Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Storz ENDOFLATOR Bedienungsanleitung Seite 47

Elektronischer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ENDOFLATOR:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

39
Anhang
Hinweise zur elektromagnetischen
Verträglichkeit (EMV)
WARNUNG: Der Elektronische ENDOFLATOR
Modell 26 4305 20-1 sollte nicht unmittelbar ne-
ben oder auf anderen Geräten gestapelt wer-
den. Ist der Betrieb nahe oder mit anderen Ge-
räten gestapelt notwendig, dann sollten Sie das
Gerät bzw. das System zur Prüfung beobach-
ten, damit der bestimmungsgemäße Betrieb in
dieser Kombination gewährleistet ist.
WARNUNG: Der Gebrauch von tragbaren und
mobilen HF-Kommunikationsgeräten kann
dieses oder andere medizinische elektrische
Geräte beeinflussen.
WARNUNG: Werden Zubehör oder Leitungen
verwendet, die nicht in der KARL STORZ
Gebrauchsanweisung gelistet sind, kann dies
zu einer erhöhten Aussendung oder einer redu-
zierten Störfestigkeit des Elektronischen
ENDOFLATOR
®
Modell 26 4305 20-1 führen.
Mit dem nachfolgend gelisteten Zubehör und
den Leitungen wurde eine Übereinstimmung mit
den Forderungen der EN/IEC 60601-1-2 ermit-
telt. Bei der Verwendung von nicht gelistetem
Zubehör und Leitungen liegt es in der Verant-
wortung des Betreibers, die Übereinstimmung
mit der EN/IEC 60601-1-2 nachzuprüfen.
Zubehör und Leitungen mit der die Übereinstimmung mit der EN/IEC 60601-1-2 nachgewiesen wurde:
Typ
Schirm
20 0900 30
Ja
PA
Nein
Netzkabel
Nein
Приложение
Указания по электромагнитной
совместимости (ЭМС)
®
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не разрешается уста
навливать электронный ENDOFLATOR
26 4305 20 1 на других приборах или в непо
средственной близости от них . Если подобное
использование прибора необходимо, прове
дите контрольную проверку прибора или сис
темы, чтобы убедиться, что в такой комбинации
обеспечивается эксплуатация воответствии
с предписаниями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование
переносных или мобильных высокочастотных
средств сообщения может оказать влияние на
этот или другие медицинские электрические
приборы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование
принадлежностей и кабелей, не указанных
в инструкции по эксплуатации фирмы
KARL STORZ, может привести к усилению
эмиссии или уменьшению помехоустой
чивости модели ENDOFLATOR
®
26 4305 20 1.
Кабели, указанные в нижестоящей таблице
(таблица 200), соответствуют требованиям
EN/IEC 60601 1 2. При использовании не
указанных кабелей и принадлежностей на
пользователя возлагается ответственность
проконтролировать их соответствие нормам
EN/IEC 60601 1 2.
Tabelle 200
Länge [m]
Ferrite
4
Nein
> 3
Nein
3
Nein
Załącznik
Wskazówki dotyczące tolerancji
elektromagnetycznej (EMV)
ż
OSTRZE
ENIE: Model 264305 20 1 ENDOFLATOR
®
модель
elektroniczny nie powinien być ustawiany
bezpośrednio przy lub na innych urządzeniach. Jeśli
użytkowanie urządzenia wymaga jego ustawienia
bezpośdernio przy lub na innych urządzeniach,
neleży obserwować system w celu sprawdzenia, czy
w takiej kombinacji możliwa jest prawidłowa praca
urządzenia.
ż
OSTRZE
ENIE: Używanie przenośnych i komór
kowych aparatów emitujących fale wysokiej częstot
liwości (w.cz.) może wpływać na funkcjonowanie
tego lub innego urządzenia medycznego.
ż
OSTRZE
ENIE: Użycie innych niż zalecane w ins
trukcji obsługi firmy KARL STORZ przewodów może
doprowadzić do podwyższenia emiscji lub zre
dukowania odporności elektromagnetycznej mode
lu 2 2 2 2 2 6 6 6 6 6 4305 20-1 ENDOFLATOR
Następujące przewody są zgodne z normami
według EN/IEC 60601 1 2. W przypadku użycia
przewodów innych niż zalecane, sprawdzenie
zgodności z normami według EN/IEC 60601 1 2
zostaje pozostawione użytkownikowi.
Verwendung
SCBcom Modell 20 0900 30
Potentialausgleich
Netzanschluss
®
®
elektroniczny.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis