Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach ASP30 Original Bedienungsanleitung
Scheppach ASP30 Original Bedienungsanleitung

Scheppach ASP30 Original Bedienungsanleitung

Nass- trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ASP30:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907704901
AusgabeNr.
5907704820
Rev.Nr.
06/03/2019
ASP30
Nass- Trockensauger
DE
Originalbedienungsanleitung
Wet and dry vacuum cleaner
GB
Translation of Original Operating Manual
Aspirateur eau et poussières
FR
Traduction de la notice originale
Aspiratutto
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Vysavač pro vysávání zamokra i
CZ
zasucha
Překlad originálního návodu k obsluze
Mokro-suchý vysávač
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Vee- ja tolmuimeja
EE
Tõlkimine juhiseid
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Šlapiojo ir sausojo valymo siur-
5
LT
blys
Vertimas originalios operacinės vadove
13
Putekļu sūcējs mitrai un sausai
tīrīšanai
LV
Tulkojums no sākotnējā ekspluatācijas rokasgrā-
20
matā
Nedves- szárazszívó
HU
28
Az eredeti használati útmutató fordítása
Aspirador universal
PT
36
Tradução do manual de instruções original
Aspirador en seco y húmedo
ES
Traducción de la instrucción de original
43
Märkä-kuivaimuri
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
50
Nat-/droogzuiger
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
57
64
72
80
88
96
103

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach ASP30

  • Seite 1 Traducción de la instrucción de original Preklad originálu návodu na obsluhu Märkä-kuivaimuri Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Vee- ja tolmuimeja Tõlkimine juhiseid Nat-/droogzuiger Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Montage Bedienung Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Einleitung

    Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein for der te Mindestalter ist einzuhalten. Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst- stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- fahr! DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und haben die daraus resultierenden Gefahren verstanden. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Technische Daten

    • HEPA-Filter (Abb. 1 / Pos. 21): für Trockensaugen geeignet che Bereiche z.B. Kanten, Heizkörper. Bürstendüse (Abb. 1 / Pos. 24) – zum Entstauben hochempfindlicher Möbelstücke oder Kratzempfindli- cher Gegenstände. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Bedienung

    • Befestigen Sie den Maschinenkopf wieder auf dem Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- Wassertank (11). brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Schaumfilter; HEPA Filter; Staubsack * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Lagerung

    Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. Elektrische Anschlussleitungen müssen den ein- schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entspre- chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H05VV-F. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Störungsabhilfe

    Bürste ist blockiert? zu beheben. Verminderte Absaug- leistung Staubbeutel ist voll mit Staub? Staubbeutel ausbauen und entleeren. Filter ist voll mit Staub? Filter ausbauen und entleeren. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Warning! Danger to life, risk of injury or damage to the tool are possible by ignoring!. Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry GB | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 Table of contents: Page: Introduction Device description Proper use Safety instructions Technical Data Installation Operation Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting 14 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Introduction

    In addition to the safety requirements in these operat- ing instructions and your country’s applicable regula- tions, you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of wood- working machines. GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Proper Use

    8 and supervised by a person in charge of their safety, or if they have received in- structions on the use of this appliance and have understood the resulting risks. 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Installation

    Extraction unit for electrical devices 1. Connect the dust extraction unit (Fig. 1 / Pos. 22) to the electrical device and the vacuum hose (Fig. 1 / Pos. 2). GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Maintenance

    The insulation on electrical connection cables is of- Wipe the equipment with a clean cloth or blow it down ten damaged. with compressed air at low pressure. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Disposal And Recycling

    Reduced vacuuming power Is the dust bag full of dust? Remove and empty the dust bag. Is the filter full of dust? Remove and empty the filter. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Attention! Danger de mort et risque de blessures et d’endommagement de la machine en cas de non respect des instructions. AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! 20 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 Description de l’appareil Utilisation conforme à l’affectation Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Montage Commande Maintenance Stockage Raccordement électrique Mise au rebut et recyclage Aide au dépannage FR | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Introduction

    ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’asphyxie ! 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Utilisation Conforme À L'affectation

    électrique. FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    Buse à brosse (fig. 1 / pos. 24) – permet de dépous- siérer les meubles très fragiles ou objets qui se rayent facilement. 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Commande

    à poussière - Fixez à nouveau la tête de la machine sur le réser- voir d’eau (11). *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Stockage

    VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que des câbles de raccordement marqués du sigle H05VV-F. L‘inscription du type sur le câble de raccordement est obligatoire. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Aide Au Dépannage

    Le sac à poussières est-il plein ? Démontez et videz le sac à poussière. Le filtre est-il plein de poussières ? Démontez et videz le filtre. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Attenzione! Possibile per il mancato rispetto Pericolo di morte, rischio di lesioni o danni allo strumento! Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! 28 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 Indice: Pagina: Introduzione Descrizione dell’apparecchio Utilizzo proprio Norme di sicurezza Dati tecnici Montaggio Funzionamento Manutenzione Conservazione Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti IT | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser- cizio di macchine di lavorazione del legno. 30 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Utilizzo Proprio

    Tipo di protezione IPX4 persona incaricata o che abbiano da questa rice- Classe di isolamento vuto istruzioni su come usare l‘apparecchio e dei pericoli da esso derivante. IT | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Montaggio

    Spostare l‘interruttore on/off (fig. 1 / pos. 15) in posi- zione 0 per spegnere l’apparecchio. raccordo del serbatoio dell’acqua (11) e ruotare quest’ultimo in senso orario. 32 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Manutenzione

    La temperatura ottimale per la conserva- • Spostare l‘interruttore on/off (fig. 1 / pos. 15) in po- zione è compresa tra i 5 e i 30°C. sizione ═. IT | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Ciamento Elettrico

    • La tensione di alimentazione deve essere di 230 V~ • I cavi di prolunga fino a 25 m di lunghezza devono avere una sezione di 1,5 millimetri quadrati. 34 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Risoluzione Dei Guasti

    Potenza di aspirazio- Il sacchetto della polvere è pieno? Smontare il sacchetto e svuotarlo. ne ridotta Il filtro è intasato di polvere? Smontare il filtro e pulirlo. IT | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Pozor! Možná za nedodržení Nebezpečí ohrožení života, riziko zranění nebo poškození nářadí! Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. 36 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 Obsah: Strana: Úvod Popis zařízení Použití podle účelu určení Bezpečnostní pokyny Technické údaje Montáž Obsluha Údržba Uložení Elektrická přípojka Likvidace a recyklace Odstraňování závad CZ | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Úvod

    účelu určení. způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- nostních pokynů. hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. 38 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Bezpečnostní Pokyny

    • Balicí fólii udržujte mimo dosah dětí, hrozí nebez- pečí udušení! • Po každém použití a vždy před čištěním / údržbou zařízení vypněte. • Nebezpečí požáru. Nevysávejte hořící či doutnající předměty. CZ | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Montáž

    2. Zasuňte nasávací hadici (obr. 1 / pol. 2) do fou- kacího hrdla (obr. 1 / pol. 16) a otočte jí ve směru pohybu hodinových ručiček. 40 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Údržba

    Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukně- • Poškození tlakem, je-li přívodní kabel veden ok- te stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. nem nebo štěrbinou ve dveřích. CZ | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Likvidace A Recyklace

    Pro odstranění zablokování vysavač vypněte. Snížený odsávací Není sáček na prach plný prachu? Sáček na prach vyjměte a vyprázdněte. výkon Není filtr plný prachu? Vyjměte a vyprázdněte filtr. 42 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pozor! Nebezpečenstvo ohrozenia života, riziko zranenia alebo poškodenia náradia v prípade nedo- držania pokynov! Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a do- držiavajte ich! SK | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Obsah: Strana: Úvod Popis prístroja Správne použitie prístroja Bezpečnostné pokyny Technické údaje Montáž Obsluha Údržba Skladovanie Elektrická prípojka Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch 44 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Úvod

    škodlivých látok. vádzku. SK | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Bezpečnostné Pokyny

    • Deti sa nesmú hrať s prístrojom. • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať. 46 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Montáž

    1. Uistite sa, že nádržka na vodu (obr. 1 / poz. 11) je poz. 5). úplne vyprázdnená a čistá. • Pre zvýšenie otáčok a sacej sily otočte reguláciu otáčok v smere hodinových ručičiek. SK | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Údržba

    VÝSTRAHA! Pred každým nastavením, údržbou Sieťová prípojka na strane zákazníka, ako aj predl- žovacie vedenie musia zodpovedať týmto predpi- alebo opravou vytiahnite sieťovú zástrčku! som. 48 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Likvidácia A Recyklácia

    Pre odstránenie blokovania vypnite vysávač. Znížený sací výkon Vrecko na prach je plné prachu? Demontujte a vyprázdnite vrecko na prach. Filter je plný prachu? Demontujte a vyprázdnite filter. SK | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 Selgitus sümbolid instrument Hoiatus! Võimalik mittetäitmise eest surmaoht, vigastuste ohtu või kahju näitaja! Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! 50 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 Sisukord: Algatamine Seadme kirjeldus Otstarbekohane kasutamine Ohutusalased märkused Tehnilised andmed Montaaž Käsitsemine Hooldus Ladustamine Elektriühendus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete kõrvaldamine EE | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Algatamine

    Masinat võib kasutada ainult ettenähtud otstarbel. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- Igasugune muul otstarbel kasutamine ei ole lubatud. sest. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja, mitte tootja. 52 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Ohutusalased Märkused

    2. Tõmmake nihik tagasi. (joon. 4) ge masin kohe välja või tõmmake välja toitepistik! 3. Pange tolmukott (joon. 5 / pos 25) ühenduse kül- 4. Laske nihik lahti. (joon. 6) EE | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Käsitsemine

    2. Pistke telekoopimitoru (joon. 1 / pos 14) soovitud veepaagi (11) külge. harja või düüsi sisse. • Vabastage kiireliitmik (8) seadme mõlemal küljel ja demonteerige masinapea. 54 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Hooldus

    • Võrgupinge peab olema 230 V~. • Kuni 25 m pikkused pikendusjuhtmed peavad ole- ma ristlõikega 1,5 ruutmillimeetrit. Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib teostada ainult elektrispetsialist. EE | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Lülitage tolmuimur välja, et blokaadid kõrvaldada. Vähendatud imemis- Tolmukott on tolmu täis? Võtke tolmukott maha ja tühjendage. võimsus Filter on tolmu täis? Võtke filter maha ja tühjendage. 56 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 Paaiškinimas dėl dokumento simbolių Dėmesio! Galimas nesilaikymo pavojus gyvybei, rizikos susižeisti ar sugadinti įrankį! Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! LT | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 Turinys: Puslapis: Pradžia Įrenginio aprašymas Naudojimas pagal paskirtį Saugos reikalavimai Techniniai duomenys Montavimas Valdymas Priežiūra Laikymas Maitinimo prijungimas Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Gedimų šalinimas 58 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Pradžia

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. Bet koks kitoks sest. naudojimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. LT | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Saugos Reikalavimai

    3. Įstumkite priekinius ratus (2 pav. / 10 poz.) į abi • Išjunkite prietaisą prieš kiekvieną naudojimą ir angas įrenginio apatinėje dalyje. valymą/techninę priežiūrą. • Gaisro pavojus. Nesiurbkite degančių arba smilkstančių daiktų. 60 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Valdymas

    • Įsitikinkite, kad dulkių maišelis (25) yra sumontuotas. (1 pav. / 7 poz.). • Pripilkite vandens talpyklą (11) iki brūkšnelio žymos • Pritvirtinkite žarnos jungties dangtelį (13) prie vandens talpyklos (11). LT | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Priežiūra

    įrenginį drėgnu skudurėliu tvirtinami ar paklojami. naudodami truputį skysto muilo. Nenaudokite jokių • Įpjovimai, užvažiavus ant maitinimo kabelių. valymo priemonių ar skiediklių, jie gali sugadinti 62 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Išjunkite dulkių siurblį, kad pašalintumėte užblokavimo Užblokuotas šepetys? priežastį. Sumažėjo siurbimo našumas Dulkių maišelis prisipildė dulkių? Išmontuokite ir ištuštinkite dulkių maišelį. Filtras prisipildė dulkių? Išmontuokite ir ištuštinkite filtrą. LT | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Paskaidrojums par simboliem uz instrumenta Uzmanību! Iespējams neievērošanu briesmas, savainošanās risks vai bojājumu instruments! Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādī- jumus! 64 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Satura Rādītājs

    Satura rādītājs: Lappuse: Levads Ierīces apraksts Noteikumiem atbilstoša lietošana Drošības norādījumi Tehniskie raksturlielumi Montāža Vadība Apkope Uzglabāšana Elektriskais savienojums Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu cēloņi un risinājumi LV | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Levads

    ļām. Pastāv aizrīšanās un nosmakšanas draudi! Līdztekus šajā lietošanas instrukcijā sniegtajiem dro- šības norādījumiem un attiecīgās valsts īpašajiem noteikumiem jāievēro vispāratzītie tehnikas noteiku- mi par kokapstrādes iekārtu lietošanu. 66 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    šību atbildīga persona vai tā dod instrukcijas par to, kā jālieto aparāts un kuras apzinās no ierīces izrietošās bīstamības sekas. • Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. LV | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Montāža

    2. Ievietojiet iesūkšanas šļūteni (1. att./2. poz.) pūša- dītāja virzienā, lai palielinātu apgriezienu skaitu un nas īscaurulē (1. att./16. poz.) un grieziet šļūteni iesūkšanas spēku. pulksteņrādītāja virzienā. 68 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Apkope

    Lietošanas instrukciju glabājiet vienmēr kopā ar elek- troierīci. Dauzīšanas funkcija: Ja sausās tīrīšanas laikā samazinās iesūkšanas jau- da, vairākas reizes nospiediet dauzīšanas funkcijas pogu (1. att./18. poz.), lai iztīrītu HEPA filtru. LV | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Elektriskais Savienojums

    • Tīkla spriegumam jābūt 230 V~ • Pagarinātājam, kura garums ir līdz 25 m, šķērsgrie- zuma diametram jābūt 1.5 kvadrātmilimetram Elektroierīces remonts un apkope var tikt veikta tikai pie kvalificēta elektriķa. 70 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Traucējumu Cēloņi Un Risinājumi

    Samazināta nosūkšanas jauda Vai putekļu maiss ir pilns ar putekļiem? Demontējiet un iztukšojiet putekļu maisu. Vai filtrs ir pilns ar putekļiem? Demontējiet un iztukšojiet filtru. LV | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 Figyelem! A használati utasítás be nem tartása életveszélyt, sérülésveszélyt vagy a szer- szám károsodását idézheti elő! Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa azokat! 72 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 Tartalomjegyzék: Oldal: Bevezetés A készülék részei Rendeltetésszerűi használat Biztonsági tanácsok Műszaki adatok Összeszerelés Kezelés Karbantartás Tárolás Elektromos csatlakoztatás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás HU | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Bevezetés

    A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 74 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Rendeltetésszerűi Használat

    és/vagy ismeret hiányában lévő személyek használják, kivéve, ha a biztonsá- gukért felelős személy felügyeli őket, vagy betaní- tották őket a készülék használatára és megértették az ebből eredő veszélyeket. HU | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Műszaki Adatok

    2. Helyezze a szívótömlőt (3) a szívócsatlakozásra (3), és fordítsa el az óramutató járásával meg- egyező irányban. (1. ábra) 3. A tömlőcsatlakozás fedelét (13) helyezze a ned- ves szívótiszítás csatlakozásába. (9. ábra) 76 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Kezelés

    • Helyezze be a habszűrőt (20). • Rögzítse ismét a gépfejet a víztartályon (11). Automata üzemmód: • Az elektromos eszköz hálózati kábelét dugja be a csatlakozóaljzatba (1. ábra/7. poz.). HU | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Tárolás

    Az elektromos csatlakozóvezetékek feleljenek meg a vonatkozó VDE és DIN rendelkezéseknek. Csak H05VV-F jelölésű csatlakozóvezetékeket használjon. A csatlakozóvezeték típusának megnevezését a ve- zetéken fel kell tüntetni. 78 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Hibaelhárítás

    Elzáródott a kefe? megszüntetéséhez. Csökkent szívóteljesítmény A porzsák megtelt porral? Vegye ki a porzsákot, és ürítse ki. A szűrő megtelt porral? Vegye ki a szűrőt, és ürítse ki. HU | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Explicação Dos Símbolos

    Aviso! Em caso de incumprimento perigo para a vida, risco de ferimentos ou danos à ferra- menta possível! Leia e siga o manual de instruções e as indicações de segurança antes da colocação em funcionamento! 80 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81 Conteúdo: Página: Introdução Descrição do aparelho Utilização adequada Avisos de segurança Dados técnicos Montagem Funcionamento Manutenção Armazenamento Ligação elétrica Eliminação e reciclagem Resolução de problemas PT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Introdução

    82 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Utilização Adequada

    PT | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Dados Técnicos

    Bocal de escova (Fig. 1/Pos. 24) – para a aspiração de pó de móveis delicados ou de objetos pouco resis- tentes a riscos. 84 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Funcionamento

    • Monte o filtro de esponja (20). • Volte a fixar a cabeça da máquina no depósito de * não incluído obrigatoriamente no material a água (11). fornecer! PT | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Armazenamento

    A ligação elétrica está em conformidade com as normas VDE e DIN relevantes. Use apenas cabos de ligação com marca H05VV-F. É obrigatório um selo da designação do tipo no cabo de ligação. 86 | PT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Resolução De Problemas

    O saco do aspirador está cheio de pó? Retirar o saco do aspirador e esvaziá-lo. reduzida O filtro está cheio de pó? Retirar o filtro e esvaziá-lo. PT | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    ¡Atención! ¡En caso de incumplimiento peligro para la vida, es posible el riesgo de lesiones o daños a la herramienta! Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. 88 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 Índice de contenidos: Página: Introducción Descripción del aparato Uso adecuado Indicaciones de seguridad Datos técnicos Montaje Manejo Mantenimiento Almacenamiento Conexión eléctrica Eliminación y reciclaje La resolución de problemas ES | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: Introducción

    90 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Uso Adecuado

    ES | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Datos Técnicos

    Boquilla de escobilla (fig.1/pos.24) – Para quitar el ción en mojado • Filtro HEPA (fig.1/pos.21): apto para aspiración en polvo de muebles delicados u objetos sensibles a los seco arañazos. 92 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Manejo

    • Volver a fijar el cabezal de la máquina sobre el tan- *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de que de agua (11). entrega! ES | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Almacenamiento

    Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certificación H05VV-F. 94 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: La Resolución De Problemas

    ¿La bolsa de polvo está llena? Desmontar y vaciar la bolsa de polvo. tencia de aspiración ¿El filtro está lleno de polvo? Desmontar y vaciar el filtro. ES | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96 Laitteessa olevien merkkien selitys Varoitus! Jos ohjeet laiminlyödään, seurauksena voi olla hengenvaara, vammautumisvaara tai työkalun vioittuminen! Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! 96 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97 Sisällysluettelo: Sivu: Johdanto Laitteen kuvaus Määräystenmukainen käyttö Turvallisuusmääräykset Tekniset tiedot Asennus Käyttö Huolto Varastointi Sähköliitäntä Hävittäminen ja kierrätys Häiriöiden poistaminen FI | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Johdanto

    Mikään sen ylittävä käyttö ei ole määräys- ta, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjetta tenmukaista käyttöä. Näin syntyvistä vahingoista ja ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. loukkaantumisista vastaa käyttäjä itse, ei valmistaja. 98 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Turvallisuusmääräykset

    2. Vedä liikkuva osa takaisin. (Kuva 4) 3. Aseta pölysäiliö (Kuva 5/Kohta 25) liitäntään. 4. Vapauta liikkuva osa. (Kuva 6) FI | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Käyttö

    (Kuva 1/Kohta 17) teleskooppiputken (Kuva 1/ • Irrota pölysäiliö (24). Kohta 14) pidentämiseksi. • Kiinnitä kansi (13) koneenpään letkuliitäntään. • Asenna imuletku (2) lattiasuulakkeella (12) vesisäi- liöön (11. 100 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Huolto

    • Jatkojohtojen, joiden pituus on alle 25 m, läpimitan on oltava 1,5 neliömillimetriä. * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Sähkövarusteiden liitännän ja korjaukset saa tehdä vain sähköasentaja. FI | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Kytke pölyimuri päälle tukosten poistamiseksi. Moottori ei käy Onko pölysäiliö täynnä pölyä? Irrota pölysäiliö ja tyhjennä se. Onko suodatin täynnä pölyä? Irrota suodatin ja tyhjennä se. 102 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Verklaring Van De Symbolen Op Het Toestel

    Waarschuwing! Bij het niet in acht nemen, bestaat levensgevaar, gevaar op letsel of bescha- diging aan het werktuig! Lees voorafgaand aan de inbedrijfstelling de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoor- schriften! NL | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104 Inhoudsopgave: Pagina: Inleiding Beschrijving van het toestel Doelmatig gebruik Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Montage Bediening Onderhoud Opslag Elektrische aansluiting Afvalverwijdering en recyclage Foutenherstel 104 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Inleiding

    NL | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Doelmatig Gebruik

    106 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Technische Gegevens

    (Afb. 3. Plaats de deksel voor de slangaansluiting (13) in de aansluiting voor nat zuigen. (Afb. 9). NL | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Bediening

    Slijtstukken*: Schuimstof filter, HEPA-filter; Stofzak • Monteer het schuimfilter (20). • Bevestig de machinekop weer op de watertank (11). * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! 108 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Opslag

    VDE- en DIN-voorschriften voldoen. Gebruik uitsluitend aansluitkabels met de aanduiding H05VV-F. Op de aansluitkabel moet de type-aanduiding vermeld staan. NL | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Foutenherstel

    Schakel de stofzuiger uit om blokkades te verhelpen. Verminderde Stofzak zit vol met stof. Verwijder de stofzak en leeg deze. zuigkracht Filter zit vol met stof. Verwijder filter en leeg. 110 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 06.03.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 115 Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanj- daje in sicer na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega šanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116 Defekte dele udskiftes uden omkostningar, men kunden er ansvarlig vedligeholdelsesanvisninger er ikke anført. Desuden garantikrav kun for maskiner, der for installationen. Vores garanti dækker kun de originale dele. Garantien öreligger ikke: ikke er repareret af en tredjepart.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis