Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach ASP-20Plus Originalbetriebsanleitung

Scheppach ASP-20Plus Originalbetriebsanleitung

Nass- trockensauger

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5907708903
AusgabeNr.
5907708850
Rev.Nr.
08/09/2020
ASP-20Plus
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Nass- Trockensauger
DE
Originalbetriebsanleitung
Wet and dry vacuum cleaner
GB
Translation of Original Operating Manual
Aspirateur eau et poussières
FR
Traduction de la notice originale
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach ASP-20Plus

  • Seite 1 Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2 2 І 28...
  • Seite 3 3 І 28...
  • Seite 4 4 І 28...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzklasse II: Dieser Nass-/Trockensauger ist doppelt isoliert und muss nicht an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Die Maschine entspricht der gültigen EG-Maschinenrichtlinie.
  • Seite 6 1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Fig. 1) HERSTELLER: Handgriff scheppach Maschinenkopf Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Anschlussleitung Günzburger Straße 69 Verriegelungshaken D-89335 Ichenhausen Rollenaufnahme (4x) Lenkrollen (4x) VEREHRTER KUNDE, Radaufnahmeplatte wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Edelstahlbehälter beiten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Bestimmungsgemäße Verwendung • Kinder dürfen das Gerät nur dann verwenden, wenn sie über 8 Jahre alt sind und wenn sie durch Der Nass-Trockensauger ist geeignet zum Nass- und eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf- Trockensaugen unter Verwendung des entsprechen- sichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhiel- den Filters.
  • Seite 8: Montage

    7. Montage Absaugschlauch montieren (Abb. 11 + 12) Schließen Sie den Absaugschlauch (14) an den ent- Achtung! Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, sprechenden Anschluss, je nach gewünschter An- dass das Gerät korrekt und vollständig montiert wendung, am Nass- und Trockensauger an. ist.
  • Seite 9: Reinigung Und Wartung

    10. Lagerung Nasssaugen (Bild 3 + 8) Verwenden Sie zum Nasssaugen den Schaumstofffil- ter (15). Stellen Sie sicher, dass der Schaumstofffilter Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem (15) korrekt montiert ist. dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder Ist der Edelstahlbehälter (8) voll, schließt das Sicher- unzugänglichem Ort.
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! schlusskabel ist Vorschrift. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Wechselstrommotor Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und • Die Netzspannung muss 230 V~ betragen. Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und natio- •...
  • Seite 11: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Explanation of the symbols on the equipment Warning! Danger to life, risk of injury or damage to the tool are possible by ignoring!. Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Protection class II: This wet/dry vacuum is double-insulated and need not be connected to an earthed mains outlet.
  • Seite 12: Device Description (Fig. 1)

    1. Introduction 2. Device description (Fig. 1) Manufacturer: Handle scheppach Machine head Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Connection cable Günzburger Straße 69 Locking hooks D-89335 Ichenhausen Castor mounts (4x) Castors (4x) Dear Customer, Castor mounting base We hope your new tool brings you much enjoyment Stainless steel container and success.
  • Seite 13: Safety Instructions

    4. Proper use • Keep packaging film away from children - risk of suffocation! The wet and dry vacuum cleaner is designed for wet • Switch the appliance off after every use and prior and dry vacuuming using the appropriate filter. The to every cleaning/maintenance procedure.
  • Seite 14: Operation

    Installing the castor mounts (fig. 4+5) Installing the plastic extension tubes, suction hose and floor nozzle (fig. 13) 1. Turn the stainless steel container (9) upside-down (the machine head (2) must be removed). Assemble the plastic extension tubes (20) by pushing 2.
  • Seite 15: Maintenance And Cleaning

    9. Maintenance and cleaning 11. Electrical connection m WARNING! The electrical motor installed is connected and ready Prior to any adjustment, maintenance or service for operation. The connection complies with the ap- work disconnect the mains power plug! plicable VDE and DIN provisions. The customer‘s mains connection as well as the Cleaning extension cable used must also comply with these...
  • Seite 16: Troubleshooting

    Old devices must not be disposed of with household waste! This symbol indicates that this product must not be disposed of together with domestic waste in compliance with the Directive (2012/19/EU) pertaining to waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product must be disposed of at a designated collection point.
  • Seite 17: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Légende des symboles figurant sur l’appareil Attention! Danger de mort et risque de blessures et d’endommagement de la machine en cas de non respect des instructions. AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Classe de protection II : Cet aspirateur eau et poussière est pourvu d’une double isolation et doit être branché...
  • Seite 18: Étendue Des Fournitures

    1. Introduction 2. Description de l’appareil (fig. 1) Fabricant: Poignée scheppach Tête de l’aspirateur Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Câble de raccordement Günzburger Straße 69 Crochet de fermeture D-89335 Ichenhausen Support de roulette (4x) Roulettes orientables (4x) Cher client, Plaque support Nous espérons que votre nouvelle machine vous ap-...
  • Seite 19: Utilisation Conforme À L'affectation

    Suceur (1x) m AVERTISSEMENT! Rallonge de tuyau en plastique (3x) • Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par Support de cable d’alimentation (1x) des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant Manuel d‘utilisation (1x) d‘expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d‘une 4.
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    6. Caractéristiques techniques Montage du filtre hépa (17) (Fig. 3+9) Pour aspirer des matières sèches, poussez le filtre hépa (17) au-dessus du panier filtrant équipé de la Tension secteur 220-240V~ 50/60Hz soupape à flotteur anti-débordement (13). Le filtre Puissance 1200W hépa (17) ne doit être utilisé...
  • Seite 21: Maintenance

    Marche /Arrêt (Fig. 15) • Veillez à ce que les ailettes de refroidissement du L’interrupteur Marche /Arrêt (11) a deux positions moteur soient toujours propres et non obturées par • Interrupteur en position 0: Arrêt de la poussière ou des impuretés. •...
  • Seite 22: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Les causes peuvent en être: L’appareil et ses accessoires sont en matériaux di- • Des points de pression, si les câbles ont été pas- vers, comme par ex. des métaux et matières plas- sés par des fenêtres ou des portes entrebâillées. tiques.
  • Seite 23 23 І 28...
  • Seite 24 24 І 28...
  • Seite 25: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Seite 26 26 І 28...
  • Seite 27: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 28 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | 28 І 28 D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5907708903

Inhaltsverzeichnis