Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach ASP30-ES Originalbetriebsanleitung
Scheppach ASP30-ES Originalbetriebsanleitung

Scheppach ASP30-ES Originalbetriebsanleitung

Nass- trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ASP30-ES:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5807702903
AusgabeNr.
5807702850
Rev.Nr.
05/11/2018
ASP30-ES
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
All manuals and user guides at all-guides.com
Nass- Trockensauger
DE
Originalbetriebsanleitung
Wet and dry vacuum cleaner
GB
Translation of Original Operating Manual
Aspirateur eau et poussières
FR
Traduction de la notice originale
Aspiratutto
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
6-12
13-18
19-25
26-32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach ASP30-ES

  • Seite 1 Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com 2 І 36...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com 3 І 36...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com 4 І 36...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com 5 І 36...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    All manuals and user guides at all-guides.com Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! 6 І 36...
  • Seite 7: Einleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Fig. 1) Hersteller: Handgriff scheppach Maschinenkopf Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Anschlussleitung Günzburger Straße 69 Verriegelungshaken D-89335 Ichenhausen Rollenaufnahme (4x) Lenkrollen (4x) Verehrter Kunde, Radaufnahmeplatte wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Wasserablassschraube beiten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ten, wie das Gerät zu benutzen ist und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Der Nass-Trockensauger ist geeignet zum Nass- und • Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Trockensaugen unter Verwendung des entsprechen- •...
  • Seite 9: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Montage Absaugschlauch (16) montieren (Abb. 3+11+12) Schließen Sie den Absaugschlauch (16) an den ent- m ACHTUNG! sprechenden Anschluss, je nach gewünschter An- Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Ge- wendung, am Nass- und Trockensauger an. rät korrekt und vollständig montiert ist.
  • Seite 10: Reinigung Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Trockensaugen (Abb. 3+9) Service-Informationen Verwenden Sie den Papierfilterbeutel (17) zum Tro- Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt fol- ckensaugen. gende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürli- Stellen Sie immer sicher, dass die Filter korrekt mon- chen Verschleiß...
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    All manuals and user guides at all-guides.com schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entspre- chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H05VV-F. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- schlusskabel ist Vorschrift. Wechselstrommotor • Die Netzspannung muss 230 V~ betragen. • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Überprüfen Sie, ob der Netzstecker Stecken Sie die Netzstecker wieder in die Steckdose eingesteckt ist? ein. Motor läuft nicht Überprüfen Sie, ob die Steckdose Rufen Sie ein Elektriker. Strom hat? Überprüfen Sie, ob den Staubsauger Ein/- Ausschalter einschalten.
  • Seite 13: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    All manuals and user guides at all-guides.com Explanation of the symbols on the equipment Warning! Danger to life, risk of injury or damage to the tool are possible by ignoring!. Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry 13 І...
  • Seite 14: Device Description (Fig. 1)

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction 2. Device description (Fig. 1) Manufacturer: Handle scheppach Machine head Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Connection cable Günzburger Straße 69 Locking hooks D-89335 Ichenhausen Castor mounts (4x) Castors (4x) Dear Customer, Caster mounting base...
  • Seite 15: Proper Use

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Proper use • Keep packaging film away from children - risk of suffocation! The wet and dry vacuum cleaner is designed for wet • Switch the appliance off after every use and prior and dry vacuuming using the appropriate filter.
  • Seite 16: Maintenance And Cleaning

    All manuals and user guides at all-guides.com the accessories from the stainless steel container (9). • Assemble the plastic extension tubes (20) by push- ing them together. Installing the castor mounts (5) (fig. 4+5) • Connect the assembled plastic extension tubes •...
  • Seite 17: Electrical Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com running water. This can result in electric shocks and Damaged electrical connection cable can damage the device. The insulation on electrical connection cables is of- ten damaged. Empty the stainless steel container (9) after each use: This may have the following causes: After opening the screw cap to drain out the liquids •...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. 13.
  • Seite 19: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Légende des symboles figurant sur l’appareil Attention! Danger de mort et risque de blessures et d’endommagement de la machine en cas de non respect des instructions. AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! 19 І...
  • Seite 20: Étendue Des Fournitures

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction 2. Description de l’appareil (fig. 1) Fabricant: Poignée scheppach Tête de l’aspirateur Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Câble de raccordement Günzburger Straße 69 Crochet de fermeture D-89335 Ichenhausen Support de roulette (4x)
  • Seite 21: Utilisation Conforme À L'affectation

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Utilisation conforme à l’affectation d‘une personne compétence ou s‘ils ont reçu de sa part des instructions d‘utilisation de l‘appareil L’aspirateur sec/humide est adapté pour aspirer de et s‘ils ont compris les dangers qui peuvent en l’eau et de la poussière en utilisant le filtre corres- résulter.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Montage vue pour le tuyau d‘aspiration (10). Pour ce faire, pous- sez l’extrémité du tuyau d‘aspiration (15), munie de deux m ATTENTION! tétons, dans l’embouchure d’aspiration (10) (A). Introdui- Avant d’utiliser l’aspirateur, assurez-vous qu’il est sez les deux tétons dans les évidements.
  • Seite 23: Raccordement Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Stockage m ATTENTION! Cet aspirateur n’est pas conçu pour aspirer des li- quides inflammables. Utilisez uniquement le filtre en Entreposer l’appareil et ses accessoires dans un lieu mousse (16) fourni pour aspirer du liquide. sombre, sec et à...
  • Seite 24: Mise Au Rebut Et Recyclage

    All manuals and user guides at all-guides.com Les raccordements et réparations de l‘équipement électrique doivent être réalisés par un électricien. 12. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet em- ballage est une matière première et peut donc être réutilisé...
  • Seite 25: Aide Au Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. Aide au dépannage Panne Cause possible Remède Vérifiez que le connecteur secteur est Rebranchez le connecteur secteur dans la prise. branché. Le moteur ne fonctionne pas. Vérifiez que la prise est sous tension. Appelez un électricien.
  • Seite 26: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Attenzione! Possibile per il mancato rispetto Pericolo di morte, rischio di lesioni o danni allo strumento! Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! 26 І...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduzione 2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) Fabbricante: Impugnatura scheppach Testa della macchina Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Linea di allacciamento Günzburger Straße 69 Gancio di blocco D-89335 Ichenhausen Supporto delle ruote (4x) Ruote orientabili (4x)
  • Seite 28: Utilizzo Proprio

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Utilizzo proprio • La pulitura e la manutenzione utente non devono essere eseguiti dai bambini senza sorveglianza. La sega circolare manuale è adatta ad effettuare • Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata tagli diritti nel legno, in materiali simili al legno o dei bambini.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com contenitore in acciaio inox (9). Solo i tubi di pro- Soffiaggio: lunga in plastica (20) (2x) si trovano all’esterno del Collegare il flessibile di aspirazione (15) all’attacco contenitore in acciaio inox nell’imballaggio. Rimuo- con funzione di soffiaggio (13).
  • Seite 30: Ciamento Elettrico

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Conservazione m ATTENZIONE! Il dispositivo non è adatto all’aspirazione di liquidi in- fiammabili. Utilizzare per l’aspirazione a umido solo il Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un filtro in materiale espanso in dotazione (16). luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non acces- sibile ai bambini.
  • Seite 31: Smaltimento E Riciclaggio

    All manuals and user guides at all-guides.com Gli allacciamenti e le riparazioni all‘impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato. 12. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappre- senta una materia prima e può...
  • Seite 32: Risoluzione Dei Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. Risoluzione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio La spina è inserita nella presa? Inserire nuovamente la spina nella presa. Il motore non La presa è collegata alla rete Chiamare l’elettricista. funziona elettrica? L’interruttore on/off è...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com 33 І 36...
  • Seite 34: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com 35 І 36...
  • Seite 36: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...

Diese Anleitung auch für:

5807702903

Inhaltsverzeichnis