4R204

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    4R204, 4R206 Gebrauchsanweisung ..............Instructions for use ..............12 Instructions d'utilisation ............. 19 Istruzioni per l’uso ..............26 Instrucciones de uso ..............33 Manual de utilização ..............41 Gebruiksaanwijzing ..............48 Bruksanvisning ................. 55 Brugsanvisning ................. 62 Bruksanvisning ................. 69 Käyttöohje ................
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    ► Weisen Sie den Benutzer in den sachgemäßen und gefahrlosen Ge­ brauch des Produkts ein. ► Bewahren Sie dieses Dokument auf. 1.1 Konstruktion und Funktion Die TF Sportfußadapter 4R204 und 4R206 werden am Prothesenfuß 1E90 Sprinter montiert. Auswahl des Prothesenfußes: TF Test-Sportfußadapter 4R206 •...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kombinationseinschränkungen für Ottobock Komponenten Benennung Kennzeichen Schaftadapter 4R51, 4R54, 4R55, 4R73=A, 4R73=D, 4R77 Prothesenfüße 1E90 2 Bestimmungsgemäße Verwendung 2.1 Verwendungszweck Das Produkt ist ausschließlich für die prothetische Versorgung der unteren Extremität einzusetzen. 2.2 Einsatzgebiet Zugelassen bis max. 100 kg Körpergewicht. Das Produkt darf nur in TF-Prothesen eingesetzt werden.
  • Seite 7 ► Kombinieren Sie das Produkt nur mit Prothesenkomponenten, die da­ für zugelassen sind. ► Prüfen Sie anhand der Gebrauchsanweisungen der Prothesenkompo­ nenten, ob sie auch untereinander kombiniert werden dürfen. VORSICHT Überbeanspruchung des Produkts Verletzungsgefahr durch Bruch tragender Teile ► Setzen Sie das Produkt entsprechend des angegebenen Einsatzge­ biets ein (siehe Seite 6).
  • Seite 8: Lieferumfang

    TF Test-Sportfußadapter –     Distanzplatte 3 mm 4G791 – –     Sicherungsschraube 4X298 – –     Senkschraube 501S41=M6x20 4R204 TF Definitiv-Sportfußadapter Abb. Pos. Menge Benennung Kennzeichen – –     Gebrauchsanweisung 647G839 TF Definitiv-Sportfußadapter –     Gewindestift 506G3=M8x10  ...
  • Seite 9 5.1 Montage des Schaftadapters am Testadapter oder Definitivadapter INFORMATION Positionierung des Schaftadapters Der Schaftadapter kann in drei verschiedenen Positionen (Versatz 12 mm) auf dem Testadapter oder dem Definitivadapter positioniert werden. Benötigte Werkzeuge und Materialien: Drehmomentschlüssel 710D4, Schaftadapter, Distanzplatte 4G791, Senk­ schrauben 501S41=M6x20, entfettender Reiniger (z. B. 636A58), Loctite® 241 636K13 1) Für die definitive Montage den Bereich der Verschraubungen mit einem entfettenden Reiniger reinigen.
  • Seite 10 Benötigte Werkzeuge und Materialien: > Säge mit Metallsägeblatt oder Diamantsägeblatt, Hartmetallbohrer oder Diamantbohrer Ø 10 mm 1) Die Schnittkante des Prothesenfußes mit einem Stift markieren (siehe Abb. 6). 2) Die Position der Bohrung mit einem Stift markieren (siehe Abb. 7). 3) Den Testadapter vom Prothesenfuß demontieren. 4) Den Prothesenfuß...
  • Seite 11: Wartung

    6 Wartung VORSICHT Nichtbeachtung der Wartungshinweise Verletzungsgefahr durch Funktionsveränderung oder -verlust sowie Be­ schädigung des Produkts ► Beachten Sie die folgenden Wartungshinweise. ► Entsprechend der Nutzung mit dem Patienten regelmäßige Wartungster­ mine absprechen. ► Die Prothesenkomponenten nach den ersten 30 Tagen Gebrauch einer Sichtprüfung und Funktionsprüfung unterziehen.
  • Seite 12: Technische Daten

    ► Instruct the user in the proper and safe use of the product. ► Please keep this document in a safe place. 1.1 Construction and Function The 4R204 and 4R206 TF sport foot adapters are mounted on the 1E90 Sprinter prosthetic foot. Selecting the prosthetic foot: TF test sport foot adapter 4R206 •...
  • Seite 13: Combination Possibilities

    1.2 Combination possibilities This prosthetic component is compatible with Ottobock's system of modular connectors. Functionality with components of other manufacturers that have compatible modular connectors has not been tested. Limited combination options for Ottobock components Designation Reference Number Socket Adapter...
  • Seite 14: General Safety Instructions

    3.2 General safety instructions CAUTION Unallowable combination of prosthetic components Risk of injury due to breakage or deformation of the product ► Only combine the product with prosthetic components that are approved for that purpose. ► Based on the instructions for use of the prosthetic components, verify that they may be combined with each other.
  • Seite 15: Scope Of Delivery

    Spacer Plate 3 mm 4G791 – –     Set Screw 4X298 – –     Countersunk Head Screw 501S41=M6x20 4R204 TF definitive sport foot adapter Fig. Item Quant­ Designation Reference Number – –     Instructions for Use 647G839 TF definitive sport foot adapter –...
  • Seite 16 5.1 Installing the Socket Adapter on the Test Adapter or Definitive Adapter INFORMATION Positioning the socket adapter The socket adapter can be positioned on the test adapter or the definitive adapter in three different positions (offset 12 mm). Required tools and materials: 710D4 torque wrench, socket adapter, 4G791 spacer plate, 501S41=M6x20 countersunk head screws, degreasing cleaner (e.g.
  • Seite 17 Required tools and materials: > Saw with metal or diamond blade, carbide or diamond drill bit Ø 10 mm 1) Mark the cutting edge of the prosthetic foot with a pen (see fig. 6). 2) Mark the position of the bore hole with a pen (see fig. 7). 3) Remove the test adapter from the prosthetic foot.
  • Seite 18: Legal Information

    Annex IX of the directive. The declaration of conformity was therefore created by the manufacturer with sole responsibility according to Annex VII of the directive. 9 Technical data Reference Number 4R204 4R206 Weight [g] Overall height [mm] System height [mm]...
  • Seite 19: Description Du Produit

    ► Conservez ce document. 1.1 Conception et fonctionnement Les adaptateurs de pied pour sport TF 4R204 et 4R206 sont destinés à un montage sur le pied prothétique Sprinter 1E90. Choix du pied prothétique : adaptateur de pied pour sport TF 4R206 •...
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    Limitations de combinaisons pour les composants Ottobock Désignation Référence Adaptateur d'emboîture 4R51, 4R54, 4R55, 4R73=A, 4R73=D, 4R77 Pieds prothétiques 1E90 2 Utilisation conforme 2.1 Usage prévu Le produit est exclusivement destiné à l’appareillage prothétique des membres inférieurs. 2.2 Domaine d’application Admis pour les patients dont le poids n’excède pas 100 kg.
  • Seite 21: Consignes Générales De Sécurité

    3.2 Consignes générales de sécurité PRUDENCE Combinaison non autorisée des composants prothétiques Risque de blessure occasionnée par une rupture ou une déformation du produit ► Combinez le produit uniquement avec des composants prothétiques autorisés à cet effet. ► Vérifiez à l’aide des instructions d’utilisation des différents composants prothétiques que leur combinaison est bien autorisée.
  • Seite 22: Contenu De La Livraison

    4G791 – –     Vis de blocage 4X298 – –     Vis à tête fraisée 501S41=M6x20 Adaptateur définitif de pied pour sport TF 4R204 Ill. N° pos. Quan­ Désignation Références tité – –     Instructions d'utilisation 647G839 Adaptateur définitif de pied pour...
  • Seite 23: Préparation À L'utilisation

    5 Préparation à l’utilisation PRUDENCE Alignement ou montage incorrect Risque de blessure occasionnée par des composants prothétiques endom­ magés ► Respectez les consignes relatives à l’alignement et au montage. INFORMATION ► Tous les matériaux mentionnés ne sont peut-être pas disponibles dans votre pays.
  • Seite 24 2) Serrez les 4 vis de blocage pour fixer le pied prothétique (voir ill. 5) (couple de serrage pour le montage : 15 Nm). 5.3 Déplacer le pied prothétique Outils et matériel nécessaires : > Clé dynamométrique 710D4 > La prothèse n'est pas chargée. 1) Desserrez les 4 vis de blocage (voir ill. 4).
  • Seite 25: Mise Au Rebut

    3) Posez la tôle coudée sur le pied prothétique (voir ill. 9) et insérez le pied prothétique dans la zone de serrage jusqu'à la butée (voir ill. 10). 4) Dirigez le chanfrein de la rondelle vers la tête de la vis et posez la ron­ delle sur la vis hexagonale.
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    ► Istruire l'utente sull'utilizzo corretto e sicuro del prodotto. ► Conservare il presente documento. 1.1 Costruzione e funzionamento Gli attacchi per piede sportivo per amputazioni transfemorali (TF) 4R204 e 4R206 sono montati sul piede protesico 1E90 Sprinter. Scelta del piede protesico: Attacco di prova per piede sportivo TF •...
  • Seite 27: Uso Conforme

    1.2 Possibilità di combinazione Questo componente protesico è compatibile con il sistema modulare Ottobock. Non è stata testata la funzionalità con componenti di altri produt­ tori che dispongono di elementi di collegamento modulari compatibili. Limitazione delle possibilità di combinazione per componenti...
  • Seite 28 Condizioni ambientali non consentite Vibrazioni meccaniche o urti Sudore, urina, acqua dolce, acqua salmastra, acidi Polvere, sabbia, particelle igroscopiche (p. es. talco) 2.4 Durata di utilizzo In quanto parte di una protesi sportiva, non è possibile prevedere una durata di utilizzo precisa per questo prodotto, poiché le sollecitazioni variano molto a seconda del tipo e dell'intensità...
  • Seite 29: Istruzioni Per L'uso

    CAUTELA Montaggio errato dei collegamenti a vite Pericolo di lesione per caduta dovuta a rottura o allentamento dei collega­ menti a vite ► Pulire la filettatura prima di ogni montaggio. ► Rispettare le coppie di serraggio prescritte. ► Rispettare le istruzioni sulla lunghezza delle viti e sul relativo bloccag­ gio.
  • Seite 30: Preparazione All'uso

    Attacco definitivo per piede sportivo TF 4R204 Fig. N. pos. Quan­ Denominazione Codice tità – –     Istruzioni per l'uso 647G839 Attacco definitivo per piede – sportivo TF     Perno filettato 506G3=M8x10     Vite a testa esagonale 501K7=M10x30  ...
  • Seite 31 2) Collocare l'attacco per l'invasatura con la piastra di pressione interme­ dia e la piastra distanziale nella posizione desiderata dell'attacco del pie­ de sportivo (v. fig. 3). 3) Bloccare i collegamenti a vite con del Loctite. 4) Montare l'attacco per l'invasatura con le viti a testa svasata sull'attacco del piede sportivo (coppia di serraggio 12 Nm).
  • Seite 32 5.5 Montaggio del piede protesico nell'attacco definitivo Utensili e materiali necessari: > Detergente sgrassante (p.es. 636A58), Loctite® 241 636K13, chiave di­ namometrica 710D4 > Il piede protesico è accorciato all'altezza definitiva e dotato di un foro. > Sull'attacco definitivo è montato l'attacco per l'invasatura (v. pagina 30) 1) Per il montaggio definitivo pulire con un detergente sgrassante la zona intorno ai collegamenti a vite.
  • Seite 33: Smaltimento

    I. La dichiarazione di conformità è stata pertanto emessa dal produttore, sotto la propria unica responsabilità, ai sensi dell’allegato VII della direttiva. 9 Dati tecnici Codice 4R204 4R206 Peso [g] Altezza totale [mm] Altezza del sistema [mm]...
  • Seite 34: Construcción Y Funcionamiento

    ► Explique al usuario cómo utilizar el producto de forma correcta y segu­ ► Conserve este documento. 1.1 Construcción y funcionamiento Los adaptadores TF para pie deportivo 4R204 y 4R206 se montan en el pie protésico Sprinter 1E90. Selección del pie protésico: adaptador TF de prueba para pie deporti­...
  • Seite 35: Significado De Los Símbolos De Advertencia

    2 Uso previsto 2.1 Uso previsto El producto está exclusivamente indicado para protetizaciones de extremi­ dad inferior. 2.2 Campo de aplicación Para usuarios con un peso máx. de 100 kg. El producto solo puede emplearse en prótesis transfemorales. 2.3 Condiciones ambientales Condiciones ambientales permitidas Rango de temperatura de uso de -10 ºC a +60 ºC Humedad atmosférica relativa permitida de 0 % a 90 %, sin condensación Condiciones ambientales no permitidas...
  • Seite 36 PRECAUCIÓN Sobrecarga del producto Riesgo de lesiones debido a la rotura de piezas de soporte ► Utilice el producto conforme al campo de aplicación indicado (véase la página 35). PRECAUCIÓN Superación de la vida útil Riesgo de lesión por cambios o pérdidas funcionales, así como daños en el producto ►...
  • Seite 37: Instrucciones De Uso

    Placa espaciadora 3 mm 4G791 – –     Tornillo de fijación 4X298 – –     Tornillo avellanado 501S41=M6x20 Adaptador TF definitivo para pie deportivo 4R204 Fig. N.º de Canti­ Denominación Referencia pos. – –     Instrucciones de uso 647G839 Adaptador TF definitivo para pie –...
  • Seite 38 5.1 Montaje del adaptador de encaje en el adaptador de prueba o en el adaptador definitivo INFORMACIÓN Posicionamiento del adaptador de encaje El adaptador de encaje se puede colocar en tres posiciones distintas (des­ plazamiento de 12 mm) en el adaptador de prueba o en el adaptador defi­ nitivo.
  • Seite 39 5.4 Marcado y acabado del pie protésico Después de calcular la altura definitiva del pie protésico, se marca la posi­ ción del pie protésico en el adaptador de prueba y se modifica el pie proté­ sico de acuerdo con dicha posición. Herramientas y materiales necesarios: >...
  • Seite 40 8) Apriete las 2 varillas roscadas situadas en el plano proximal (par de apriete de montaje: 4 Nm). 6 Mantenimiento PRECAUCIÓN Incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento Riesgo de lesiones debido a alteraciones o fallos en el funcionamiento, así como daños en el producto ►...
  • Seite 41: Datos Técnicos

    ► Instrua o usuário sobre a utilização correta e segura do produto. ► Guarde este documento. 1.1 Construção e funcionamento Os adaptadores de pé esportivo TF 4R204 e 4R206 são montados no pé protético 1E90 Sprinter. Escolha do pé protético: Adaptador de pé esportivo de teste TF •...
  • Seite 42: Possibilidades De Combinação

    Quando da confecção da prótese esportiva definitiva, o pé protético é adap­ tado e o adaptador de teste, substituído pelo adaptador definitivo 4R204. 1.2 Possibilidades de combinação Este componente protético é compatível com o sistema modular Ottobock. A funcionalidade com componentes de outros fabricantes, que dispõem de...
  • Seite 43: Segurança

    3 Segurança 3.1 Significado dos símbolos de advertência Aviso sobre potenciais riscos de acidentes e lesões. CUIDADO Aviso sobre potenciais danos técnicos. INDICAÇÃO 3.2 Indicações gerais de segurança CUIDADO Combinação não autorizada de componentes protéticos Risco de lesões devido à quebra ou deformação do produto ►...
  • Seite 44: Material Fornecido

    4G791 – –     Parafuso de blocagem 4X298 – –     Parafuso escareado 501S41=M6x20 4R204 Adaptador de pé esportivo definitivo TF Fig. Nº pos. Qtde. Denominação Código – –     Manual de utilização 647G839 Adaptador de pé esportivo defi­...
  • Seite 45 5 Estabelecimento da operacionalidade CUIDADO Alinhamento ou montagem incorretos Risco de lesões devido a danos aos componentes protéticos ► Observe as indicações de alinhamento e montagem. INFORMAÇÃO ► É possível que nem todos os materiais estejam disponíveis em seu pa­ ís.
  • Seite 46 5.3 Deslocar o pé protético Ferramentas e materiais necessários: > Chave dinamométrica 710D4 > Não aplicar carga sobre a prótese. 1) Soltar os 4 parafusos de blocagem (veja a fig. 4). 2) Deslocar o pé protético no adaptador de teste. 3) Fixar o pé protético através do aperto dos 4 parafusos de blocagem no adaptador de teste (veja a fig. 5) (torque de montagem: 15 Nm).
  • Seite 47: Manutenção

    6) Enfiar o parafuso sextavado por dentro do pé protético no adaptador de­ finitivo e apertar (veja a fig. 11) (torque de montagem: 30 Nm). 7) Apertar os 2 pinos roscados posteriores (veja a fig. 12) (torque de mon­ tagem: 4 Nm). 8) Apertar os 2 pinos roscados proximais (torque de montagem: 4 Nm). 6 Manutenção CUIDADO Não observância das indicações de manutenção...
  • Seite 48: Dados Técnicos

    ► Leer de gebruiker hoe hij correct en veilig met het product moet omgaan. ► Bewaar dit document. 1.1 Constructie en functie De TF sportvoetadapters 4R204 en 4R206 worden gemonteerd aan de Sprinter prothesevoet 1E90. Keuze van de prothesevoet: TF testsportvoetadapter 4R206 •...
  • Seite 49 4R204. 1.2 Combinatiemogelijkheden Deze prothesecomponent is compatibel met het modulaire systeem van Ottobock. De functionaliteit in combinatie met componenten van andere fabrikanten die beschikken over compatibele modulaire verbindingselemen­ ten, is niet getest. Combinatiebeperkingen voor Ottobock componenten...
  • Seite 50: Betekenis Van De Gebruikte Waarschuwingssymbolen

    3 Veiligheid 3.1 Betekenis van de gebruikte waarschuwingssymbolen Waarschuwing voor mogelijke ongevallen- en letselrisi­ VOORZICHTIG co's. Waarschuwing voor mogelijke technische schade. LET OP 3.2 Algemene veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Niet-toegestane combinatie van prothesecomponenten Gevaar voor verwonding door breuk of vervorming van het product ►...
  • Seite 51: Inhoud Van De Levering

        afstandsplaat 3 mm 4G791 – –     bevestigingsbout 4X298 – –     platverzonken bout 501S41=M6x20 Definitieve TF sportvoetadapter 4R204 Afb. Pos.nr. Aantal Omschrijving Artikelnummer – –     gebruiksaanwijzing 647G839 definitieve TF sportvoetadapter –     stelbout 506G3=M8x10  ...
  • Seite 52: Gebruiksklaar Maken

    5 Gebruiksklaar maken VOORZICHTIG Verkeerde opbouw of montage Gevaar voor verwonding door beschadiging van prothesecomponenten ► Neem de opbouw- en montage-instructies in acht. INFORMATIE ► Mogelijk zijn niet alle materialen in uw land verkrijgbaar. Neem in dit geval contact op met de lokale vestiging van de fabrikant om te infor­ meren naar mogelijke alternatieven.
  • Seite 53 5.3 Verschuiven van de prothesevoet Benodigd gereedschap en materiaal: > momentsleutel 710D4 > De prothese wordt niet belast. 1) Draai de vier bevestigingsbouten los (zie afb. 4). 2) Verschuif de prothesevoet in de testadapter. 3) Zet de prothesevoet vast door de vier bevestigingsbouten in de testadap­ ter aan te draaien (zie afb. 5) (aanhaalmoment: 15 Nm).
  • Seite 54: Afvalverwerking

    4) Richt de fase van de onderlegring uit met de kop van de bout en doe de onderlegring om de zeskantbout. 5) Borg de schroefverbindingen met Loctite. 6) Steek de zeskantbout door de prothesevoet in de definitieve adapter en draai de bout aan (zie afb. 11) (aanhaalmoment: 30 Nm). 7) Draai de twee posterior gelegen stelbouten aan (zie afb. 12) (aanhaal­...
  • Seite 55: Technische Gegevens

    ► Beakta säkerhetsanvisningarna för att undvika person- och produktska­ dor. ► Instruera brukaren om korrekt och ofarlig användning av produkten. ► Förvara detta dokument. 1.1 Konstruktion och funktion TF-sportfotadaptrarna 4R204 och 4R206 monteras på protesfoten 1E90 Sprinter. Val av protesfot: TF-testsportfotadapter 4R206 • Slutlig sportprotes: slutlig TF-sportfotadapter 4R204 •...
  • Seite 56: Ändamålsenlig Användning

    Klämskruven kan lossas igen så ofta som det är nödvändigt. Vid färdigställandet av den slutliga sportprotesen anpassas protesfoten, och testadaptern ersätts med den slutliga adaptern 4R204. 1.2 Kombinationsmöjligheter Den här proteskomponenten är kompatibel med Ottobocks modulsystem.
  • Seite 57 3 Säkerhet 3.1 Varningssymbolernas betydelse Varning för möjliga olycks- och skaderisker. OBSERVERA Varning för möjliga tekniska skador. ANVISNING 3.2 Allmänna säkerhetsanvisningar OBSERVERA Otillåten kombination av proteskomponenter Risk för personskador om produkten går sönder eller deformeras ► Kombinera produkten endast med proteskomponenter som har god­ känts för detta.
  • Seite 58 –     Distansplatta 3 mm 4G791 – –     Säkringsskruv 4X298 – –     Skruv med försänkt huvud 501S41=M6x20 4R204 slutlig TF-sportfotadapter Bild Posi­ Kvan­ Benämning Namn tions­ titet num­ – –     Bruksanvisning 647G839 Slutlig TF-sportfotadapter –...
  • Seite 59: Idrifttagning

    5 Idrifttagning OBSERVERA Felaktig inriktning eller montering Risk för personskador till följd av skador på proteskomponenter ► Observera anvisningarna för inriktning och montering. INFORMATION ► Det kan hända att inte allt material är tillgängligt i ditt land. I sådana fall ber vi dig kontakta tillverkarens lokala filial för att få...
  • Seite 60 5.3 Förskjutning av protesfoten Verktyg och material som behövs: > Momentnyckel 710D4 > Protesen är obelastad. 1) Lossa de fyra säkringsskruvarna (se bild 4). 2) Förskjut protesfoten i testadaptern. 3) Fixera protesfoten i testadaptern genom att dra åt de fyra säkringsskru­ varna (se bild 5) (åtdragningsmoment: 15 Nm).
  • Seite 61: Underhåll

    6) Stick sexkantskruven genom protesfoten och in i den slutliga adaptern (se bild 11) och dra åt den (åtdragningsmoment: 30 Nm). 7) Dra åt de två posteriort placerade gängstiften (se bild 12), åtdragnings­ moment: 4 Nm. 8) Dra åt de två proximalt placerade gängstiften (åtdragningsmoment: 4 Nm).
  • Seite 62: Tekniska Uppgifter

    ► Instruer brugeren i, hvordan man anvender produktet korrekt og risikof­ rit. ► Opbevar dette dokument til senere brug. 1.1 Konstruktion og funktion TF-sportsfodadapterne 4R204 og 4R206 monteres på protesefoden Sprinter 1E90. Valg af protesefod: TF-prøve-sportsfodadapter 4R206 • Definitiv sportsprotese: Definitiv TF-sportsfodadapter 4R204 •...
  • Seite 63: Formålsbestemt Anvendelse

    1.2 Kombinationsmuligheder Denne protesekomponent er kompatibel med Ottobocks modulære system. Funktionen blev ikke testet med komponenter fra andre producenter, som til­ byder kompatible modulære forbindelseselementer. Kombinationsbegrænsninger for Ottobock komponenter Betegnelse Identifikation Hylsteradapter 4R51, 4R54, 4R55, 4R73=A, 4R73=D, 4R77 Protesefødder 1E90 2 Formålsbestemt anvendelse...
  • Seite 64: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    3.2 Generelle sikkerhedsanvisninger FORSIGTIG Ikke-tilladt kombination af protesekomponenter Risiko for tilskadekomst som følge af brud eller deformation af produktet ► Produktet må kun kombineres med godkendte protesekomponenter. ► Kontroller i brugsanvisningerne til de forskellige protesekomponenter, om de må kombineres med hinanden. FORSIGTIG Overbelastning af produktet Risiko for personskade som følge af brud på...
  • Seite 65: Leveringsomfang

    –     Afstandsplade 3 mm 4G791 – –     Sikringsskrue 4X298 – –     Undersænkskrue 501S41=M6x20 Definitiv TF-sportsfodadapter 4R204 Ill. Pos. nr. Mæng­ Betegnelse Identifikation – –     Brugsanvisning 647G839 Definitiv TF-sportsfodadapter –     Pinolskrue 506G3=M8x10  ...
  • Seite 66 INFORMATION ► Det er muligt, at du ikke kan få alle materialer i dit land. Såfremt materi­ alerne ikke kan leveres, skal du tage kontakt med producentens lokale afdeling for at blive informeret om alternative materialer. 5.1 Montering af hylsteradapteren på prøveadapteren eller den definitive adapter INFORMATION Positionering af hylsteradapteren...
  • Seite 67 5.4 Markering og tilretning af protesefoden Efter at have udregnet den definitive højde på protesefoden, markeres posi­ tionen for protesefoden i prøveadapteren, og protesefoden tilrettes tilsvaren­ Nødvendigt værktøj og materialer: > Sav med savklinge af metal eller diamant, hårdmetalbor eller diamantbor Ø...
  • Seite 68: Vedligeholdelse

    6 Vedligeholdelse FORSIGTIG Tilsidesættelse af vedligeholdelsesanvisninger Risiko for tilskadekomst som følge af funktionsændring eller -svigt samt be­ skadigelse af produktet ► Overhold følgende vedligeholdelsesanvisninger. ► I overensstemmelse med hvor ofte patienten anvender protesen, skal der aftales regelmæssige tidspunkter for vedligeholdelsen. ►...
  • Seite 69: Tekniske Data

    ► Instruer brukeren i riktig og farefri bruk av produktet. ► Ta vare på dette dokumentet. 1.1 Konstruksjon og funksjon TF-sportsfotadapter 4R204 og 4R206 monteres på protesefoten 1E90 Sprin­ ter. Valg av protesefot: TF testsportsfotadapter 4R206 •...
  • Seite 70: Forskriftsmessig Bruk

    1.2 Kombinasjonsmuligheter Denne protesekomponenten er kompatibel med Ottobocks modulærsystem. Funksjonaliteten med komponenter fra andre produsenter, som har kompa­ tible modulære forbindelseselementer, er ikke testet. Kombinasjonsbegrensninger for Ottobock-komponenter Betegnelse Kjennetegn Hylseadapter 4R51, 4R54, 4R55, 4R73=A, 4R73=D, 4R77 Proteseføtter 1E90 2 Forskriftsmessig bruk 2.1 Bruksformål...
  • Seite 71: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    3.2 Generelle sikkerhetsanvisninger FORSIKTIG Ikke-tillatt kombinasjon av protesekomponenter Fare for personskade på grunn av brudd i eller deformering av produktet ► Produktet skal bare kombineres med protesekomponenter som er god­ kjent for dette. ► Kontroller ved hjelp av bruksanvisningene til protesekomponentene om de også...
  • Seite 72: Klargjøring Til Bruk

    –     Avstandsplate 3 mm 4G791 – –     Sikringsskrue 4X298 – –     Senkskrue 501S41=M6x20 4R204 TF endelig sportsfotadapter Fig. Pos.nr. Meng­ Betegnelse Kjennetegn – –     Bruksanvisning 647G839 TF endelig sportsfotadapter –     Settskrue 506G3=M8x10  ...
  • Seite 73 5.1 Montering av hylseadapteren på testadapteren eller den endelige adapteren INFORMASJON Posisjonering av hylseadapteren Hylseadapteren kan plasseres i tre forskjellige posisjoner (forskyvning 12 mm) på testadapteren eller den endelige adapteren. Nødvendig verktøy og materialer: Momentnøkkel 710D4, hylseadapter, avstandsplate 4G791, senkskrue 501S41=M6x20, avfettingsmiddel (f. eks. 636A58), Loctite® 241 636K13 1) Området ved skrueforbindelsene må...
  • Seite 74 Nødvendig verktøy og materialer: > Sag med metallsagblad eller diamantsagblad, hardmetallbor eller dia­ mantbor Ø 10 mm 1) Merk snittkanten til protesefoten med en stift (se fig. 6). 2) Merk posisjonen til hullet med en stift (se fig. 7). 3) Demonter testadapteren fra protesefoten. 4) Spenn fast protesefoten i en skrustikke med beskyttelseskjeve.
  • Seite 75: Juridiske Merknader

    Produktet er klassifisert i klasse I på bakgrunn av klassifiseringskriteriene i henhold til dette direktivets vedlegg IX. Samsvarserklæringen er derfor ut­ stedt av produsenten med eneansvar i henhold til direktivets vedlegg VII. 9 Tekniske data Kjennetegn 4R204 4R206 Vekt [g] Samlet høyde [mm] Systemhøyde [mm]...
  • Seite 76: Tuotteen Kuvaus

    ► Huomioi turvaohjeet välttääksesi tapaturmia ja tuotevahinkoja. ► Perehdytä käyttäjä tuotteen asianmukaiseen ja vaarattomaan käyttöön. ► Säilytä tämä asiakirja. 1.1 Rakenne ja toiminta TF-urheilujalkaterän adapterit 4R204 ja 4R206 asennetaan proteesin jalkate­ rään 1E90 Sprinter. Proteesin jalkaterän valinta: TF-testiurheilujalkaterän adapteri 4R206 •...
  • Seite 77: Määräystenmukainen Käyttö

    2 Määräystenmukainen käyttö 2.1 Käyttötarkoitus Tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan alaraajan protetisoinnissa. 2.2 Käyttöalue Korkein sallittu ruumiinpaino  100 kg. Tuotetta saa käyttää vain TF-proteeseissa. 2.3 Ympäristöolosuhteet Sallitut ympäristöolosuhteet Käyttölämpötila -10 °C...+60 °C Sallittu suhteellinen ilmankosteus: 0 %...90 %, ei kondensoitumista Kielletyt ympäristöolosuhteet Mekaaniset värähtelyt tai iskut Hiki, virtsa, makea vesi, suolainen vesi, hapot Pöly, hiekka, voimakkaasti hygroskooppiset hiukkaset (esim.
  • Seite 78 HUOMIO Tuotteen ylikuormitus Loukkaantumisvaara kantavien osien murtumisen seurauksena ► Käytä tuotetta ilmoitetun käyttöalueen mukaisesti (katso sivu 77). HUOMIO Käyttöiän ylitys Loukkaantumisvaara tuotteen toimintojen muuttumisen tai heikkenemisen sekä vaurioitumisen seurauksena ► Huolehdi siitä, että testattu käyttöikä ei ylity. HUOMIO Ruuviliitosten vääränlainen asennus Loukkaantumisvaara ruuviliitosten murtumisen tai löystymisen seurauksena ►...
  • Seite 79: Käyttöohje

    –     Välikelevy 3 mm 4G791 – –     Varmistinruuvi 4X298 – –     Uppokantaruuvi 501S41=M6x20 4R204 Lopullinen TF-urheilujalkaterän adapteri Kuv­ Kohta Määrä Nimi Koodi – –     Käyttöohje 647G839 Lopullinen TF-urheilujalkaterän – adapteri     Kierretappi 506G3=M8x10  ...
  • Seite 80 5.1 Holkkiadapterin asennus testiadapteriin tai lopulliseen adapteriin TIEDOT Holkkiadapterin sijoittaminen Holkkiadapteri voidaan sijoittaa kolmeen eri asentoon (siirto 12 mm) testia­ dapterille tai lopulliselle adapterille. Tarvittavat työkalut ja materiaalit: Momenttiavain 710D4, holkkiadapteri, välikelevy 4G791, uppokantaruuvit 501S41=M6x20, rasvaa poistava puhdistusaine (esim. 636A58), Loctite® 241 636K13 1) Puhdista ruuviliitosten alue rasvaa poistavalla puhdistusaineella lopullista asennusta varten.
  • Seite 81 Tarvittavat työkalut ja materiaalit: > Saha metallisahanterällä tai timanttisahanterällä, kovametallipora tai timanttipora Ø 10 mm 1) Merkitse proteesin jalkaterän leikkuusärmä kynällä (katso Kuva 6). 2) Merkitse reiän sijainti kynällä (katso Kuva 7). 3) Pura testiadapteri proteesin jalkaterästä. 4) Kiinnitä proteesin jalkaterä ruuvipenkkiin suojaleuoilla. 5) Sahaa proteesin jalkaterä poikki merkintään saakka (katso Kuva 8) ja poista purseet leikkuusärmiltä.
  • Seite 82: Tekniset Tiedot

    ETY vaatimusten mukainen. Tämän direktiivin liitteen IX mukaisten luokitus­ kriteerien perusteella tuote on luokiteltu kuuluvaksi luokkaan I. Valmistaja on sen vuoksi laatinut vaatimustenmukaisuusvakuutuksen yksin vastuullisena direktiivin liitteen VII mukaisesti. 9 Tekniset tiedot Koodi 4R204 4R206 Paino [g] Kokonaiskorkeus [mm] Järjestelmäkorkeus [mm] Materiaali...
  • Seite 83: Opis Proizvoda

    ► Korisnika uputite u pravilnu i bezopasnu uporabu proizvoda. ► Sačuvajte ovaj dokument. 1.1 Konstrukcija i funkcija TF prilagodnici za športska stopala 4R204 i 4R206 montiraju se na protetsko stopalo 1E90 Sprinter. Odabir protetskog stopala: TF testni prilagodnik za športsko stopalo •...
  • Seite 84: Namjenska Uporaba

    Ograničenja kombiniranja za komponente proizvođača Ottobock Naziv Oznaka Prilagodnik drška 4R51, 4R54, 4R55, 4R73=A, 4R73=D, 4R77 Protetska stopala 1E90 2 Namjenska uporaba 2.1 Svrha uporabe Proizvod valja rabiti isključivo za protetsku opskrbu donjeg ekstremiteta. 2.2 Područje primjene Dopuštena tjelesna težina do maks. 100 kg.
  • Seite 85 ► Proizvod kombinirajte samo s komponentama proteze koje su dopuštene u te svrhe. ► U uputama za uporabu provjerite mogu li se komponente proteze i međusobno kombinirati. OPREZ Preopterećenje proizvoda Opasnost od ozljeda uslijed loma nosivih dijelova ► Proizvod upotrijebite u skladu s navedenim područjem primjene (vidi stranicu 84).
  • Seite 86: Sadržaj Isporuke

    – –     Sigurnosni vijak 4X298 – –     Vijak s upuštenom glavom 501S41=M6x20 Konačni prilagodnik za športsko stopalo 4R204 TF Br. poz. Količi­ Naziv Oznaka – –     Upute za uporabu 647G839 TF konačni prilagodnik za –...
  • Seite 87 5.1 Montaža prilagodnika drška na testni ili konačni prilagodnik INFORMACIJA Pozicioniranje prilagodnika drška Prilagodnik drška može se pozicionirati u tri različita položaja (pomak 12 mm) na testnom ili konačnom prilagodniku. Potreban alat i materijal: momentni ključ 710D4, prilagodnik drška, razmakna pločica 4G791, vijci s upuštenom glavom 501S41=M6x20, sredstvo za odmašćivanje (npr.
  • Seite 88 Potreban alat i materijal: > pila s listom za metal ili dijamantnim listom, svrdlo za tvrdi metal ili dija­ mantno svrdlo Ø 10 mm 1) Odrezani rub protetskog stopala označite olovkom (vidi sl. 6). 2) Položaj provrta označite olovkom (vidi sl. 7). 3) Protetsko stopalo demontirajte s testnog prilagodnika. 4) Protetsko stopalo stegnite u škripac obloženih stranica.
  • Seite 89: Tehnički Podatci

    Na temelju kriterija za klasifikaciju prema Prilogu IX ove Direktive proizvod je uvršten u razred I. Stoga je proizvođač kao jedini odgovorni sa­ stavio izjavu o sukladnosti prema Prilogu VII Direktive. 9 Tehnički podatci Oznaka 4R204 4R206 Težina [g] Ukupna visina [mm] Visina sustava [mm]...
  • Seite 90 日本語 1 製品概要 備考 最終更新日: 2018-08-10 ► 本製品をご使用になる際は本書をよくお読みください。 ► 下記の安全性に関する注意事項に従わないと、負傷したり製品が損傷 するおそれがあります。 ► 装着者には、本製品の安全な取り扱い方法やお手入れ方法を説明して ください。 ► 本書を安全な場所に保管してください。 1.1 構造および機能 スポーツ用TFフットアダプター 4R204、4R206 は、競技用義足足部 スプリ ンター 1E90 に取付けて使用します。 • 義足足部(以下、足部)選択用 スポーツ用TFフットアダプター(テス ト用)4R206 • 本使用用: スポーツ用TFフットアダプター(本使用用)4R204 本書では、便宜上スポーツ用TFフットアダプター(テスト用)を、テスト アダプターと呼びます。 また、スポーツ用TFフットアダプター(本使用 用)を本アダプターと呼びます。 スポーツ用TFフットアダプターと適切なソケットアダプターを使用して、 足部とスポーツ用膝継手を接続します。 スポーツ用TFフットアダプ ターは、足部の前方または後方に取付けることができます。。...
  • Seite 91 2 使用目的 2.1 使用目的 本製品は、義肢の適合にのみ使用してください。 2.2 適用範囲 体重制限:100 kg まで 本製品は大腿義足にのみ使用してください。 2.3 環境条件 使用可能な環境条件 使用時の温度範囲: -10 °C から +60 °C 許容可能な相対湿度 0 % から 90 %、結露の無い状態 使用できない環境条件 機械的振動または衝撃を受ける環境 汗、尿、淡水、食塩水、酸などに接触する環境 埃、砂、高吸湿性の粒子(タルカムパウダーなど)などが侵入する環境 2.4 耐用年数 本製品はスポーツ用義肢の一部であり、スポーツや使用強度により負荷が大 幅に異なるため、正確な耐用年数を特定できません。 3 安全性 3.1 警告に関する記号の説明 事故または損傷の危険性に関する注意です。 注意 損傷につながる危険性に関する注記です。 注記 3.2 安全に関する注意事項 注意 不適切な義肢パーツを組み合わせて使用した場合に発生する危険性 製品の損傷または変形により、装着者が負傷するおそれがあります。...
  • Seite 92: 取扱説明書

    注意 製品に過度な負荷を与えた場合の危険性 負荷により義肢パーツが損傷し、負傷するおそれがあります。 ► 本製品は指定された適用範囲に従って使用してください(91 ページ参 照)。 注意 耐用年数を超えて使用した場合に発生する危険性 機能の喪失や製品の損傷により、装着者が転倒するおそれがあります。 ► 指定の耐用年数を超えて使用しないでください。 注意 ネジの不適切な取り付けにより発生する危険性 ネジの破損または緩みにより装着者が負傷する危険性があります ► ネジを拭き、きれいにしてから取り付けてください。 ► 指定されたトルク値で取り付けてください。 ► ネジの長さおよび取付方法に関しては、取扱説明書を参照してくださ い。 注記 推奨されていない環境下での使用により発生する危険性 推奨されていない環境下で使用すると、製品が損傷する危険性がありま す。 ► 推奨されていない環境下で使用しないでください。 ► 推奨されていない環境に放置したり、そのような環境下で使用したり した場合は、製品に破損がないか確認してください。 ► 明らかな破損が見られる場合や疑わしい場合には、製品の使用を中止 してください。 ► 必要に応じて適切な対応を行ってください(製造元や専門の製作施設 によるクリーニング、修理、交換、検査など)。 使用中の機能異変・機能喪失の兆候について 歩行パターンの変化や、関連する義肢パーツの位置がずれたり異音が発生し たりする場合は、機能異変の兆候です。 4 納品時のパッケージ内容 4R206 スポーツ用TFフットアダプター(テスト用)...
  • Seite 93 TF スポーツ用フットアダプ – ター(テスト用) スペーサープレート3 mm 4G791     止めネジ 4X298 – –     皿頭ネジ 501S41=M6x20 – –     4R204 スポーツ用TFフットアダプター(本使用用) 図 番号 数量 名称 製品番号 取扱説明書 647G839 – –     スポーツ用TFフットアダプ – ター(本使用用) 止めネジ 506G3=M8x10    ...
  • Seite 94 501S41=M6x20 皿頭ネジ、脱脂性クリーナー(アセトン 636A58など)、 636K13 ロックタイト241 1) 組立てる前に、脱脂性クリーナー を使用してネジの取付部分を拭きま す。 2) 中間圧力プレートとスペーサープレートを使用し、スポーツ用フットア ダプターの適切な位置にソケットアダプターを取付けます(画像参照  3)。 3) ロックタイトでネジをしっかり固定します。 4) 皿頭ネジを使って、スポーツ用フットアダプターにソケットアダプ ターを取付けます(トルク:12 Nm)。 5.2 テストアダプターへの足部の取付け > 必要な工具と材料 710D4 トルクレンチ 1) 足部を遠位からアダプターにスライドさせ、適切な位置に移動させます (画像参照 4)。 2) 4本の止めネジを締めて足部を固定します(画像参照 5)(トル ク:15 Nm)。 5.3 足部の挿入 > 必要な工具と材料 710D4 トルクレンチ > 義足に荷重しないでください。 1) 4本の止めネジを緩めます(画像参照 4)。 2) 足部をテストアダプターに挿入します。...
  • Seite 95 5.5 本アダプターへの足部の取付け > 必要な工具と材料 脱脂性クリーナー(アセトン636A58など)、636K13 ロックタイト241、 710D4 トルクレンチ > 足部は本使用の長さに揃えて短くし、ネジ穴をあけます。 > ソケットアダプターを本アダプターに取付けます(93 ページ参照)。 1) 組立てる前に、脱脂性クリーナー を使用してネジの取付部分を拭きま す。 2) 本アダプターの止めネジを回して、挿入部から飛び出ないようにしま す。 3) 足部の上に角度プレートを置いて(画像参照 9)、足部が止まるまでク ランプ部に挿入します(画像参照 10)。 4) ワッシャーの斜面をネジ頭に向け、ワッシャーを六角ネジボルトの上に スライドさせます。 5) ロックタイトでネジをしっかり固定します。 6) 本アダプター上の足部に六角ネジボルトを通してスライドさせて、ボル トを締めます(画像参照 11)(トルク:30 Nm)。 7) 後方の2本のネジを締めます(画像参照 12)(トルク:4 Nm)。 8) 近位の2本のネジを締めます(トルク4 Nm)。 6 メンテナンス 注意 メンテナンスの指示に従わなかった場合の危険性 機能の異変や喪失、製品の破損により、装着者が負傷するおそれがありま す。 ►...
  • Seite 96 8 法的事項について 法的要件についてはすべて、ご使用になる国の国内法に準拠し、それぞれに 合わせて異なることもあります。 8.1 保証責任 オットーボック社は、本書に記載の指示ならびに使用方法に沿って製品をご 使用いただいた場合に限り保証責任を負うものといたします。 不適切な方 法で製品を使用したり、認められていない改造や変更を行ったことに起因す るなど、本書の指示に従わなかった場合の損傷については保証いたしかねま す。 8.2 CE整合性 本製品は、欧州医療機器指令93/42/EECの要件を満たしています。 本製品 は、欧州指令の付表Ⅸの分類基準により、医療機器クラスⅠに分類されてい ます。 オットーボック社は、本製品が欧州指令の付表VIIの基準に適合して いることを自らの責任において宣言いたします。 上記のCE整合性宣言は日本の法規では適用されません。日本においては、 本製品は医療機器の分野には分類されていません。 9 テクニカル データ 製品番号 4R204 4R206 重量 (g) 全長 (mm) システムハイ (mm) 材料 アルミニウム 装着者の体重制限 (kg)
  • Seite 100 Ottobock SE & Co. KGaA Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt · Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 72330 healthcare@ottobock.de · www.ottobock.com...

Diese Anleitung auch für:

4r206

Inhaltsverzeichnis