Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach ASP30PLUS Original Bedienungsanleitung

Scheppach ASP30PLUS Original Bedienungsanleitung

Nass- trockensauger
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907716901
AusgabeNr.
5907716851
Rev.Nr.
08/01/2020
ASP30PLUS
Nass- Trockensauger
DE
Originalbedienungsanleitung
Wet and dry vacuum
cleaner
GB
Translation of original instruction
manual
Aspirateur eau et
poussières
FR
Traduction des instructions
d'origine
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Mokro-suchý vysávač
SK
6
Preklad originálu návodu na
obsluhu
Vysavač pro vysávání
zamokra i zasucha
CZ
18
Překlad originálního návodu k
obsluze
Mokro-suhi sesalnik
SI
28
Prevod originalnih navodil za
uporabo
40
51
62

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach ASP30PLUS

  • Seite 1 Art.Nr. 5907716901 AusgabeNr. 5907716851 Rev.Nr. 08/01/2020 ASP30PLUS Mokro-suchý vysávač Nass- Trockensauger Preklad originálu návodu na Originalbedienungsanleitung obsluhu Wet and dry vacuum Vysavač pro vysávání cleaner zamokra i zasucha Translation of original instruction Překlad originálního návodu k manual obsluze Aspirateur eau et Mokro-suhi sesalnik poussières...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit m Achtung! betreffen, mit diesem Zeichen versehen Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 12 In Betrieb nehmen ................13 Reinigung ..................... 14 Lagerung und Transport ............... 15 Wartung ....................15 Störungsabhilfe ..................16 Entsorgung & Wiederverwertung ............16 DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Einleitung

    Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen 1. Handgriff erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und 2. Maschinenkopf dessen bestimmungsgemäßen Einsatz- 3. Anschlussleitung möglichkeiten zu nutzen. 4. Verriegelungshaken 5. Lenkrollen (4x) 5a. Rollenaufnahme (4x) 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Lieferumfang

    Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzun- gen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Bestandteil der bestimmungsgemäßen DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Brandgefahr. Keine brennenden oder glimmenden Gegenstände aufsaugen. • Der Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ist untersagt. • Bei Schaumbildung oder Flüssigkeits- austritt das Gerät sofort ausschalten oder den Netzstecker ziehen! 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Technische Daten

    Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanleitung mit dem Gerät vertraut. Verwenden Sie bei Zubehör sowie Ver- schleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fach- händler. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Aufbau / Vor Inbetriebnahme

    Öffnung des Sicherheitsschwimmer- • Schieben Sie die Rollenaufnahmen (5a) ventils (14) durch Drehen der Verschluss- in die dafür vorgesehenen Aussparungen kappe im Uhrzeigersinn. an der Radaufnahmeplatte (6). 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: In Betrieb Nehmen

    Eine Drehung ist hier nicht Ein- / Ausschalter auf Position "II". erforderlich. - Drücken Sie den Ein- / Ausschalter (11) auf Position "0" um das Gerät auszuschalten. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Reinigung

    Maschinenkopf (2) unterbrochen. durch Öffnen der Verriegelungshaken (4) vom Edelstahlbehälter (8) nehmen. Den flüssigen Rückstand ausgießen. Reinigen Sie den Behälter mit einem leicht feuchten Tuch. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Lagerung Und Transport

    Verschleißteile*: Schaumstofffilter, Pa- es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schüt- pierfilterbeutel, Faltenfilter zen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung * nicht zwingend im Lieferumfang enthal- bei dem Elektrowerkzeug auf. ten! DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    Abgabe bei einer autorisierten te Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Sammelstelle für die Wiederaufbereitung Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der von Elektro- und Elektronik-Altgeräte ge- Gemeindeverwaltung nach! schehen. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtver- waltung, dem öffentlich-rechtlichen Ent- sorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elekt- ronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Caution! We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this symbol. The machine complies with the applicable EC machinery directive. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 Unpacking .................... 23 Installation .................... 23 Operation ..................... 25 Cleaning ....................25 Storage and Transport ................. 26 Maintenance ..................26 Troubleshooting ..................27 Disposal and recycling ................. 27 GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Introduction

    2. Machine head take advantage of its application possibili- 3. Connection cable ties in accordance with the recommenda- 4. Locking hooks tions. 5. Castors 5a.Castor mounts 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Scope Of Delivery

    DANGER! • The appliance may only be connected to alternating current. The voltage must correspond with the type plate on the appliance. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 • Children must not play with this appli- ance. • Supervise children to prevent them from playing with the appliance. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Technical Data

    • Push the castor mounts (5a) into the cut- If possible, store the packaging until the outs provided on the wheel mounting warranty period has expired. base (6) GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 (8). The paper filter bag (c) place. (Fig. L) is only suitable for dry vacuuming. The paper filter bag (c) makes it easier to dispose of the dust collected. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Operation

    (d) remains free of dust for longer and maintains the vacuum power for longer. In addition, the disposal of the dust is also easier. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Storage And Transport

    Wear parts*: Foam filter, Paper Store the electrical tool in its original filter bag, Folded filter for dry vacuuming packaging. * Not necessarily included in the scope of delivery! 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Troubleshooting

    (WEEE). or your waste disposal company. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à m Attention! certains endroits en rapport avec votre sécurité. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 Utilisation ....................35 Nettoyage ..................... 36 Stockage et Transport ................37 Maintenance ..................37 Aide au dépannage ................38 Mise au rebut et recyclage ..............38 FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Introduction

    Nous déclinons toute responsabilité mise en service. pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Description De L'appareil

    L’aspirateur sec/humide est adapté pour ainsi que les caractéristiques techniques. aspirer de l’eau et de la poussière en uti- lisant le filtre correspondant. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    • N‘utiliser aucun produit moussant, pour paration ou des travaux concernant les vitres ou multiusage ! Ne jamais plon- pièces électriques de l‘appareil. ger l‘appareil dans l‘eau. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    • Vérifiez que l’appareil et les acces- soires n’ont pas été endommagés lors du transport. • Conservez possible l’emballage jusqu’à la fin de la période de garantie. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Montage

    (La tête de l'aspirateur (2) doit avoir été sens horaire. enlevée). Le filtre plissé (d) ne doit être utilisé que lors de l‘aspiration de matières sèches! 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Utilisation

    électrique qui a tal (g), du tuyau d’aspiration (a) et des été branché sur la prise prévue à cet accessoires (e / f) (Fig. K) effet). FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Nettoyage

    (b) fourni jours propre et n’utilisez pas de produits pour aspirer du liquide. de nettoyage ou de solvants pour le net- toyer. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Stockage Et Transport

    • Sur le dessus de la plaque support (6) de l’aspirateur, il y a 4 évidements dans lesquels vous pouvez ranger la brosse de sol (e) et le suceur (f). (Fig. S) FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Aide Au Dépannage

    Ren- pour le recyclage d’appareils électriques seignez-vous dans un commerce spécia- et électroniques usagés. lisé ou auprès de l’administration de votre commune! 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 éliminer les dé- chets d’équipements électriques et élec- troniques ou le service d’enlèvement des déchets. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Varovanie - Prečítajte si návod na obsluhu, aby ste minimalizovali riziko poranenia V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej m Pozor! bezpečnosti, opatrili touto značkou Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. 40 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 Montáž/Pred uvedením do prevádzky ..........45 Uvedenie do prevádzky ................ 47 Čistenie ....................48 Skladovanie a preprava ............... 48 Údržba ....................49 Odstraňovanie porúch ................49 Likvidácia a recyklácia ................. 50 SK | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Úvod

    3. Prípojné vedenie použitia. 4. Blokovací háčik 5. Vodiace kladky (4x) 5a.Upnutie valče- ka (4x) 6. Upínacia doska pre kolieska 42 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Rozsah Dodávky

    Osoby, ktoré obsluhujú stroj a vykonávajú kábel dajte bezodkladne vymeniť auto- údržbu, musia byť oboznámené so rizovanej servisnej službe alebo kvalifi- strojom a možnými nebezpečenstvami. kovanému elektrotechnikovi. SK | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Toto pole môže za určitých vateľskú údržbu bez dohľadu dospelej okolností ovplyvniť aktívne alebo pasívne osoby. implantáty. • Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí. Vzniká nebezpečenstvo udusenia! 44 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Technické Údaje

    Neskoršie Montáž upnutí valčekov (5a) (obr. D) reklamácie nebudú uznané. • Nádobu z ušľachtilej ocele (8) postavte na hlavu (hlava stroja (2) sa musí od- strániť). SK | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 • Pre nastavenie individuálnej dĺžky kovo- odporúča, použiť dodatočne papierové fil- vej predlžovacej rúry (g) posuňte posú- tračné vrecko (c). vač smerom vpred (A). (obr. L) 46 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Uvedenie Do Prevádzky

    (9) prachu vášho elektric- kého prístroja. Skontrolujte, aby bolo spojenie bezpečné a vzduchotesné. • Spínač na systéme odsávania prepnite na polohu „I“ = automatická prevádzka. SK | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Čistenie

    • Filter na penu (b) vyčistite trochou príslušenstvo môžete skladovať v nádo- mazľavého mydla pod tečúcou vodou a be z ušľachtilej ocele (8). nechajte ho vysušiť na vzduchu. 48 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Údržba

    Pre odstránenie blokovania vyp- nite vysávač. Znížený sací Vrecko na prach je plné prachu. Demontujte a vyprázdnite vrecko výkon na prach. Filter je plný prachu. Demontujte a vyprázdnite filter. SK | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Likvidácia A Recyklácia

    životné prostre- die a zdravie osôb. Odbornou likvidáciou tohto výrobku navyše prispievate k efek- tívnemu využívaniu prírodných zdrojov. 50 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Varování - Přečtěte si pro snížení nebezpečí úrazu návod k obsluze. Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili m Pozor! touto značkou. Produkt splňuje platné evropské směrnice. CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 Montáž / Před uvedením do provozu ........... 56 Uvedení do provozu ................58 Čištění ....................58 Skladování a přeprava ................. 59 Údržba ....................59 Odstraňování poruch................60 Likvidace a recyklace ................61 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Úvod

    2. Hlava stroje v souladu s určením. 3. Přípojné vedení 4. Zajišťovací hák 5. Řídicí válečky (4x) 5a. Upevnění váleč- ků (4x) 6. Upínací deska kola CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Rozsah Dodávky

    štítku přístroje. v rozporu s určením, zodpovídá uživatel/ • Zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkej- obsluhující osoba a ne výrobce. te mokrýma rukama. 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 škody na materiálu přístroje. se přístroj používá a uvědomují si ne- bezpečím, která s používáním přístroje souvisí. CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Technické Údaje

    Jen kovová prodlužovací trubka (g) se opatřen). nachází mimo nádobu z ušlechtilé oceli (8) v balení. Odstraňte veškeré příslu- šenství z nádoby z ušlechtilé oceli (8). 56 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 (e/f) (obr. K) ventilu (14) otáčením uzávěru ve směru • Spojte kovovou prodlužovací trubku (g) hodinových ručiček. se zahnutým koncem odsávací hadice (a). CZ | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Uvedení Do Provozu

    • Napojte odsávací hadici (a) na přípoj- m VÝSTRAHA! ku (9) vašeho elektrického nástroje. Před každým nastavením, údržbou nebo Zkontrolujte, zda je spojení bezpečné a opravou vytáhněte síťovou zástrčku! vzduchotěsné. 58 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Skladování A Přeprava

    • Pohybujte pákou (16) nahoru a dolů, do- • Typ proudu napájejícího motor kud filtr (d) nebude zbaven prachu. • Údaje z typového štítku stroje • Údaje z typového štítku motoru CZ | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Odstraňování Poruch

    Snížený odsá- vací výkon Sáček na prach vyjměte a vy- Není sáček na prach plný prachu? prázdněte. Není filtr plný prachu? Vyjměte a vyprázdněte filtr. 60 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Likvidace A Recyklace

    CZ | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Opozorilo – za zmanjšanje tveganja telesnih poškodb preberite navodila za uporabo V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, m Pozor! označena s tem znakom Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. 62 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 Zagon naprave ..................69 Čiščenje ....................69 Skladiščenje in transport ..............70 Vzdrževanje ..................70 Pomoč pri motnjah ................71 Odstranjevanje in ponovna uporaba ............ 71 SI | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Uvod

    5. Vrtljiva kolesca (4x) 5a. Vpetja za kolute možnosti uporabe, ki so v skladu z določili. (4x) 6. Vpenjalna plošča za kolo 7. Izpustni vijak za vodo 8. Posoda iz nerjavnega jekla 64 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Obseg Dostave

    • Pred vsako uporabo preverite priključni vod in omrežni vtič, ali sta poškodovana. SI | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 • Pazite, da otroci ne pridejo v stik z svojim zdravnikom ali proizvajalcem embalažno folijo, ker obstaja nevarnost medicinskega vsadka. zadušitve! 66 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Tehnični Podatki

    (4) zavarujte glavo stroja (2). artikla in tip ter leto izdelave naprave. Pri montaži glave stroja (2) pazite, da se zaklopni kavlji (4) pravilno zataknejo. SI | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 (slika L) Montaža cevi za odsesavanje (a) (slika I) Priključite cev za odsesavanje (a) na ustrezni priključek, glede na želeno upo- rabo, na mokri ali suhi sesalnik. 68 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Zagon Naprave

    Izpraznite posodo iz nerjavnega jekla (8) Poleg tega je tako olajšano odstranjeva- po vsaki uporabi: Ko odprete izpustni vijak nje prahu. (7) lahko posesano tekočino izpustite. SI | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Skladiščenje In Transport

    30°C. Električno orodje shranjujte v originalni * Ni nujno v obsegu dostave! embalaži. Pokrijte električno orodje, da ga zaščitite pred prahom ali vlago. 70 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Pomoč Pri Motnjah

    (2012/19/EU) in v elektronske opreme ali pri svojem komu- skladu z nacionalno zakonodajo ni dovolje- nalnem podjetju. no odvreči med gospodinjske odpadke. SI | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Ce-Konformitätserklärung

    Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director Technische Dokumentation verfügbar bei: First CE: Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Scheppach, Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76 že bezplatně vyměníme každou zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně odškodnění jsou vyloučené.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis