Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Svenska

    • Inhaltsverzeichnis
    • 1700- GSM Pulsmodu- 2 0
  • Türkçe

    • 1800; Cdma
      • Gsm 800
      • Dect
      • LTE Band 1, 3, 4, 25; UMTS
    • Cdma
    • LTE Bant
    • Wlan
      • B/G/Hz N, RFID 2450, LTE Band
    • N, RFID 2450, LTE
    • Wlan
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 115
1 1 5 5 8 8 8 8 A A I I M M V V i i d d e e o o C C a a m m e e r r a a
1588-010-000
1588-210-105
1588-610-122
1588-710-105
I of II
P29924F
2019/02
FR
DE
IT
PT
ES
NL
DA
EN
FI

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stryker 1588 AIM

  • Seite 1 1 1 5 5 8 8 8 8 A A I I M M V V i i d d e e o o C C a a m m e e r r a a 1588-010-000 1588-210-105 1588-610-122 1588-710-105 I of II P29924F 2019/02...
  • Seite 115 I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen........... 3 Vorsichtsmaßnahmen ..............
  • Seite 116 Technische Daten................47 Elektromagnetische Verträglichkeit ............48 Erläuterung der Symbole..............55 P29924F...
  • Seite 117 5. Sicherstellen, dass Nachjustierungen, Modifikationen und/oder Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal durchgeführt werden, das von Stryker Endoscopy dazu autorisiert wurde. W W a a r r n n h h i i n n w w e e i i s s e e : : A A l l l l g g e e m m e e i i n n e e s s Um mögliche ernsthafte Verletzungen des Benutzers und des Patienten und/oder...
  • Seite 118 Lichtquelle L10 mit AIM-Technologie in diesem Benutzerhandbuch und im Benutzerhandbuch P27006 (Englisch) oder P27009 (mehrsprachig) lesen und verstehen. 2. Die 1588 AIM-Videokamera vor unsachgemäßer Verwendung schützen. 3. Eine geeignete Schutzbrille tragen. Alle gültigen lokalen Bestimmungen und Normen für persönliche Schutzausrüstung befolgen.
  • Seite 119 5. Bei Verwendung des ENV-Modus den austretenden Lichtstrahl nicht mit optischen Instrumenten (zum Beispiel durch Mikroskope oder Vergrößerungsgläser) betrachten. Im ENV-Modus den abgegebenen Lichtstrahl nicht auf Bereiche richten, in denen derartige Instrumente häufig zum Einsatz kommen. 6. Den ENV-Modus nicht aktivieren, wenn sich das Endoskop außerhalb des Körpers vom Patienten befindet.
  • Seite 120 Nicht kompatibel mit dem ENV-Modus, wenn die Kamera in Kombination mit der LED- Lichtquelle L10 mit AIM-Technologie verwendet wird. Vollständige Anweisungen finden Sie im Benutzerhandbuch P30104 von Stryker. Die folgenden Anschlusskabel gehören ebenfalls zum Lieferumfang der 1588 AIM-Konsole: • Remote-Kabel, 2,5 mm auf 3,5 mm (Anz.: 2) •...
  • Seite 121 • Koronare Bypass-Transplantation bei indizierter endoskopischer Visualisierung • Untersuchung der entleerten Herzkammer während eines Klappenersatzes Anwender der Stryker-Videokamera 1588 AIM mit Infrarot-Kompatibilität sind Chirurgen aus dem Bereich der Allgemeinmedizin, Kardiologie, Thoraxchirurgie, plastischen Chirurgie, Orthopädie, HNO-Medizin sowie Gynäkologen und Urologen. P29924F...
  • Seite 122 D D i i e e K K a a m m e e r r a a k k o o n n s s o o l l e e Die Kamerakonsole bzw. die Camera Control Unit (Kamerasteuereinheit) (CCU) ist die zentrale Steuereinheit für die 1588 AIM-Kamera und verarbeitet die während eines chirurgischen Eingriffs erstellten Videobilder und Fotos.
  • Seite 123 G G e e r r ä ä t t e e r r ü ü c c k k s s e e i i t t e e Auf der Rückseite der Konsole befinden sich die Anschlüsse zum Anschluss der 1588 AIM- Kamera an Wiedergabe- und Aufnahmegeräte, wie Videomonitore, sowie an Konsolen zur...
  • Seite 124 Es ist zu empfehlen, die Kamera mit dem AIM-Koppler (1588-020-122) zu verwenden. Dank des AIM-Kopplers kann der ENV-Modus verwendet werden, wenn die Kamera an die LED-Lichtquelle L10 mit AIM-Technologie angeschlossen ist. Vollständige AIM-Koppleranweisungen finden Sie im Benutzerhandbuch P30104 von Stryker. P29924F...
  • Seite 125 1 1 . . R R ü ü c c k k s s e e i i t t i i g g e e r r A A n n s s c c h h l l u u s s s s Wird auf den Kamerakopf geschraubt 2 2 .
  • Seite 126 E E i i n n r r i i c c h h t t u u n n g g Zu den Leistungen, auf die Sie mit dem Erwerb der 1588 AIM-Kamera von Stryker Endoscopy Anspruch haben, gehören Schulungen und Serviceleistungen vor Ort. Der für Sie zuständige Stryker Endoscopy-Vertreter wird für mindestens einen Schulungstermin in Ihrem Hause zur...
  • Seite 127 Touchscreen der Konsole oder mit der P-Taste am Kamerakopf bedienen. Einzelheiten werden im Abschnitt „Betrieb“ beschrieben. • Sobald das SDC3 mit der 1588 AIM-Kamera verbunden ist, steuert es die Funktionen ENV, DRE (Erhöhung Dynamikbereich) und Strobe. Über das SDC3 kann der Benutzer auch die Tastenkonfigurationen anpassen.
  • Seite 128 A A n n s s c c h h l l u u s s s s d d i i a a g g r r a a m m m m 0240-031-020 0240-060-100 1588-010-000 0220-220-300 E E i i n n r r i i c c h h t t e e n n d d e e s s K K a a m m e e r r a a k k o o p p f f s s W W A A R R N N U U N N G G - - Das Kamerakabel nicht übermäßig biegen, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 129 E E i i n n r r i i c c h h t t e e n n d d e e s s K K o o p p p p l l e e r r s s In den nachfolgenden Schritten 1–3 wird angegeben, wie die 1588 AIM-Kameraköpfe an den AIM- Koppler (18 mm) mit C-Fassung (1588-020-122) angeschlossen werden.
  • Seite 130 S S t t e e l l l l e e n n ü ü b b e e r r p p r r ü ü f f e e n n . . H H i i n n w w e e i i s s - - Eine Liste der mit dem ENV-Modus kompatiblen Endoskope finden Sie im Stryker- Benutzerhandbuch P27006 (Englisch) oder P27009 (mehrsprachig) zur LED-Lichtquelle L10 mit AIM-Technologie.
  • Seite 131 W W A A R R N N U U N N G G - - B B e e i i m m A A n n s s c c h h l l u u s s s s d d e e s s A A I I M M S S a a f f e e L L i i g g h h t t - - K K a a b b e e l l s s a a n n d d a a s s E E n n d d o o s s k k o o p p i i m m m m e e r r e e r r s s t t d d e e n n E E n n d d o o s s k k o o p p a a d d a a p p t t e e r r m m i i t t d d e e m m E E n n d d o o s s k k o o p p v v e e r r b b i i n n d d e e n n , , b b e e v v o o r r d d e e r r A A d d a a p p t t e e r r a a n n d d a a s s K K a a b b e e l l a a n n g g e e s s c c h h l l o o s s s s e e n n w w i i r r d d .
  • Seite 132 F F e e r r n n s s t t e e u u e e r r n n v v o o n n V V i i d d e e o o k k o o m m p p o o n n e e n n t t e e n n Die Kamera kann bis zu zwei Funktionen eines Videozubehörteils fernsteuern, wie z. B. einer digitalen Erfassungskonsole von Stryker. Dadurch kann der Benutzer Bilder festhalten oder eine Videoaufzeichnung starten oder beenden.
  • Seite 133 Es ertönen zwei Signaltöne. Wenn die Kamera an eine digitale Erfassungskonsole von Stryker angeschlossen ist, wird dadurch die V V i i d d e e o o a a u u f f n n a a h h m m e e g g e e s s t t a a r r t t e e t t o o d d e e r r b b e e e e n n d d e e t t .
  • Seite 134 P P f f e e i i l l t t a a s s t t e e n n Je nach herrschenden Bedingungen lassen sich mit den Pfeiltasten die Funktionen ändern: B B e e d d i i n n g g u u n n g g e e n n F F u u n n k k t t i i o o n n e e n n d d e e r r P P f f e e i i l l t t a a s s t t e e n n •...
  • Seite 135 Glühbirnensymbols ein Anzeigebalken. Ein-/Ausschalters auf eine andere Kamerakopftaste eingeschaltet werden. Wenden Sie sich an einen Stryker-Vertreter, wenn Sie Hilfe bei der Tastenprogrammierung benötigen. P P r r o o g g r r a a m m m m i i e e r r u u n n g g d d e e r r K K a a m m e e r r a a k k o o p p f f t t a a s s t t e e n n Je nach chirurgischem Spezialverfahren können die Tastenfunktionen am Kamerakopf...
  • Seite 136 Die Tasten lassen sich mit folgenden Funktionen belegen: B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g d d e e r r F F u u n n k k t t i i o o n n N N a a m m e e d d e e r r F F u u n n k k t t i i o o n n NO FUNCTION (Keine Keine Funktion...
  • Seite 137 B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g d d e e r r F F u u n n k k t t i i o o n n N N a a m m e e d d e e r r F F u u n n k k t t i i o o n n INSFLTR TOGGLE Insufflator zwischen Stopp/Start umschalten...
  • Seite 138 V V e e r r w w e e n n d d e e n n d d e e s s T T o o u u c c h h s s c c r r e e e e n n s s Die Touchscreen-Benutzeroberfläche der Konsole verfügt über Steuerelemente zur Anpassung oder Aufnahme des Videobilds.
  • Seite 139 Ein zweifacher Piepton ertönt, wodurch angegeben wird, dass ein Erfassungs-/ Aufnahmesignal an die digitale Erfassungskonsole gesendet wurde. 6. Die Schaltfläche E E i i n n s s t t e e l l l l u u n n g g e e n n drücken, um den Menü-Bildschirm aufzurufen. B B i i l l d d s s c c h h i i r r m m „...
  • Seite 140 B B i i l l d d s s c c h h i i r r m m D D R R E E - - M M o o d d u u s s Im Bildschirm DRE-Modus (Erhöhung Dynamikbereich) kann der Benutzer die DRE-Funktionen ein- und ausschalten.
  • Seite 141 Benutzers führen. H H i i n n w w e e i i s s - - Die vollständigen Systemanforderungen zur Verwendung des ENV-Modus finden Sie im Stryker-Benutzerhandbuch P27006 (Englisch) oder P27009 (mehrsprachig) zur LED- Lichtquelle L10 mit AIM-Technologie.
  • Seite 142 Wenn der ENV-Modus aktiviert ist, sind Touchscreen und ENV-Schaltfläche grün unterlegt. H H i i n n w w e e i i s s - - Wenn der ENV-Modus aktiviert ist, ist die Funktion „White Balance“ (Weißabgleich) auf dem Startbildschirm deaktiviert. Auch die DRE-Schaltfläche ist im ENV-Modus nicht verfügbar.
  • Seite 143 E E r r w w e e i i t t e e r r t t e e F F u u n n k k t t i i o o n n e e n n Die 1588 AIM-Kamera verfügt über weitere Funktionen, die in diesem Handbuch nicht weiter erläutert werden:...
  • Seite 144 F F e e h h l l e e r r b b e e h h e e b b u u n n g g M M ö ö g g l l i i c c h h e e L L ö ö s s u u n n g g P P r r o o b b l l e e m m Fehlercode E1 •...
  • Seite 145 Die Funktion „DRE Desaturation“ (DRE Entsättigung) ausschalten. Rauschen oder Schnee auf • Den Elektrokauter-Generator mit einem anderen dem Bild bei Verwendung elektrischen Ausgang verbinden, und das 1588 AIM- von Elektrokauter-Sonden Konsolennetzkabel vom Elektrokauter-Netzkabel trennen. • Für Abstand zwischen Kamerakabel und Elektrokauter-Kabel sorgen.
  • Seite 146 M M ö ö g g l l i i c c h h e e L L ö ö s s u u n n g g P P r r o o b b l l e e m m Kein Videobild bei •...
  • Seite 147 H H i i n n w w e e i i s s - - Falls das Problem anhand dieses Abschnitts zur Fehlersuche nicht zu lösen ist, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Stryker unter +1-877-478-7953 (innerhalb der USA), oder greifen Sie auf die Standardgarantie zurück.
  • Seite 148 W W i i e e d d e e r r a a u u f f b b e e r r e e i i t t u u n n g g Die Kamerakonsole ist nicht für den Kontakt mit dem Patienten vorgesehen. Sie kann zwar gereinigt, jedoch nicht sterilisiert werden.
  • Seite 149 R R e e i i n n i i g g e e n n , , D D e e s s i i n n f f i i z z i i e e r r e e n n u u n n d d S S t t e e r r i i l l i i s s i i e e r r e e n n d d e e s s K K a a m m e e r r a a k k o o p p f f s s Diese Anweisungen zur Wiederaufbereitung entsprechen den Normen ISO 17664, AAMI TIR12, AAMI TIR30, AAMI ST79 und AAMI ST81. Sie wurden von Stryker als geeignet für die Aufbereitung des Produkts zur Wiederverwendung validiert. Allerdings liegt es in der Verantwortung des Unternehmens sicherzustellen, dass mit der Aufbereitung, so wie sie derzeit unter Verwendung von Geräten, Materialien und Personal der Aufbereitungseinrichtung...
  • Seite 150 • Das Kamerakabel vor dem Einweichen in eine Flüssigkeit auf Einschnitte und Bruchstellen überprüfen. Eine beschädigte Kamera an den Kundendienst von Stryker zurücksenden. • Die Kamera keinesfalls zusammen mit scharfkantigen Instrumenten einweichen. • Für die manuelle Reinigung keine Bürsten oder Reinigungspads mit metallenen oder scheuernden Spitzen verwenden, da dies zu bleibenden Einkerbungen oder Schäden führen...
  • Seite 151 A A r r t t i i k k e e l l B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g Leitungswasser Zur Vorbereitung von Reinigungslösungen Spritze Zur Injektion von Reinigungsmittel in unzugängliche Bereiche des Geräts...
  • Seite 152 Die Reinigung wurde mit der enzymatischen Reinigungslösung ENZOL® in der Konzentration 1 oz/gal. bei 35 °C validiert. Die Reinigung wurde mit einer 50-ml-Spritze validiert. Die Reinigung mit einer M16-Bürste mit weichen Borsten wird empfohlen. Die Reinigung wurde mit Umkehrosmose- und entionisiertem Wasser (RO/DI) validiert. Die Reinigung wurde mit dem neutralen Reinigungsmittel Prolystica®...
  • Seite 153 Mit einer Spritze 5-mal 50 ml Reinigungsmittel in alle Zwischenräume und Verbindungsstellen injizieren. • Zum Reinigen des 1588 AIM-Kamerakopfes mit eingebautem Koppler (1588-610-122) alle Öffnungen und Zwischenräume ausbürsten und dabei die Endoskopklammer nach unten drücken. Weiterhin die Lücken und Zwischenräume bürsten, dabei die Klammer in ihre ursprüngliche Position freigeben.
  • Seite 154 Mit einer Spritze 5-mal 50 ml Reinigungsmittel in alle Zwischenräume und Verbindungsstellen injizieren. • Zum Reinigen des 1588 AIM-Kamerakopfes mit eingebautem Koppler (1588-610-122) alle Öffnungen und Zwischenräume ausbürsten und dabei die Endoskopklammer nach unten drücken. Weiterhin die Lücken und Zwischenräume bürsten, dabei die Klammer in ihre ursprüngliche Position freigeben.
  • Seite 155 P P h h a a s s e e R R ü ü c c k k f f ü ü h h r r u u n n g g s s z z e e i i t t T T e e m m p p e e r r a a t t u u r r R R e e i i n n i i g g u u n n g g s s m m i i t t t t e e l l - - t t y y p p...
  • Seite 156 S S t t e e r r r r a a d d 1. Zur Reinigung und Vorbereitung des Geräts wie in diesem Benutzerhandbuch beschrieben vorgehen. Sicherstellen, dass die Schutzkappe angebracht ist. 2. Bei Verwendung einer Sterilisationskassette (optional) sind alle zusätzlichen der Kassette beigelegten Anweisungen zu befolgen.
  • Seite 157 die Linse während des Gebrauchs beschlagen oder die Konsole einen Systemfehler verursachen. E E t t h h y y l l e e n n o o x x i i d d ( ( E E O O ) ) 1.
  • Seite 158 H H i i n n w w e e i i s s - - Wenn Sie Probleme mit der Kalibrierung oder dem Betrieb haben, die in diesem Handbuch nicht beschrieben werden, wenden Sie sich an Ihren Stryker Endoscopy-Vertreter.
  • Seite 159 E E r r w w a a r r t t e e t t e e N N u u t t z z u u n n g g s s d d a a u u e e r r Die erwartete Nutzungsdauer der Steuereinheit der 1588 AIM-Kamera beläuft sich auf 1540 Einsätze (vier Jahre bei etwa zwei Einsätzen pro Tag).
  • Seite 160 A A r r t t i i - - M M a a t t e e r r i i a a l l A A n n - - A A n n m m e e r r k k u u n n g g e e n n k k e e l l z z .
  • Seite 161 T T e e c c h h n n i i s s c c h h e e D D a a t t e e n n 60-Hz-Einstellungen werden als erstes angezeigt. (50-Hz-Einstellungen folgen in Klammern.) B B i i l l d d g g e e b b u u n n g g s s s s y y s s t t e e m m 1/3"-Progressive-Scan-CMOS Hochauflösend A A b b t t a a s s t t s s y y s s t t e e m m...
  • Seite 162 Gerät der Klasse I Dauerbetrieb Anwendungsteil vom Typ BF Eindringschutz, IPX0 – Übliches Gerät (1588 AIM-Konsole) Eindringschutz, IPX7 – Schutz gegen die Auswirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in Wasser (1588 AIM-Kameraköpfe) E E l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s c c h h e e V V e e r r t t r r ä ä g g l l i i c c h h k k e e i i t t Bei allen elektromedizinischen Geräten sind zur Gewährleistung der elektromagnetischen...
  • Seite 163 W W A A R R N N U U N N G G - - • Ausschließlich die mit dem Gerät gelieferten Kabel und Zubehörteile verwenden, da es ansonsten zu intensivierten elektromagnetischen Strahlungen oder erhöhter Störanfälligkeit kommen kann. • Soll das Gerät in der Nähe von oder gestapelt mit anderen Geräten eingesetzt werden, ist vor dem chirurgischen Verfahren sicherzustellen, dass der einwandfreie Betrieb des Geräts in der vorgesehenen Konfiguration möglich ist.
  • Seite 164 A A n n g g a a b b e e n n u u n n d d H H e e r r s s t t e e l l l l e e r r e e r r k k l l ä ä r r u u n n g g : : E E l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s c c h h e e S S t t ö ö r r f f e e s s t t i i g g k k e e i i t t Das Gerät ist für den Einsatz in folgenden elektromagnetischen Umfeldern vorgesehen.
  • Seite 165 A A n n g g a a b b e e n n u u n n d d H H e e r r s s t t e e l l l l e e r r e e r r k k l l ä ä r r u u n n g g : : E E l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s c c h h e e S S t t ö ö r r f f e e s s t t i i g g k k e e i i t t Spannungsabfälle, 0 % Ut, 0,5 Zyklen kurze...
  • Seite 166 A A n n g g a a b b e e n n u u n n d d H H e e r r s s t t e e l l l l e e r r e e r r k k l l ä ä r r u u n n g g : : E E l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s c c h h e e S S t t ö ö r r f f e e s s t t i i g g k k e e i i t t Leitungsge- 6 Veff 6 Veff...
  • Seite 167 A A n n g g a a b b e e n n u u n n d d H H e e r r s s t t e e l l l l e e r r e e r r k k l l ä ä r r u u n n g g : : E E l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s c c h h e e S S t t ö ö r r f f e e s s t t i i g g k k e e i i t t Das Gerät ist für den Einsatz in folgenden elektromagnetischen Umfeldern vorgesehen.
  • Seite 168 G G e e p p r r ü ü f f t t e e S S p p e e z z i i f f i i k k a a t t i i o o n n e e n n f f ü ü r r d d i i e e S S t t ö ö r r f f e e s s t t i i g g k k e e i i t t g g e e g g e e n n ü ü b b e e r r d d r r a a h h t t l l o o s s e e n n H H F F - - K K o o m m m m u u n n i i k k a a t t i i o o n n s s g g e e r r ä...
  • Seite 169 E E r r l l ä ä u u t t e e r r u u n n g g d d e e r r S S y y m m b b o o l l e e Auf diesem Gerät und den Etiketten befinden sich Symbole mit wichtigen Informationen zur sicheren und korrekten Verwendung dieses Geräts.
  • Seite 170 Das Gerät wird unsteril geliefert und muss vor der ersten Verwendung sterilisiert werden. Herstellungsdatum Rechtmäßiger Hersteller Katalognummer des Produkts Produktseriennummer Das Gerät erfüllt die in MDD 93/42/EEC beschriebenen Anforderungen an die Sicherheit und Wirksamkeit. Stryker-Vertretung in Europa Konformitätszeichen für CAN/CSA C22.2 Nr. 60601-1 und ANSI/AAMI 60601-1 Anwendungsteil vom Typ BF P29924F...
  • Seite 171 1588 AIM-Kamerakopfanschluss Ein-/Aus-Taste (Gerätestatus wechselt beim Drücken der Taste) Potenzialausgleich Wechselstrom Sicherungsnennwerte Recycling-Vorschriften für das Gerät (geltend für China) Bei diesem Produkt fällt Elektromüll an. Es muss getrennt entsorgt werden und darf nicht dem Haushaltsmüll zugeführt werden. B B e e n n u u t t z z e e r r h h a a n n d d b b u u c c h h Der Blitz in einem Dreieck kennzeichnet eine Warnung vor gefährlicher...
  • Seite 521 1 1 5 5 8 8 8 8 A A I I M M V V i i d d e e o o C C a a m m e e r r a a 1588-010-000 1588-210-105 1588-610-122 1588-710-105 II of II P29924F 2019/02...

Inhaltsverzeichnis