Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
1488 HD 3-Chip Pendulum Camera
with Integrated Coupler
1488310130
loading

Inhaltszusammenfassung für Stryker 1488 HD

  • Seite 61 Inhalt Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen ....DE-59 Produktbeschreibung und Verwendungszweck ..DE-62 Indikationen/Kontraindikationen ............DE-62 Produkteigenschaften ................. DE-63 Einrichtung..............DE-64 Betrieb ................DE-66 Einsatz der Kamera mit Lichtquelle............DE-66 Verwenden des Touchscreens ..............DE-69 Durchführen des Weißabgleichverfahrens .......... DE-71 Einstellen des Fokus ..................DE-71 Drehen des Bilds ....................
  • Seite 63: Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen

    Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen Dieses Handbuch sorgfältig durchlesen und genau an die darin enthaltenen Anweisungen halten. Die Begriffe „Warnung“, „Vorsicht“ und „Hinweis“ kennzeichnen wichtige Stellen dieses Handbuchs, die besonders zu beachten sind. Warnhinweise Machen auf Gefährdungen der Patienten- oder Anwendersicherheit aufmerksam. Eine Nichtbeachtung der Warnhinweise kann zur Verletzung des Patienten oder Benutzers führen.
  • Seite 64: Warnhinweise

    Vor dem Anschluss und der Verwendung des Produkts dieses Handbuch und insbesondere die Warnhinweise gründlich durchlesen und mit dem Inhalt vertraut machen. Vor der Verwendung dieses Geräts das Stryker-Handbuch P18966 oder P18972 lesen, um Warnungen und weitere Informationen zur Verwendung des Kamerasystems zu erhalten.
  • Seite 65 Komponenten vor, die nicht ausdrücklich in diesem Bedienungshandbuch beschrieben sind. 12. Sicherstellen, dass Nachjustierungen, Modifikationen und/oder Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal durchgeführt werden, das von Stryker Endoscopy dazu autorisiert wurde. Jede Nichtbeachtung dieser Warnungen führt zum Erlöschen der Garantie. DE-61...
  • Seite 66: Produktbeschreibung Und Verwendungszweck

    Produktbeschreibung und Verwendungszweck Der 3-Chip-Pendel-Kamerakopf 1488 HD mit eingebautem Koppler von Stryker („Pendel-Kamera“) ist eine hochauflösende Kamera für die Erstellung von Stand- und Videobildern von endoskopischen chirurgischen Anwendungen. Der Winkel von 90° zwischen Kamerakopf und Endoskop sorgt für einen vereinfachten Zugang bei urologischen Verfahren. Die Pendel- Kamera erlaubt ein Drehen des Kamerakopfs um 360°, um das Videobild...
  • Seite 67: Produkteigenschaften

    Produkteigenschaften Die Pendel-Kamera wird an die Kamerakonsole angeschlossen und erstellt Videobilder und Fotos, die sie an die Kamerakonsole überträgt. Die Kamera verfügt über mehrere Bedienelemente in Form eines Tastenfelds an der Oberseite (siehe Abschnitt „Betrieb“). 1. Bildrotationsgelenk Ermöglicht ein Drehen des Kamerakopfs um 360°, um das Videobild wie gewünscht auszurichten.
  • Seite 68: Einrichtung

    Einrichtung Die Konsole 1488 HD wie im zugehörigen Stryker-Benutzerhandbuch P18966 bzw. P18972 beschrieben einrichten. Die Pendel-Kamera an die Konsole anschließen. • Falls erforderlich, die Schutzkappe vom Kabelstecker abschrauben. • Den blauen Pfeil am Kabelstecker am blauen Pfeil des Kameraanschlusses an der Vorderseite der Konsole ausrichten.
  • Seite 69 • Das Endoskop in die Endoskopklammer einführen. • Die Endoskopklammer lösen. Sie geht in die Ausgangsposition zurück und fixiert das Endoskop. (Wenn die Endoskopklammer in entgegengesetzter Richtung gedreht wird, kann es schwierig werden, das Endoskop zu entfernen.) Ein Lichtkabel zwischen Lichtquelle und Lichtanschluss des Endoskops anschließen.
  • Seite 70: Betrieb

    Betrieb Bevor Sie die Pendel-Kamera bei einem chirurgischen Eingriff verwenden, müssen Sie sicherstellen, dass alle Systemkomponenten so eingerichtet wurden, wie unter „Einrichtung“ beschrieben. Alle Systemkomponenten auf einwandfreie Funktion überprüfen. Stellen Sie sicher, dass auf allen Videobildschirmen ein Videobild angezeigt wird, bevor Sie mit einem Eingriff beginnen.
  • Seite 71: Verwenden Der Tasten Des Kamerakopfes

    • Die P-Taste weniger als zwei Sekunden drücken, um den Fernsteuerungsausgang 1 auszuwählen. Es ertönt ein Signalton. Wenn die Kamera an eine digitale Erfassungskonsole von Stryker angeschlossen ist, wird dadurch ein Foto aufgenommen. • Die P-Taste mehr als zwei Sekunden drücken, um den Fernsteuerungsausgang 2 auszuwählen.
  • Seite 72 W-Taste (Weißabgleich) Mit der W-Taste können Sie die Weißabgleich- oder die Zoomzyklus-Funktion aktivieren. • Die W-Taste weniger als zwei Sekunden drücken, um die Zoomzyklus-Funktion zu aktivieren. Durch jedes Drücken der Taste wird die Zoomstufe um einen Schritt erhöht (max. 8 Schritte). Wenn die höchste Zoomstufe erreicht ist, wird durch erneutes Drücken der Taste direkt die niedrigste Zoomstufe eingestellt.
  • Seite 73: Verwenden Des Touchscreens

    Verwenden des Touchscreens Die Touchscreen-Benutzeroberfläche der Kamerakonsole verfügt über Steuerelemente zur Anpassung oder Aufnahme des Videobilds. Die Menüs werden nachfolgend beschrieben. Startbildschirm Der Startbildschirm ist der Standard- bildschirm. Mit den unteren Schaltflächen können Sie chirurgische Spezialgebiete auswählen und den Kamerakopf bedienen. Blättern Sie die voreingestellten Kameraeinstellungen für chirurgische Spezialgebiete durch.
  • Seite 74 Die Schaltfläche „WB“ zwei Sekunden lang gedrückt halten, um den Weißabgleich zu aktivieren. Weitere Informationen finden Sie weiter unten im Abschnitt „Durchführen des Weißabgleichverfahrens“. Nach Abschluss des Weißabgleichverfahrens wird auf der Schaltfläche ein Häkchen angezeigt. Die Schaltfläche „Menü“ drücken, um den Bildschirm „Menü“...
  • Seite 75: Durchführen Des Weißabgleichverfahrens

    Durchführen des Weißabgleichverfahrens Vor jedem chirurgischen Eingriff muss ein Weißabgleichverfahren durchgeführt werden, um die Kamerawahrnehmung der Farbe Weiß einzustellen, sodass auch andere Farben korrekt dargestellt werden. Stellen Sie sicher, dass die Kamera mit einem Endoskop und einer Lichtquelle verbunden ist und dass die Kamera, die Lichtquelle und der Monitor eingeschaltet sind.
  • Seite 76: Drehen Des Bilds

    Drehen des Bilds Den Kamerakopf am Bildrotationsgelenk drehen, um das Bild wie gewünscht neu auszurichten. Der Kamerakopf kann sich bei allen Endoskopen um 360° drehen. DE-72...
  • Seite 77: Aufbereitung Und Wartung

    Aufbereitung und Wartung Diese Anweisungen zur Aufbereitung entsprechen den Normen ISO 17664, AAMI TIR12, AAMI ST79 und AAMI ST81. Sie wurden von Stryker als geeignet für die Aufbereitung des Produkts zur Wiederverwendung validiert. Allerdings muss das aufbereitende Unternehmen sicherstellen, dass mit der Aufbereitung (so wie sie derzeit unter Verwendung von Geräten,...
  • Seite 78: Vorsichtsmaßnahmen

    Steckverbinderstifte und zum Erlöschen der Garantie. • Das Kamerakabel vor dem Einweichen in eine Flüssigkeit auf Einschnitte und Bruchstellen überprüfen. Eine beschädigte Kamera an den Kundendienst von Stryker zurücksenden. • Die Kamera keinesfalls zusammen mit scharfkantigen Instrumenten einweichen. • Für die manuelle Reinigung keine Bürsten oder Reinigungspads mit metallenen oder scheuernden Spitzen verwenden, da dies zu bleibenden Einkerbungen oder Schäden führen kann.
  • Seite 79: Einschränkungen Bei Der Aufbereitung

    Einschränkungen bei der Aufbereitung • Keine wechselnden Sterilisationsverfahren für das Produkt verwenden. Die Verwendung mehrerer Sterilisationsmethoden kann die Leistung des Produkts erheblich beeinträchtigen. ® • Eine längere Sterilisation mit Ethylenoxid oder Sterrad  100NX™ kann das Aussehen des Produkts verändern. • Das Produkt nicht länger als nötig in Lösungen eintauchen. Dies kann den normalen Produktalterungsprozess beschleunigen.
  • Seite 80: Reinigungsvorbereitung

    Reinigungsvorbereitung Das Endoskop vom Koppler und Kamerakopf trennen. Eine enzymatische Reinigungslösung gemäß den Herstellerempfehlungen herstellen. Dazu 1 oz/gal. Leitungswasser mit einer Temperatur von 35–40 °C verwenden Ein sauberes Tuch in die Reinigungslösung tauchen und das gesamte Produkt abwischen. Das Gerät in die Reinigungslösung tauchen. Mit einer Spritze 50 ml Reinigungslösung in das Produktinnere injizieren, um sicherzustellen, dass alle Teile des Produkts erreicht werden.
  • Seite 81: Einweichen

    Reinigung: Manual (Manuell) 1. Bürsten • Eine frische enzymatische Reinigungslösung gemäß den Herstellerempfehlungen herstellen (1 oz/gal Leitungswasser mit einer Temperatur von 35–40 °C). • Das Äußere des Produkts gründlich mit einer weichen Bürste abbürsten, insbesondere Verbindungsstellen oder raue Oberflächen. • Mindestens fünfmal mit einer Spritze 50 ml Reinigungslösung in jedes Lumen und jede Verbindungsstelle injizieren.
  • Seite 82 4. Bürsten • Das Äußere des Produkts gründlich mit einer weichen Bürste abbürsten. • 50 ml der Reinigungslösung mit einer Spritze mindestens fünfmal in alle Kanülen, Lumina oder Verbindungsstellen injizieren. • Alle Lumina von beiden Enden aus mindestens fünfmal mit einer geeigneten Flaschenbürste reinigen.
  • Seite 83 Reinigung: Automatisiert 1. Bürsten • 50 ml der enzymatischen Reinigungslösung (aus dem Abschnitt „Reinigungsvorbereitung“) mit einer Spritze in alle Lumina oder Verbindungsstellen mindestens einmal injizieren. • Von beiden Enden aller Lumina aus mindestens fünfmal mit einer geeigneten Flaschenbürste reinigen. 2. Spülen • Den Handgriff mit Umkehrosmose-/entionisiertem Wasser bei Umgebungstemperatur spülen, bis keine Rückstände der Reinigungslösung mehr sichtbar sind.
  • Seite 84: Desinfektion Auf Niedriger Stufe (Optional)

    Produkt zur Reparatur eingesendet werden. • Alle Komponenten auf Sauberkeit überprüfen. Falls Flüssigkeits- oder Geweberückstände vorliegen, die vorstehend aufgeführten Reinigungs- und Desinfektionsverfahren wiederholen. • Das Kamerakabel auf Einschnitte und Bruchstellen überprüfen. Eine beschädigte Kamera an den Kundendienst von Stryker zurücksenden. DE-80...
  • Seite 85 Verpackung – Sterilisation Nach der Reinigung gemäß der oben genannten Vorgehensweise einen der folgenden Sterilisationszyklen anwenden. Ethylenoxid (EO) Den Kamerakopf und das Kabel wie in diesem Benutzerhandbuch beschrieben reinigen und vorbereiten. Sicherstellen, dass die Schutzkappe angebracht ist. Bei Verwendung einer Sterilisationskassette (optional) sind alle zusätzlichen der Kassette beigelegten Anweisungen zu befolgen.
  • Seite 86 Steris-System 1 / 1E / 1 Plus / 1 Express Hinweis: Die Systeme 1®, 1® Plus und 1® Express von Steris sind nicht für die Verwendung in den USA bestimmt. Den Kamerakopf und das Kabel wie in diesem Benutzerhandbuch beschrieben reinigen und vorbereiten. Sicherstellen, dass die Schutzkappe angebracht ist.
  • Seite 87: Aufbewahrung

    Sterrad Den Kamerakopf und das Kabel wie in diesem Benutzerhandbuch beschrieben reinigen und vorbereiten. Sicherstellen, dass die Schutzkappe angebracht ist. Bei Verwendung einer Sterilisationskassette (optional) sind alle zusätzlichen der Kassette beigelegten Anweisungen zu befolgen. Nur Kassetten verwenden, die mit Sterrad kompatibel sind. Nicht alle Sterilisationskassetten können in Sterrad- Systemen verwendet werden.
  • Seite 88: Entsorgung

    Entsorgung Bei diesem Produkt fällt Elektromüll an. Es muss in Übereinstimmung mit den vor Ort geltenden Gesetzen und Klinikrichtlinien fachgerecht gesondert entsorgt werden. Die Entsorgung über den Hausmüll ist nicht zulässig. Die Kamera 1488 HD muss in Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen Gesetzen und Klinikrichtlinien entsorgt werden.
  • Seite 89: Technische Daten

    3,15 m abgedichtetes Kabel 6,30 m Kabelverlängerung erhältlich Klassifizierung Anwendungsteil vom Typ BF Schutz gegen Eindringen von Wasser, IPX7 – Schutz gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in Wasser Wenden Sie sich bezüglich Angaben zu Änderungen und neuen Produkten an den zuständigen Stryker Endoscopy-Vertreter. DE-85...
  • Seite 90: Erläuterung Der Symbole

    MDD 93/42/ von einem Arzt EEC beschriebenen oder auf ärztliche Anforderungen an Anordnung verwendet die Sicherheit und werden darf. Wirksamkeit. Vorsicht (Gebrauchs- Stryker-Vertretung in anweisung beachten) Europa Zum Lösen des Anwendungsteil vom Endoskops die Typ BF Endoskopklammer in der angegebenen Recycling-Vorschriften Richtung drehen für das Gerät (geltend...