Seite 1
F F l l u u o o r r o o s s c c o o p p y y S S t t r r e e t t c c h h e e r r O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 1080 1080-009-005 Rev B.0 2019/11...
Seite 25
B B e e t t j j e e n n i i n n g g s s v v e e j j l l e e d d n n i i n n g g 1080 1080-009-005 Rev B.0 2019/11...
Seite 49
B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g 1080 1080-009-005 Rev B.0 2019/11...
Seite 51
S S y y m m b b o o l l e e Bedienungsanleitung/Gebrauchsanweisung beachten Allgemeine Warnung Vorsicht Nicht schieben Sauerstoffflasche nicht lagern Bestellnummer Seriennummer Für Informationen zu US-Patenten siehe www.stryker.com/patents CE-Kennzeichnung Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft Europäisches Medizinprodukt Hersteller Sichere Arbeitslast Schmierstelle Anwendungsteil vom Typ B...
Seite 53
Anbringen und Positionieren des abnehmbaren Infusionsständers............13 Befestigung des aufrechten Sauerstoffflaschenhalters ................14 Auffinden der Verbindungen der Patientenhaltegurte ................14 Reinigung..............................16 Reinigen des Produkts..........................16 Reinigen der Matratze ..........................16 Jod entfernen............................17 Spezielle Anweisungen.........................17 Desinfektion ...............................18 Desinfizieren des Produkts ........................18 Desinfektion der Matratze ........................18 Vorbeugende Wartung ..........................20 1080-009-005 Rev B.0...
Seite 54
Haltegurt oder eine Haltevorrichtung verwendet wird. • Keine Reinigungs-, Instandhaltungs- oder Wartungsarbeiten durchführen, während das Produkt verwendet wird. • Die Matratze nicht in Reinigungs- oder Desinfektionslösungen tauchen. Übermäßige Flüssigkeit kann zu einer Fehlfunktion und somit zu Produktschäden oder Verletzungen des Patienten führen. 1080-009-005 Rev B.0...
Seite 55
Produkt nur wie in diesem Handbuch beschrieben bedienen. • Das Produkt oder die Bestandteile des Produkts nicht verändern. Eine Modifizierung des Produkts kann zu unvorhergesehenem Betrieb führen und somit Verletzungen des Patienten oder des Bedieners verursachen. Veränderungen am Produkt lassen außerdem die Garantieansprüche erlöschen. 1080-009-005 Rev B.0...
Seite 56
P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g Die Stryker Röntgentrage Modell 1080 ist eine Fahrtrage, die aus einer Liegefläche besteht, die an einem fahrbaren Gestell befestigt ist;...
Seite 57
33 cm x 139,5 cm Fluoroskopie-Fenster 27,5 Zoll x 66 Zoll 69,9 cm x 167,6 cm Laufrollendurchmesser 6 Zoll 15 cm Breite des C-Arm-Zugangs 54 Zoll 137,2 cm Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. 1080-009-005 Rev B.0...
Seite 58
K K o o n n t t a a k k t t i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n Der Stryker-Kundendienst bzw. technische Support ist telefonisch erreichbar unter: 1-800-327-0770.
Seite 59
Die Betriebsanleitung bzw. das Wartungshandbuch steht unter der folgenden Adresse im Internet zur Verfügung: https:// techweb.stryker.com/. Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker- Produkts bereithalten. Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben. P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e r r S S e e r r i i e e n n n n u u m m m m e e r r H H e e r r s s t t e e l l l l u u n n g g s s d d a a t t u u m m Die ersten vier Ziffern der Seriennummer entsprechen dem Herstellungsjahr.
Seite 60
Um das Kopfende der Liegefläche abzusenken, das hydraulische Freigabepedal (B) an einer Seite des Produkts herunterdrücken. Um das Fußende abzusenken, das hydraulische Freigabepedal (A) an einer Seite des Produkts herunterdrücken. Um die gesamte Liegefläche abzusenken, beide hydraulischen Freigabepedale (A und B) zusammen herunterdrücken. 1080-009-005 Rev B.0...
Seite 61
H H i i n n w w e e i i s s - - Die Seitengitter dürfen nicht als Fixierungsvorrichtung verwendet werden, um den Patienten daran zu hindern, aus dem Produkt zu steigen. Die Seitengitter verhindern, dass der Patient vom Produkt herunterfällt. Der Bediener muss das Maß an Fixierung bestimmen, das erforderlich ist, um die Sicherheit des Patienten zu gewährleisten. 1080-009-005 Rev B.0...
Seite 62
H H i i n n w w e e i i s s - - Die Rückenlehne (Fowler) kann von beiden Enden der Liegefläche des Produkts bedient werden. Dadurch kann der Patient während der Durchführung von Röntgenaufnahmen herumgedreht werden. 1080-009-005 Rev B.0...
Seite 63
Z Z u u b b e e h h ö ö r r - - u u n n d d E E r r s s a a t t z z t t e e i i l l e e Diese Zubehörteile sind möglicherweise für die Verwendung mit Ihrem Produkt verfügbar. Bestätigen Sie die Verfügbarkeit für Ihre Konfiguration oder Region. Fragen zu Verfügbarkeit und Preisen beantwortet gerne der Stryker-Kundendienst unter der Nummer 1-800-327-0770.
Seite 64
Positionieren des optionalen dreistufigen Infusionsständers (Abbildung 4): 1. Den Ständer anheben und aus der Verstauposition herausdrehen. 2. Den Infusionsständer herunterdrücken, bis er einrastet. 3. Um den Infusionsständer anzuheben, am Teleskopteil (A) nach oben ziehen, bis der Ständer in seiner höchsten Position arretiert ist. 1080-009-005 Rev B.0...
Seite 65
1. Den Infusionsständer in eine Öffnung am Kopf- oder Fußende des Produkts einstecken. 2. Den Knopf (A) gegen den Uhrzeigersinn drehen und am Teleskopteil (B) nach oben ziehen, bis die gewünschte Höhe erreicht ist. 3. Den Knopf (A) im Uhrzeigersinn drehen, um den Teleskopteil zu arretieren. 1080-009-005 Rev B.0...
Seite 66
• Haltegurte oder Produkte nur an den ausgewiesenen Befestigungsstellen des Produkts anbringen. Andernfalls kann es zu Verletzungen des Patienten oder der Bedienperson kommen. Die Haltegurte nicht am Seitengitter anbringen. • Stets die geltenden Beschränkungen und Bestimmungen sowie die entsprechenden Einrichtungsprotokolle beachten, bevor ein Haltegurt oder eine Haltevorrichtung verwendet wird. 1080-009-005 Rev B.0...
Seite 67
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 6 6 – – B B e e f f e e s s t t i i g g u u n n g g s s p p o o s s i i t t i i o o n n e e n n d d e e s s H H a a l l t t e e g g u u r r t t s s 1080-009-005 Rev B.0...
Seite 68
Reißverschlüsse prüfen. Beschädigte Matratzen außer Gebrauch nehmen und ersetzen, um Kreuzkontaminationen zu verhindern. • Die Matratzen nicht dampf-, hochdruck-, mit einem Schlauch oder ultraschallreinigen. Diese Reinigungsmethoden können zum Erlöschen der Produktgarantie führen. Eine häufigere Nutzung mit eventuell häufigerer Reinigung und Desinfektion kann die Einsatzdauer der Matratze verkürzen. 1080-009-005 Rev B.0...
Seite 69
Reiniger verwenden. Schwer zu reinigende Flecken Bei hartnäckigen Flecken oder Verschmutzungen standardmäßige Haushaltsreiniger oder Vinylreiniger und eine weiche Bürste verwenden. Festgetrocknete Verunreinigungen einweichen. Maschinenwäsche Eine Maschinenwäsche wird nicht empfohlen. Eine Maschinenwäsche kann die Einsatzdauer der Matratze erheblich verkürzen. 1080-009-005 Rev B.0...
Seite 70
D D e e s s i i n n f f e e k k t t i i o o n n d d e e r r M M a a t t r r a a t t z z e e W W A A R R N N U U N N G G - - Die Matratze immer nach jedem Patienten desinfizieren. Eine Nichtbeachtung kann zu Kreuzkontamination und Infektion führen. Empfohlene Desinfektionsmittel: 1080-009-005 Rev B.0...
Seite 71
Reinigungsanweisungen nicht befolgt werden, kann es zum Verlust von Garantieansprüchen kommen. • Häufiger oder längerer Kontakt mit hochkonzentrierten Desinfektionsmittellösungen kann zu einer vorzeitigen Alterung des Bezugmaterials führen. • Die Verwendung von Wasserstoffperoxiden mit Beschleunigern oder quartären Reinigern mit Glykolethergehalt können die Abdeckung beschädigen. 1080-009-005 Rev B.0...
Seite 72
Bevor die vorbeugende Wartung vorgenommen wird, muss das Produkt außer Betrieb genommen werden. Alle aufgeführten Punkte müssen bei allen Produkten von Stryker Medical im Rahmen der jährlichen vorbeugenden Wartung überprüft werden. Je nach Ausmaß der Produktnutzung können auch häufigere vorbeugende Wartungsprüfungen erforderlich sein.
Seite 73
C C a a m m i i l l l l a a d d e e r r a a d d i i o o s s c c o o p p i i a a M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 1080 1080-009-005 Rev B.0 2019/11...
Seite 99
L L ä ä p p i i v v a a l l a a i i s s u u p p a a a a r r i i t t T T o o i i m m i i n n t t a a k k ä ä s s i i k k i i r r j j a a 1080 1080-009-005 Rev B.0 2019/11...
Seite 123
M M a a n n u u e e l l d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 1080 1080-009-005 Rev B.0 2019/11...
Seite 147
B B a a r r e e l l l l a a p p e e r r f f l l u u o o r r o o s s c c o o p p i i a a M M a a n n u u a a l l e e d d ’ ’ u u s s o o 1080 1080-009-005 Rev B.0 2019/11...
Seite 171
B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g 1080 1080-009-005 Rev B.0 2019/11...
Seite 195
M M a a n n u u a a l l d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç ç ã ã o o 1080 1080-009-005 Rev B.0 2019/11...
Seite 219
F F l l u u o o r r o o s s k k o o p p i i b b å å r r A A n n v v ä ä n n d d a a r r h h a a n n d d b b o o k k 1080 1080-009-005 Rev B.0 2019/11...